Выбери любимый жанр

Клятвы (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Едешь наверх? — спросила она с усмешкой.

— Да.

Лорел положила руку на сенсор, вызывая лифт.

— Извини.

Эта фраза была для меня относительно новой. Я редко сожалел, а когда сожалел, то не высказывал этого вслух. Женщина, смотревшая на меня голубыми глазами, была частью моей ахиллесовой пяты. Она важна для Мейсона.

Я познакомился с Мейсоном Пирсом, Ридом Мюрреем и Патриком Келли в автобусе на базовую подготовку. Мы вместе путешествовали по миру. Вместе сражались за нашу страну. Вместе построили новую армию. Успешно организовали вместе государственный переворот. Я был бы дураком, если бы не признал талантливых людей, которых я нашел, которые нашли меня и которые посвятили свою жизнь организации Спарроу.

Отец думал, что армия будет моим концом.

Вместо этого она стала его концом.

Когда двери лифта открылись и наши два внедорожника отъехали, я потянулся за сумкой Лорел.

— Давай я?

Кивнув, она отпустила ручку.

— Спасибо.

Оказавшись внутри, я нажал кнопку «А». Это был жилой уровень нашей башни, где Мейсон, Рид и Патрик жили со своими семьями; «2» был следующей кнопкой, которую я нажал. Обдумав свое решение, я нажал «П» для пентхауса.

Когда я повернулся, а лифт начал подниматься, Лорел улыбалась.

— Я рада, что с Аранией все в порядке.

Вдохнув, я выпрямился.

— На данный момент так оно и есть.

Я заметил, как Лорел покачала головой.

— В ее защиту могу сказать, что поспешная мысль о яде не является нормальной реакцией на письмо.

— Что-нибудь было нормальным с тех пор, как ты нашла Мейсона?

— Технически, он нашел меня.

Я приподнял брови.

— «Нормально» — это слишком часто употребляемое слово. Нужно перефразировать. Предположение, что в письме содержится яд, не является первой мыслью многих людей.

— Нам нужно поговорить, всем восьмерым.

Лорел кивнула.

— Я верю, что мы все будем дома.

Мои губы изогнулись в улыбке.

— Это будет удобно.

Лифт остановился, двери открылись в фойе перед тремя дверями квартир. Я передал Лорел ее сумку.

— Извинения были за то, что сократил твое время в институте.

Она встала, заблокировав закрывающиеся двери.

— У меня есть отличные условия для работы внизу. Со мной все будет в порядке.

Лорел была исключением из нашего правила относительно этажа «2». Много лет назад мы предложили ей место для ее исследований. Соглашение выдержало испытание временем. У нее было место для работы, а у нас все еще было достаточно места для нашей.

Лорел отвернулась, а затем оглянулась.

— Экстраординарная.

Я приподнял бровь.

— С тех пор, как Мейсон нашел меня, нормальность субъективна. Все было необыкновенно, и я бы ничего не стала менять, Стерлинг. Если работа на дому обеспечит безопасность Мейсона и всех вас, ты не услышишь от меня ни одной жалобы.

Я кивнул и снова нажал на букву «П».

— Кто-нибудь даст тебе знать, когда мы сможем провести семейную встречу.

Когда двери закрылись, я подумал о женщине, которую мне предстояло увидеть. Я также обдумал слова Лорел. Она сказала, что я не услышу от нее ни одной жалобы. Это не освобождало Мейсона от необходимости их слышать. Поднимаясь в пентхаус, я открывал себя для того же самого от своей жены.

Лифт открылся на втором уровне.

Я посмотрел на угол кабины.

— Я направляюсь наверх. Я вернусь.

Нет, я разговаривал не сам с собой. Я разговаривал с Ридом, Патриком или кем-то еще, кто отвечал за охрану, зная, что они могут видеть и слышать меня. Они также знали, на какие кнопки я нажимал.

Двери закрылись, а затем снова открылись. Выйдя в коридор пентхауса, я прислушался к голосам, направляясь к кухне. Стуча ботинками по полу, я зашел за лестницу и повернул на кухню.

Большая комната была пуста.

Из всех мест в башне эта кухня была наименее заброшенной.

Я бы признал, что мой пульс ускорился, когда я задался вопросом, куда делись Арания и Голди.

Вернувшись к подножию лестницы, я услышал смех сверху.

Ухватившись за перила, я поднялся. Звуки доносились из нашей комнаты.

Когда я подкрался ближе, заглянул в приоткрытые двери.

Смех и разговоры становились все громче, по ковру покатился пластиковый пляжный мяч.

— О, привет, — сказала Арания, остановившись в купальном костюме и подняв пляжный мяч.

— Мы не одни?

Она покачала головой, когда подошла ближе и приподнялась на цыпочки, быстро поцеловав меня.

— Нет, мы плаваем.

— Плаваете?

— Иди посмотри, — подсказала она. — Голди попытается заставить тебя плавать, так что будь готов.

Держась с Аранией за руку, мы направились к главной ванной комнате. Я остановился на пороге, наслаждаясь хаосом и необузданной радостью, которые по-настоящему могут испытывать только дети. Вода растекалась лужей по кафельному полу между пляжными полотенцами и надувными игрушками.

— Папуля, — позвала Голди, выныривая из воды в большой ванне.

Она была не одна. Джек и Эдди тоже были в ванне, все в купальных костюмах.

— Дядя Стерлинг, — послышалось от мальчиков.

Я вдруг почувствовал себя слишком нарядным в костюме. Лорна, Мэдлин и Руби тоже наслаждались притворным пляжным днем. Все были в купальниках.

Руби сидела на большом пляжном полотенце с корзинкой для пикника и солнцезащитными очками на голове.

— Добро пожаловать на пляж, — сказала она.

— Пляж пришел к нам, — сказала Арания с усмешкой.

Еще больше воды выплеснулось на плитку, пока дети играли с игрушками, наполняя их водой и выбрасывая.

— Папочка, пойдем поплаваем, — сказала Голди.

— Принцесса, не думаю, что здесь достаточно места.

Она встала, потянувшись к краю ванны.

— Ты вернешься? Когда мы закончим?

Обходя лужи на полу, я подошел к ванне и погладил ее красивое маленькое личико.

— Да. Обещаю.

— Хорошо. — Ее большие карие глаза уставились на меня. — Подоткнешь мне одеяло?

— Еще одно обещание.

Я повернулся к Арании и обратно. Оставив поцелуй на голове нашей дочери, я взъерошил волосы мальчиков.

— Веселитесь.

— Да. Мы будем плескаться.

Я потянул Аранию за руку, выбираясь из зоны брызг, и отвел ее обратно в спальню.

— У нас самая большая ванна, — сказала она.

— Хотел бы я, чтобы вы могли поехать на озеро.

— Это была идея Руби. Она сказала, что Мэдлин устраивала из этого праздник, когда была маленькой, и ей это нравилось.

Умение наилучшим образом использовать ситуацию не было чем-то новым.

Арания ухмыльнулась.

— Дети веселятся. Они думают, что это что-то особенное.

— Ты особенная. Пришло время поговорить с вами, леди, и сообщить, что происходит.

Выражение ее лица стало серьезным.

— Я знаю о МакФаддене.

— Откуда?

— Новость появилось в ленте приложения. Но я чувствую, что это только верхушка айсберга.

Я кивнул и поднес ее руку к своим губам. Коснувшись поцелуем костяшек пальцев, я ухмыльнулся.

— Я должен был увидеть тебя.

— Я же говорила, что в порядке.

Моя улыбка стала шире.

— Да, ты в порядке, пока.

Губы Арании сжались, она наклонила голову.

— Думаю, нам нужно поговорить о письме. — Ее слова превратились в шепот. — Прежде чем ты сделаешь поспешные выводы.

Я сделал шаг ближе и еще один, хватая свою добычу, когда мои слова зазвучали размереннее, а тембр стал глубже.

— Я пришел к выводу, что ты подвергла опасности самого важного человека в моей жизни. — Схватив ее за прекрасную попку, я притянул ее одетое в купальник тело к своему. — Скажи мне, что я ошибаюсь.

Ее руки легли мне на плечи.

— Я сделала это не нарочно.

— В последнее время все было довольно дерьмово. — Я поцеловал ее в губы. — Отшлепать тебя по заднице будет главным событием недели, и я, возможно, жду этого с нетерпением.

Арания покачала головой.

— Это нечестно.

— Что?

— Я не хочу, чтобы у тебя была совершенно дерьмовая неделя.

8

Вы читаете книгу


Ромиг Алеата - Клятвы (ЛП) Клятвы (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело