Выбери любимый жанр

Стратегия одиночки (СИ) - Зайцев Александр А. - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

Если бы не он, его команда была бы жива. Сергей. Торин. Мара. Хината.

Четыре имени.

Четыре жизни.

Жизни, которые прервались из-за его надменности и ошибки.

Выслушав вчера новое задание от небесных мудил, земляне пришли к местным и предложили свою помощь в зачистке ближайших подземелий. И получили отказ. Вот Рой и решил плюнуть на аборигенов и их правила, и самим покорить данж, не спрашивая местных.

У землян это получилось.

Но когда они вышли из подземелья, их уже ждал отряд проходчиков. Зачистка чужих данжей без спроса действительно оказалась опасным занятием, как его и предупреждал местный шериф. В том бою с проходчиками у Врат подземелья погибла Мара, лекарь группы. Но четырём землянам удалось вырваться и сбежать.

Правда, местные и не думали отпускать чужаков, нарушивших устои, просто так. Началась погоня. Тем более, местные проходчики в том сражении тоже понесли потери. Сегодня утром землян нагнали, произошла ещё одна стычка. И в команде Роя осталось трое, включая его самого.

Рой в том бою убил трёх проходчиков и смог повысить ранг. Земляне подумали, что нанесли слишком большой урон преследователям, и те отступятся от погони. Эта мысль была ошибочной.

И вот Фрейзер остался один.

Один в чужом враждебном мире. Раненый, прекрасно понимающий, что именно его пренебрежение местными законами по сути и убило его товарищей. Ему было сейчас тяжело даже смотреть на их мёртвые тела.

Хината. Сергей.

Он сам вызвался быть их командиром. И именно его командование привело их к гибели. Фрейзер чувствовал, что никогда не искупит своей вины перед ними.

Найдя небольшой овраг, Рой скинул тела Сергея и Хинаты вниз и засыпал листвой сверху, не забыв забрать у мёртвых их оружие и амуницию.

Стальной меч, раньше принадлежащий Сергею, удобно лежал в руке, но это не радовало Фрейзера. Совсем. Как и то, что преследователей больше не осталось.

Они все мертвы. Он всех убил. Отомстил за своих. Но эта мысль его почему-то совсем не утешала.

Сменив повязку на ране, Рой замер над оврагом с телами землян и отдал честь.

— Моя вина. Моя ошибка. Простите, если сможете. — Сказал он на прощание.

— Достойные слова. — Донеслось из-за спины.

Крутанувшись на месте, Рой поднял меч. На другом конце поляны, в десяти метрах от него, стоял воин бронзового ранга. Местный шериф.

— Какое имя написать на твоей могиле? — Спросил новый враг, перехватывая топор двумя руками.

Тяжело вздохнув, Фрейзер сжал зубы и произнёс одно слово:

— Нейт.

Глава 22

Аккуратно надев чехол на наконечник моего нового копья, Эндер поставил его на свою личную оружейную стойку. Ещё раз окинув взглядом кабинет шерифа, я с большим удовольствием сделал пару глотков свежесваренного пива. После целого дня тренировок даже такой, мягко говоря, спорный на вкус напиток, как местное пиво, показался приятным и освежающим.

— Интересное оружие. — Кивнул Эндер на моё копьё. — Ты правильно заказал чехол для наконечника. Слишком остриё твоего копья вызывает тёмные ассоциации. Опасное даже на первый взгляд оружие. Острое настолько, что даже для булата такая острота недостижима. А как оно играет в отблесках Сегунды… — Шериф посмотрел в окно, за которым в далёкой вышине медленно плыла по небу Ночная Сестра. — Мурашки по спине даже у меня пробегают. И ведь не артефакт, в нём ни Магии ни Духа, а как смотрится! Красиво. Один недостаток — слишком хрупкое оно получилось.

— Под аурой нормально всё с прочностью, Лаой подтвердил. — Успокоил я своего наставника.

— В оценке прочности нашему мастеру по камню доверять можно. — Он переключил своё внимание на меня. — Точно не будешь ждать “Перебежчика”?

— Если первым к Уну подойдёт “Вольный ветер”, то я отплыву на нём.

— Жаль. — с грустью в голосе проговорил Эндер. — По душе ты мне, да и поучить тебя ещё хотя бы месяц…

— Увы, — пожимаю плечами, — время — это то сокровище, что мне в данный момент недоступно. Что же касается “поучить меня ещё месяц” … — Прежде чем продолжить, я подумал, стоит оно того или нет, и всё же решился сделать предложение. — Ты говорил, что тебе опостылела эта работа. Поплыли со мной, Эндер! Возьми отпуск на месяц. Уверен, ты не отдыхал несколько лет от работы шерифа.

После моих слов в маршале повисла тишина. Мой наставник разлил нам пива по новой и, пока не допил свою кружку, молчал. И только наполнив её снова, он поднял на меня взгляд.

— Заманчиво. — Едва он это произнёс, я уже знал, каким будет ответ, жаль. — Очень. Но нет, вынужден тебе отказать. И не потому, что… — Он замолчал, задумался и продолжил только через минуту. — Я домосед, Рэйвен. Я столько за свою жизнь помотался по Айну, что любая долгая дорога вызывает у меня сейчас рвотные порывы. Да и к тому же у меня через два месяца свадьба.

— О!! — Удивился я. — Ты не говорил. И кто счастливица?

— Виеки, внучка старейшины Ву.

Виеки, я её знал, она иногда заходила на кухню в корчме, этой девушке скоро исполнялось шестнадцать, как раз через два месяца, возраст зрелости на Айне. Эндеру сорок шесть, а его невесте на тридцать лет меньше. Но здесь это абсолютная норма, поэтому я не стал возмущаться такой разницей в возрасте.

— Ты прав, уплывать куда-то за месяц до свадьбы не лучшая мысль.

— Вот и я о том. — Сделав большой глоток, согласился шериф, после чего перевёл тему разговора. — Поговорим о твоём снаряжении.

Сказав это, он подошёл к большому шкафу и достал двойной гамбезон, который я заказал через него у мастеров Унудо.

— Ты уверен? — Спросил Эндер, растягивая поддоспешную экипировку в руках. — Не слишком тяжёлый? Тут же минимум дюжина килограмм. Плотная шестислойная стёганка с рукавами до середины предплечья и так весит много! Но ты ещё попросил сверху нашить малый гамбез. Да и эти вставки… — Он повернул поддоспешник. — Вот этот широкая в две моих ладони вставка из бычьей кожи толщиной с мой палец, идущая от шеи до самой задницы, зачем? Нет, я понимаю, что это дополнительная защита спины, но не перебор? И где ты такое вообще видел? Так не делают ни здесь, ни там, откуда я родом.

— Пятнадцать килограмм в сборе. — Уточнил я.

— Да моя тройная кольчуга весит столько же! — Удивился шериф.

— Твоя кольчуга и стоит пятьдесят золотых. — Усмехнулся я в ответ. — А эта поделка обошлась мне в десяток серебра.

— Если дело только в деньгах… — Намекнул Эндер.

— Не хочу быть должным.

— Я могу тебе продать кольчугу из городского арсенала, якобы списанную. — Предложил шериф и тут же достал то, о чём говорил.

— Сталь? — Удивился я не на шутку. — Двухслойное плетение, рукава закрывают плечи. Списанная? Да она выглядит как новая!

— Она мне по штату от города полагалась, это броня шерифа. — Пояснил наставник. — Но моя личная лучше, а эта пылится в шкафу уже семь лет без дела.

— Твоя лучше — соглашаюсь я. — Но и эта стоит десяток полновесных золотых монет.

— По бумагам она проходит за один. — Подмигнул Эндер.

— Всё равно дорого. — Даже продав весь горный хрусталь и выиграв споры с Лао Фанем, золотой — это все деньги, которые у меня есть на данный момент. — Мне ещё за корабль платить и на что-то жить на континенте.

— Отдам за двадцать серебра. — Стукнув ладонью по столу, рыкнул недовольно шериф.

— Двадцать серебра, плюс ещё десяток отдать кузнецу за подгонку. — Качаю головой. — Эндер, я всё равно не потяну.

— Хорошо. — Кинув кольчугу на спинку стула, он сел за стол и налил себе пива. — Ты гордый, я вижу. Но! Провожая своего ученика после окончания обучения, наставник дарит ему подарок. Это традиция. Эта кольчуга и будет подарком наставника!

— А я закончил обучение? — Невинно спросил я.

— Не нарывайся! Или обидеть меня хочешь?

— Хорошо, я принимаю твой подарок. — Встаю с места и глубоко кланяюсь. — Спасибо, наставник.

— То-то же! — Довольно оскалился шериф. — Не хватает, чтобы ты помер до того, как достигнешь бронзы, и не занёс меня в качестве своего учителя на свою Страницу в Книге Цеха! — Сказав это, Эндер довольно рассмеялся.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело