Выбери любимый жанр

Аристократ из другого мира 3 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

– Уже знакомы? – поднял бровь Одзава.

– Да, Одзава-сан, приходилось работать с таким. В основном стрелял по банкам, но также сумел подбить кролика. Несмотря на маленькую рукоятку никаких проблем при стрельбе не возникало. Удерживать вполне удобно, хотя он уступает по этому параметру обычным компактам, но все равно вполне приемлемое удобство. При ношении незаметен даже под футболкой. Стреляет точно и без сильной отдачи. Надежность, как и у всех Глоков на высоте, – проурчал Тигр, ласково поглаживая пальцами по рукояти.

Шакко же заметила:

– Это оружие как раз для нас с Киоси. Небольшое и удобное. Как будто детская игрушка.

– Размер не имеет значения, – хмыкнул Тигр.

– Повторяй себе это почаще, – тут же встрял Малыш.

– Тебя забыли спросить, – буркнул Тигр.

Малыш с напускным превосходством взглянул на друга.

– А мне нравятся мужчины с маленькими пистолетиками, – с ехидной улыбкой проговорила Шакко. – Для такого оружия и кобура подойдет любая. А вот огромный револьвер замучаешься в кобуру засовывать – да ещё и пораниться можно.

Теперь уже с превосходством на Малыша взглянул Тигр. Впрочем, этот взгляд продолжался недолго, так как раздалось:

– Шлеп! Шлеп! Шлеп!

В следующую секунду сэнсэй опустился на песок арены, а троица болтунов осталась почесывать ушибленные затылки. Сэнсэй кивнул ректору:

– Господин Одзава, мы готовы внимать вашим речам, а ещё больше готовы перестать тратить время на пустую болтовню. Мне знакомо то оммёдо, о котором вы говорили. Такое стояло на нашем кафе «Такашито». Совсем недавно оно подверглось нападению, но почти никто из присутствующих не понес какой-либо ощутимый урон. Да, если бы стреляли из огнестрелов, то пришлось бы гораздо хуже.

– Такашито? Хм, что же, я слышал о том нападении из новостей, но не придал им значения – мало ли какие разборки происходят между якудза. Ведь это кафе вроде бы контролировали якудза из клана Казено-тсубаса-кай?

Даже не поднимая головы, я мог определить – на кого смотрит ректор. Он явно снова пробивал меня. И я поставил себе твердое правило – всегда в присутствии ректора вести себя так, чтобы он не мог подкопаться. Это правило родилось из мыслей о том, что Одзава во время обучения всегда будет концентрировать на мне внимание. Всегда будет взвешивать каждый шаг и поправлять при случае.

– Вы правы, господин Одзава. Раньше этим кафе владели якудза, но сейчас его соучредителем являюсь я и ещё одна девушка. От якудза мы получили не только кафе, но и право пользоваться названием клана. Увы… название не остановило молодых бандитов.

По любому ему известно моё прошлое. Ну не мог он не пробить меня! Я не считал ректора глупцом, нет. Человеку, которому доверили готовить отряд агентов под прикрытием, положено быть умным и всё десять раз проверять.

– Вы узнали, откуда они взялись? – заинтересованно спросил Одзава.

– Да, это молодые кланы, которые формирует правительство, – ответил я, глядя открыто ему в глаза. – Вроде боевых бригад для устранения непокорных.

Этот жест было необходимо сделать. Он призван показать мою осведомленность в некоторых политических процессах и уровень доверия, который я оказываю ректору. Показать, что и мы не лаптем щи хлебаем.

Легкая улыбка, промелькнувшая по лицу ректора светлым облачком, намекнула, что мой жест принят и оценен по достоинству.

– Да уж, преступность в последнее время разгулялась не на шутку, – покачал головой Одзава. – И ведь становится всё злее от своей безнаказанности. Многие жители уже боятся выйти после наступления вечера на улицу и это в городе веселых огней!

– Ваша правда, господин Одзава, – поддержал сэнсэй. – Нигде нет спасения от дерзкого молодняка. То болтают лишнее, то норовят стать богатыми без особого труда. Вот в наше время…

– В наше время мы были такими же, господин Норобу, – покачал головой Одзава. – Молодежь всегда одинакова, как и старческое ворчание. Но только в наших силах сделать так, чтобы эта молодежь стала чуточку лучше.

– Таких только могила исправит, – хмыкнул я, вспомнив про детский дом.

– Да? – поднял бровь Одзава. – Что же, а это мысль… Думаю, что вы сможете это устроить даже с теми знаниями, которые у вас есть в наличии.

– Что? Я не совсем понимаю, – я сделал максимально тупое лицо.

– А что тут понимать – вы продемонстрировали хорошую физическую подготовку боя против Воинов Духа. Что-то мне подсказывает, что и якудза из Тараути-гуми не будут для вас большой помехой. Тех знаний, что вы получили в прошлом должно с излишком хватить для проведения операции по очищению города от неблагонадежных элементов.

Мы с соратниками переглянулись. Неужели Одзава-сан намекает на то, что мы сами должны разобраться с Тараути-гуми? То есть просто так пойти и всех завалить?

– Вижу ваше недоумение на лицах, господа, – ухмыльнулся ректор. – Вы сами подали мне мысль, теперь это станет вашим домашним заданием. Думаю, что двух недель на проработку и результат вам достаточно?

– Но… Как же правительство? – неуверенно спросил я.

– А что правительство? Для него это всего лишь одна из ячеек. К тому же, насколько я слышал, Тараути-гуми слишком дерзкие. В скором времени они могут перестать подчиняться приказам сверху и тогда возникнет повод их убрать с лица Токио. Если это сделаете вы, то тогда я поверю вашему желанию послужить на благо Японии.

– Но не будет ли это обычной заказухой? – задал я интересующий всю мою команду вопрос. – Что если вы используете нас втемную для решения своих делишек?

– Вы можете этого не делать, – покачал головой Одзава. – В таком случае домашнее задание будет провалено. Вы вряд ли получите разряд отряда призрака, но вот как черные агенты вполне сможете подвизаться на военной ниве.

Я шкурой почувствовал взгляды своих друзей. Сейчас я должен решить дальнейшую судьбу нашего отряда – либо станем элитой разведки, либо будем обычными служаками. Нет, чуть выше уровнем, чем обычные, но всё же…

А вхождение в элиту может предоставить мне информацию о грядущем нападении на Россию. Я получу допуск к важным документам и могу вершить гораздо крупные дела, чем если буду черным агентом.

Но… Всё-таки какой-то червячок сомнения терзал меня. В прошлой жизни я привык, что стоило только случиться чему-нибудь хорошему, так сразу же следом наступит такая хрень, что ни вздохнуть, ни пернуть. Правда, вот эта привычка надеяться на лучшее, но готовиться к худшему не раз выручала меня в прошлом. И она же мешала сейчас дать четкий ответ.

– Мы согласны, – вместо меня произнес сэнсэй Норобу, а после взглянул на меня. – Прости, господин будущий призрак, но сомнения не красят мужчину. Нам оказали огромную честь послужить на благо родного города… Да что там, на благо Японии. И мы с радостью воспользуемся этой возможностью.

– Господин Норобу, мне приятна ваша решительность, однако, ответ я должен услышать от лидера группы. Он будет отвечать за весь отряд как сейчас, так и в дальнейшем, – мягко улыбнулся ректор.

Я взглянул на Шакко, она склонила голову в ответ на мой молчаливый вопрос. Ленивый Тигр и Малыш Джо с каменными лицами тоже кивнули. Сэнсэй Норобу опустил веки, а через три секунды их медленно поднял. Это можно было расценивать как согласие. Киоси же поднял большой палец вверх.

Что же, судьба якудза была решена. Мы получили домашнее задание, мы его выполним… Одни правительственные агенты уничтожат других правительственных агентов.

В различных источниках упоминается следующий способ борьбы с крысами: десяток крыс закрывали в ящике и не кормили.

Через некоторое время оставалась одна, самая сильная и злобная крыса, которая выживала, съев всех остальных. Она значительно увеличивалась в размерах за счёт её диеты и могла питаться только другими крысами, никакой другой пищи она не воспринимала. Это и был «крысобой».

Нам грозила судьба стать таким подобием уничтожителей преступников, если продолжим работать по линии закона. Впрочем, мне эта роль уже была не нова – Идущий во тьму являлся своего рода крысобоем. И я не мог сказать, что эта роль была мне не по нраву…

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело