Выбери любимый жанр

Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": CRYPTIDIS (СИ) - Глебов Виктор - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Однако скучать не пришлось: ступив на берег, я заметил возле портала человеческую фигуру. Подойдя ближе, понял, что это женщина. Однако выглядела она необычно: чёрные волосы напоминали торчащие в разные стороны шипы, а тело покрывали серебристые доспехи, переливающиеся голубым и синим. Зелёные глаза испускали изумрудное сияние, а кожа напоминала алебастр. На её фоне коралловые пухлые губки казались кровавой раной.

Когда я подошёл, женщина слегка поклонилась.

— Господин Блаунт, полагаю? — голос оказался низкий, бархатистый и слегка раскатистый. — Рада приветствовать вас. Меня зовут Присцила.

Я скользнул взглядом по её фигуре. Кажется, оружия не было. Но расслабляться не стоит, конечно.

— Вы меня знаете, а я вас нет. Не очень равное положение.

— Уверяю, мы знакомы. Просто вы видите астральное тело. Оно покрывает меня, так как без него в этом измерении находиться невозможно. Слишком агрессивная среда.

Вот и объяснение иллюзии, которую я поначалу принял за своё новое тело.

— Вы открыли портал? — спросил я прямо.

— Увы, да. Но мы с вами не враги. Смерти девушек не входили в мои планы.

— Дайте угадаю: не знаете, как закрыть разрез?

— Не знаю. Надеюсь, вы поможете.

— Значит, готовы сотрудничать?

— На все сто.

— Зачем вам понадобилось сюда влезать?

— Из-за сокровищ, которые вы держите в руке, — женщина указала на узел. — И тех, что уже забрали. Они не совсем ваши, господин Блаунт, — в голосе прозвучал лёгкий укор.

— Но и не ваши, — холодно возразил я.

— Согласна. Однако у меня есть основания претендовать на них. Хотя… у вас тоже. Видите, я честна с вами, господин Блаунт.

— И я это ценю. Однако хотелось бы услышать чуть больше объяснений.

— Вы их получите. Этот мир… Я не знаю, что он из себя представляет. Однако Мерлин использовал его, чтобы построить здесь убежище. Великие маги прошлого иногда поступали так — скрывали свои тайны в параллельных измерениях. Я лишь хотела прикоснуться к его секретам. Ему-то они больше не нужны. Если поделитесь, я тоже с вами поделюсь.

— Чем?

— Книги, которые вы наверняка нашли, зашифрованы. У меня есть ключ.

— Книги Мерлина? Легендарного волшебника?

Реально существовавшего волшебника. Да, я обладаю ключом к его шифру.

— Кто вы такая, чёрт побери?!

— Разве не ясно? Ведьма.

Я слегка опешил. Если не врёт, мир, в который меня закинула судьба, ещё сложнее, чем мне казалось.

— Настоящая? — спросил я.

Женщина кивнула.

— Самая, что ни на есть.

— Договор с Дьяволом?

— Куда ж без него?

— Как вы открыли портал?

— С помощью артефакта. Он известен как Эскалибур, меч Артура. Слышали легенду о нём?

— Само собой. В школе проходили.

— На самом деле, оружие куда древнее, чем гласят предания. Никто не знает, откуда оно взялось. Возможно, дар богов. Нам удалось его найти. И оно способно открывать порталы. Мерлин воспользовался им, чтобы попасть сюда и построить здесь замок.

— Вы сказали «мы». О ком идёт речь?

В продолжении диалога я пытался сообразить, кого скрывает астральное тело. Мисс Блэр? Миссис Рэдс? Или кого-то из преподавателей, с кем я не познакомился?

— На ведьм устраивали гонения, господин Блаунт. Это давно в прошлом, но мы, выжившие и сохранившие секреты, привыкли скрываться. Так что, говоря «мы», я имею в виду ковен.

— Объединение ведьм?

— Мы называем это кланом. Лондонский — самый могущественный в Империи.

— И вы в нём состоите?

— Я его возглавляю! — мне удалось уловить нотки гордости в голосе собеседницы.

— То, что мне известно о ведьмах и охоте на них… Всегда считал, что это полный бред, и бедных женщин убивали ни за что.

Хотя во время жизни во Флоренции мне так не казалось. Тогда мы верили, что церковь охраняет нас от зла.

— Большинство было замучено и убито безо всякой вины, — кивнула моя собеседница. — Но и настоящие ведьмы пострадали. Хотя с нами сладить было не так уж легко. Кое-кто уцелел. Сейчас мы — потомки колдуний, передававших тайное знание из поколения в поколение. Нас можно сравнить с криптидами — животными, дожившими до наших дней вопреки устоявшемуся мнению.

— Почему вы мне всё это рассказываете? Думаете, я поверю, что вы готовы делиться знаниями?

— Почему нет? Вы — такой же маг, как и мы. Вернее, куда более могущественный. Наблюдая за тем, как вы шли по морю и поднимались по скале… Даже не представляю, как вы это делаете. Но признаю ваше превосходство. Такие вещи за гранью даже для меня, а ведь я — самая могущественная ведьма в Империи!

— Значит, предлагаете сделку? Я вам артефакты Мерлина, а вы мне — шифр от его книг?

— Его записи нужны и нам. А вы не обязаны отдавать все артефакты. Тем более, что отобрать их у вас мы не можем.

Я усмехнулся.

— Слишком гладко стелите. Не верю, что ведьмы готовы делиться.

— Это потому что у вас превратные представления о нас, господин Блаунт. Мы не зло. Это церковь объявила нас такими. На деле же, мы всего лишь стремимся к знаниям. Как и вы. Неужели нам нужно воевать вместо того, чтобы помочь друг другу?

Я задумался. Когда-то мне казалось, что получится договориться с алхимиками, если я обнаружу их. Но теперь они пытаются убить меня. А ведьма предлагает взаимовыгодный союз. Но можно ли ей доверять? Однозначно нет. Но почему бы не узнать кое-что?

— Воевать? — переспросил я. — Давайте-ка сразу расставим точки над «и».

С этими словами я, не оборачиваясь, поднял волну и превратил её в ледяную глыбу, утыканную для пущего эффекта длинными острыми шипами.

— Не знаю, сколько вас в ковене, но уверен, что всё, что вы можете — это призывать демонов и творить с их помощью колдовство. Я же повелеваю стихиями!

Ведьма уставилась за мою спину расширенными глазами. Её губы приоткрылись и слегка задрожали. Нужный эффект был произведён.

— Ненавижу тех, кто сжигает людей, кем бы они ни были, — продолжил я. — Однако никто не встанет у меня на пути, будь то человек, ведьма, колдун или демон! С этим ясно?

Женщина вдруг опустилась на колени. Это было так неожиданно, что я растерялся. Оставалось только сделать лицо кирпичом и ждать, что будет дальше.

— Господин Блаунт, я и в моём лице ковен Лондона признаёт ваше превосходство! Если когда-нибудь вы сочтёте возможным научить нас…

— Стоп! — очнулся я. — Никаких научить! Вы мне ключ к шифру и Эскалибур, а я поделюсь с вами записями Мерлина. Ну, и не убью, уж так и быть.

— Эскалибур?! — вздрогнула ведьма.

— Надо же понять, как закрыть портал.

— Но… Вы хотите забрать его?

Хороший вопрос. С одной стороны, зачем он мне? С другой, не оставлять же этим… ведьмам. И потом, а вдруг меч — ключ к путешествию между всеми мирами?! Обладать такой штукой совсем неплохо. Но ковен наверняка не захочет отдавать артефакт. Блин, дилемма.

— Давайте пока ограничимся тем, что попробуем понять, как закрыть портал, — сказал я.

— Сначала надо вынести из замка всё, что можно, — сказала женщина, вставая. — Если возьмёте меня с собой, я помогу.

— Хорошо. Идёмте, — я положил узел с добычей на землю. — Не так уж много там и осталось.

Мы отправились обратно к скале. Через час вернулись с двумя тугими тяжёлыми узлами. Забрали всё, что представляло, на наш взгляд, ценность. Пока занимались этим, мне пришло в голову, что иметь подобное убежище совсем неплохо. Я однозначно понимал Мерлина. Если оставить меч себе… Да, хорошо бы. Но и настраивать против себя ковен не хотелось. Это сейчас его глава такая покладистая. Не иначе, надеется вытянуть из меня какие-нибудь знания. А если ведьм прижать, так мигом выпустят когти. В общем, не будем пока жестить.

Мы выкинули трофеи в портал, а затем выбрались сами. Это был волнительный момент, ведь мне предстояло увидеть, кого скрывало астральное тело. Женщина одёрнула жакет, поправила очки — я только теперь обратил внимание, что стёкла были без диоптрий — и неуверенно улыбнулась:

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело