Выбери любимый жанр

Бог-Император, к доске! Том 6 (СИ) - "Архимаг" - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

— Хех… — я горько усмехнулся и хлопнул рукой по колену, — Боюсь в этот раз я один не потяну. Кроме Шерро, есть у нас ещё союзники за пределами этого мира?

— Думаю, на мой зов откликнутся ещё двое, кому не безразлична судьба нашего мира, — сказал Мортис, — Так что не переживай, мы дадим Великому Мудрецу достойный отпор. Можешь положиться в этом на меня.

— Тогда скажи, Мортис, — негромко произнес я, — Предопределено ли будущее?

— И да, и нет, — сказал он, немедля ни секунды, — Многие события предопределены на тысячелетия вперёд, и сильные пророки вроде меня или Великого Мудреца способны прозреть их. Но существуют места неопределённости, события в которых развиваются самым непредсказуемым образом. И в этих местах даже простые смертные способны изменить свою судьбу и судьбу мироздания.

— В одном из них мы находимся? — уточнил я, ещё раз взглянув на бутылку и меч в руках Мортиса.

— Верно, — сказал тот и встал со скамьи. После чего повернулся ко мне лицом.

В полной тишине мы какое-то время смотрели друг другу в глаза. После чего я усмехнулся.

— Я рад тебя видеть, дружище, — сказал я, — После стольких лет. Нечасто ты навещал меня.

Мортис вздохнул и тоже усмехнулся в ответ.

— Я наблюдал за тобой, когда ты переродился в теле этого мальчика, — сказал он, — И должен признать… ты не особо изменился. Разве что стал куда менее пафосным.

Он молча извлёк меч из ножен и снова проверил его остроту ногтем. Бутылка висела у него на поясе.

— Какой уж есть, — я рассмеялся, — Я знаю, что я весьма хреновый друг. И потому ни с кем никогда старался не сближаться.

— Но некоторые изменения в тебе все таки произошли, — отметил Мортис. Он взял в руку свою зелёную бутылку и посмотрел на меня сквозь ее стекло, — я вижу, что душа этого мальчика… Вадима Сабурова… стала ядром. А остальные частички крутятся вокруг нее, как электроны вокруг ядра атома.

— Как интересно, — негромко произнес я, — Но мне в любом случае нужна моя душа в ее первозданном цельном виде.

— Да, — кивнул Мортис, — Но будут последствия. Необратимые.

— Я знаю, — Я кивнул, — Но я должен вернуть себя. Себя прежнего. Любой ценой.

Мортис молчал. Он снова взял меч в руку. На его лице застыло странное выражение. Он словно пытался… переступить через себя. Сделать что-то очень важное. Что нужно было сделать обязательно. Но то, чего он делать очень не хотел.

— Ты потеряешь кое-что, — сказал лорд Мортис наконец, — Кое что очень важное. Кое-что, чего не было у старого Бога-Императора… Кое-что, что ты приобрел только в этом воплощении.

Острая боль осознания на мгновение кольнула мое сердце. Но я постарался заглушить ее.

— Да будет так, — сказал я, не колеблясь ни минуты, — Ты ведь прекрасно видишь, в каком состоянии пребывает моя душа. Она расщеплена на множество частиц, грозящих свести меня с ума. Делай, что должен.

Но Мортис медлил. Даже ему, человеку сменившему множество личин, было крайне трудно сделать то… что сделать было необходимо.

И тогда я произнес:

— Много лет назад я уже попадал в похожую ситуацию. Мое тело было убито, а душа без воспоминаний переродилась в теле простого парнишки. Империя на долгие годы погрузилась во тьму, ее раздирали гражданские войны. А я не знал о том, кто я такой. Но мне повезло. Величайший Маг в истории человечества обратил на меня свое внимание…

— Парацельс тогда ещё не родился, — пробурчал недовольно лорд Мортис.

— Величайший Маг на тот момент, я имею в виду, — не выдержав, я позволил себе лёгкую улыбку, — Тот, кто открыл юному пареньку все тайны природы и магии. Тот кто своим Даром пророчества помог ему вспомнить, кто он такой на самом деле… Тот, кто стал ему истинным учителем и наставником. И таким образом помог Империи объединиться и спас жизни миллионов простых людей. Что уж там говорить, я и сейчас не откажусь от его совета. Я старше и опытнее всех ныне живущих людей, но тот, кто известен людям под именем Мерлин… мудрее даже чем я, Бог-Император. И мне не стыдно попросить у Мерлина совета и помощи в очередной раз.

— Я давно отказался от этого имени, — негромко произнес Мортис.

— Мерлин… Загробник… Мортис… и ещё множество иных имён, — Я покачал головой, — Сколько имена не меняй, а от себя не убежишь. Не знаю, зачем ты делаешь это… как будто хочешь от чего-то спрятаться.

— На то есть свои причины, — негромко произнес он, — Но сейчас не время и не место о них говорить.

Я просто кивнул. Не время, так не время. И не место.

— Мерлин… твои знания о природе вещей и твой Дар пророчества не раз выручали меня в прошлом, — сказал я, — Помоги мне и в этот раз.

Лорд Мортис молчал. Костяшки его пальцев, сжимающие рукоять клинка, побелели.

— Ты тот, кого я могу по праву считать своим учителем, — негромко произнес я.

— Ты никогда меня не слушал и все делал по-своему, — Мортис покачал головой, — Ты всегда предпочитал самые жестокие и бесчеловечные решения.

— Потому что они были самыми эффективными, — негромко произнес я, — И если бы я их не принял… в конечном итоге, погибло бы куда больше людей.

— Лёгкие пути отнюдь не всегда самые эффективные, — негромко произнес Мортис.

— Мы снова тратим время на бесполезные разговоры, учитель, — вздохнул я и рванул ворот рубашки, оголяя грудь, — Давай, учитель. Делай, что должен. Ты знал о том, что сейчас произойдёт, с самого начала. И поэтому ты здесь.

Лорд Мортис тяжко вздохнул. Морщины на его лице стали ещё глубже. Облачко серой пыли отделились от его плеч, его тут же подхватил ветер и куда-то унес.

— Давай, — снова произнес я, и указал прямо на свое сердце, — Помоги мне завершить мое возрождение. Я должен собраться воедино. Я должен стать тем… в ком нуждается этот мир. Я люблю жёсткие решения, этого у меня не отнять. Но если понадобится… То я буду готов бросить в топку и самого себя.

Мортис молча отвёл клинок назад. Сверкающее лезвие смотрело точно мне в сердце.

— Ты больше никогда не будешь прежним, мой ученик… — прошептал Мортис.

— Давай, — снова сказал я, — Бей. Созидание через разрушение. Только так.

Мортис до хруста стиснул зубы. Его рука резко пошла вперёд, закругленное лезвие меча-серпа устремилось к моему сердцу, готовое срезать мою жизнь, словно стебель пшеницы…

Мои пальцы сомкнулись вокруг лезвия, остановив острие в миллиметре от моей груди. Мы с Мортисом в шоке уставились на мою руку. Она… двигалась сама по себе? Без участия моей воли остановила клинок?

— Мерлин… учитель… — сами по себе произнесли мои губы, — Что ты творишь? Ты хочешь предать Нас?

Мои глаза сами по себе изнутри загорелись золотым пламенем…

Глава 37. Новые опции

Я больше не контролировал свое тело. Осколки моей души взбесились, узнав о том, что собирается сделать Мортис. И теперь они пошли ва-банк, желая раз и навсегда сместить меня с царского трона.

Ну уж нет!

Я сосредоточился, пытаясь перехватить контроль над рукой. Это мое тело, и я его никому не отдам!

— Мортис, бей! — крикнул я. Один из моих глаз принял свой нормальный вид — поток света перестал бить из него, освещая все передо мной, — Не жалей меня!

Мортис рывком вырвал свой меч из моей хватки, располосовав мне пальцы. Кровь брызнула во все стороны, окрасив мою руку и грудь. Боли я практически не почувствовал. Лишь лёгкий дискомфорт и осознание, что больше не могу двигать пальцами так же ловко как и раньше.

Мортис снова замахнулся, желая закончить начатое.

— Мерлин, — произнесли мои губы сами по себе, без участия разума, — Ты же понимаешь, что это фактически убьет меня?

Мортис снова застыл. На его лице появилось мучительно-болезненное выражение. Он как будто пытался переступить через себя, но никак не мог…

Старик ведь был сильно привязан ко мне… Сильнее, чем я сам думал. А ворчливость и равнодушие были лишь маской. Я этого не замечал, но, похоже, Мерлин и правда относился ко мне, как к сыну…

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело