Выбери любимый жанр

Морозов (СИ) - "Каин" - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Пол под вторым противником исчез, и он с криком провалился. Звук затих, и Долгорукие завертели головами, пытаясь понять, куда делся их человек. Я усмехнулся и указал пальцем наверх. Парни вовремя подняли головы, чтобы увидеть, как их товарищ с криком падает с потолка, прямо на стоявший неподалеку стол. Послышался треск, в воздух взвилось облако пыли. Я же рывком оказался рядом и ударил ногой, целя ботинком в затылок. Подошва столкнулась с головой, лоб парня впечатался в пол, и противник застыл. Я же развернулся к остальным:

— Следующий, господа.

Первый шагнувший ко мне оппонент лишился защиты. Мне достаточно было щелкнуть пальцами, чтобы заморозка разума на несколько секунд блокировала в бойце силу. Я даже заметил, как синяя ледяная энергия перестала циркулировать в человеке. Взмахнул рукой, и противник захрипел и схватился за шею, пытаясь избавиться от невидимой удавки. Небрежным движением ладони я отбросил его, впечатав в стену. Склонил голову и посмотрел на оставшихся, ожидая продолжения.

Первым не выдержал Долгорукий. Он попятился. Лицо бледнело. Видимо, аристократу изменила его бесноватая смелость:

— Вы темные подло бьетесь, — неуверенно начал он.

Шаткое положение княжича спас бармен, который вышел из-за стойки:

— Давайте успокоимся, господа, — начал он, примирительно поднимая руки.

Я опустил руки. Кулаки погасли, а багровый огонь в глазах потух.

— Простите, уважаемый. Так уж вышло, что пришлось объяснить паре человек правила приличия.

Веко Долгорукого предательски дернулось, но я словно не обратил на это внимания:

— Думаю, в оплату моего урока они полностью покроют ущерб, который причинили вашему заведению.

— Мы не… — начал было Долгорукий, но я его перебил. Повысил голос, добавляя к словам ауру ментального крика:

— Вы переломали мебель в уважаемом заведении, господа. Я не виню вас в том, что вы неуклюжи. Но впредь нужно быть осторожнее.

Бармен попятился, глядя на меня с непониманием и страхом. Долгорукий побледнел еще больше. Сглотнул. Кивнул:

— Мы оплатим.

Я удивленно поднял бровь: хорошая штука, ментальный крик. Подавляет волю и внушает противнику страх. И это я еще вложил в плетение по минимуму силы. В голове мелькнула шальная мысль усилить способность. Но я с великой неохотой решил от нее отказаться. Не хватало еще навести паники в центре города. Требовательно посмотрел на Долгорукого. Тот достал кошелек и принялся отсчитывать в протянутую ладонь бармена купюры.

— Еще за простой, — напомнил я. — Посетителям-то пришлось покинуть заведение не заплатив.

Долгорукий добавил еще несколько купюр.

— И моральный ущерб, — продолжал я развлекаться.

Долгорукий без возражений добавил еще несколько купюр к изрядно пополневшей стопке. Я покосился на бармена. Тот кивнул.

— А теперь — забирайте ваших шавок и идите прочь — посоветовал я.

Те из Долгоруких, кто остался на ногах, принялись поднимать приходящих в чувство соклановцев. И все они дружно покинули заведение.

— Сурово вы с ними, мастер, — покачал головой бармен, провожая взглядом княжичей.

— Что так? Неужто наличности мало оставили? — поинтересовался я.

Хозяин заведения покосился на стопку купюр:

— Да денег тут хватит на то, чтобы еще одно заведение открыть. Просто… они же родня великого князя. Как бы проблем не возникло.

Я только пожал плечами и сел за стол:

— Чему быть того не миновать. К тому же я был в своем праве. Они оскорбили меня. Напали первыми. Что мне оставалось?

— Так свидетелей-то нет.

Я только усмехнулся и указал в сторону висевшей в углу камеры:

— Вон лучший свидетель. Кстати, сделай копию записи.

— Хотите взять в качестве доказательства? — не понял бармен.

— Нет. Но думаю, скоро тебе за нее предложат весьма хорошую сумму. Еще на одну корчму хватит.

Глава 23. Утро в таборе

Когда Денис вернулся в заведение, я спокойно сидел за столом и пил пиво:

— А где Долгорукие? — уточнил братец. — Они же вроде бы пришли сюда пять минут назад.

Я только пожал плечами:

— Видимо, пошли по своим делам.

Парень покосился на слуг, которые убирали сломанную мебель. Сел за стол:

— Мне стоит о чем-то беспокоиться?

Я только пожал плечами:

— Сын великого князя посчитал себя бессмертным. И напал на меня. Я защищался. Вот и все. Я был в своем праве.

Денис хмыкнул:

— И поэтому Долгорукий так быстро покинул заведение?

Я кивнул. И больше вопросов Денис задавать не стал.

Работники питейной быстро убрали последствия безобразной драки. И в заведение снова начали прибывать гости. Признаться, первые пару часов я ждал Долгорукого с дружиной. Но по мою душу никто так и не прибыл. И через пару часов воспоминания о конфликте стерлись из памяти. А еще через час, мы покинули заведение в компании пары девиц. От оплаты счета бармен отказался. Видимо, Долгорукий и правда оставил ему щедрый откуп.

Мы шли по улице распевая песни, благо я легко запомнил слова и орал их наравне с братом. Показавшийся в переулке двор был завешан фонариками, под которыми танцевали горожане. Звуки гуслей смешались с гитарными и звучали на редкость красиво.

Меня ухватила за руку та самая девушка с яркими губами, которую мы встретили в баре, и дернула за собой, уводя в круг. Сопротивляться я и не подумал. Слабость в теле от выпитого не мешала танцевать с незнакомкой. Та была гибкой и теплой. Прижалась ко мне всем телом, обдавая запахом бархатной малины. Неожиданно сильная рука обвила мою шею, и девица с жаром поцеловала меня в губы. Я толкнул ее от себя и оглянулся на парня, который был до того с ней. Мне было не по вкусу такое поведение девицы. Но она подалась вперед и хрипло сказала мне на ухо:

— Мой брат не станет возражать. А твой не против, если мы уединимся?

Я усмехнулся, обнял ее крепче и привлек к себе. Поцелуй вышел грубоватым, но горячим и откровенным. Я подхватил чертовку под ягодицы, и она тотчас обвила мою талию ногами. Потом откинулась назад, разведя руки в стороны и засмеялась. Ее черные волосы разметались, теряя шпильки. И я подумал, что этот мир не так уж плох.

***

Солнце забралось под веки, чтобы вывести меня из мягкого забытья. Я открыл глаза и уставился в высокий потолок, с балками из тонких березовых стволов. На одной из них виднелось гнездо ласточки, в которую юркнула черная птичка. В воздухе покачивались светящиеся пылинки. Пахло горячей пылью и чабрецом. Повернув голову, я наконец понял, что лежу на тонком покрывале, которое кто-то заботливо бросил на стог свежего сена. По высушенному цветку ползла божья коровка, которая перебралась на мою руку, а потом расправила крылья и взлетела.

Рядом со мной покрывало было продавлено, что подтверждало, что ночь я провел не один. Оставалось только вспомнить подробности произошедшего. Хотя сброшенная в беспорядке одежда давала понять, что скучно мне не было. Как и несколько ссадин на мои плечах, явно оставленных чьими-то острыми ноготками.

Я заложил руки за голову и подумал, что никогда раньше не просыпался в сеннике. Интересно, что на это скажет секретарша дома Морозовых? Наверняка начнет возмущаться тому, что я позорю фамилию и веду себя как крестьянин.

— И плевать, — фыркнул я, потягиваясь.

Тело отозвалось приятной тяжестью в каждой мышце. Нехотя поднявшись, я натянул на себя штаны, рубашку, а потом набросил куртку на сгиб локтя. Обулся и скатился со стога, чтобы оказаться на твердой земле. Из-под ног выскочила испуганная рыжая кошка и рванула прочь.

Я подошел к дверям и толкнул их наружу. Моему взору предстало любопытнейшее зрелище. Чуть поодаль в зеленой траве виднелась кибитка, разрисованная яркими птицами и украшенная лентами. Пара распряженных лошадей паслись рядом. А вокруг аккуратного костерка расположились цыгане. И смотрелись они на редкость колоритными. Два мужчины в красных рубахах и шелковых шароварах перебирали струны гитар, извлекая приятную мелодию. А несколько женщин в цветастых широких юбках, трясли подолами, расшитыми монетами. Их черные волосы трепал ветер, множество браслетов звенели от каждого движения. Из-за занавески кибитки выскользнула гибкая девушка и спрыгнула в траву. Я узнал вчерашнюю знакомую и оторопел. Та заметила меня и приветливо махнула рукой. Затем подобрала юбку и направилась ко мне.

48

Вы читаете книгу


Морозов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело