Выбери любимый жанр

Я, мои мужья и их мамы (СИ) - Барматти Татьяна - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Мы же хотим одного и того же — счастья для Чарльза и Джона. И я искренне желаю сделать мужчин счастливыми. Конечно, никто не говорит, что все будет гладко-сладко в нашей семейной жизни. Но ведь мы тоже имеем право на собственные ошибки.

— А-ха-ха-ха… — звонко рассмеялась женщина, и леди Изольда подхватила ее смех. Жаль только, что улыбка никак не касалась их глаз, а они были идентично внимательными и злыми. — Искренность? Что-то я не заметила ее сегодня.

— Как и я, — без тени сомнений кивнула я. — Знаете, сложно быть искренней с кем-то, кто этого совершенно не желает.

— И на что это ты намекаешь? — фыркнула разгневанно леди Изольда.

— Намекаю? — покачала я головой, невесело усмехнувшись. — Разве я на что-то намекала? Кажется, я выразилась предельно ясно. Вы с самого начала не желали видеть меня своей невесткой. Что ж, ваше право. Но тогда какой смысл в сегодняшнем походе по магазинам?

— Аделаида, ты забываешься…

— Я показываю свою искренность, — сжав губы в тонкую полоску, вздохнула я. — Но, видимо, вам она не слишком-то и нужна.

— А ты молодец, — похвалила меня леди Агнесс. — Умело все отыграла. И даже больше, я дам тебе шанс показать себя. Шанс, которого ты сейчас так просишь. Начнем наше знакомство с чистого листа и забудем обо всем, что произошло ранее.

Разве я о чем-то просила? Что-то я такого не припомню.

М-да, как же сложно, оказывается, быть невесткой. И ведь я еще толком не начинала!

Шанс показать себя. Что ж, звучит многообещающе и совершенно невозможно.

Вот реально, я готова руку на отсечение дать, что мамы снова что-то задумали. Особенно ясно это по тому, как мне этот «шанс» достался. Скорее всего, это представление было специально устроено для леди Пелагеи. Хотя, лично я, совсем не понимаю эту взаимосвязь.

Возможно, я ошибаюсь, а может — нет. Но сейчас я должна дать ответ. Конечно же, положительный ответ. Мамы «протянули мне оливковую ветвь» и с моей стороны будет грубо и мелочно отказываться от этого шанса, пусть итог понятен без слов.

Я просто попробую. Буду собой, а там, как выйдет — так выйдет. Зато впоследствии я не смогу упрекнуть себя в том, что не старалась. Буду спокойно жить, зная, что сделала все возможное и не мучиться угрызениями совести.

— Давайте забудем, — кивнула я спокойно.

— Вот и прекрасно, — улыбнулась леди Агнесс. — Предлагаю выпить за это.

— Поддерживаю, — с заминкой, кивнула леди Изольда.

Пригубив немного вина, мамы мило улыбались, если честно вызывая у меня этим только мурашки. М-да, оказывается, отвыкнуть от язвительности за несколько секунд невозможно. Впрочем, не прошло и пары минут нашего перемирия, так что рано делать выводы. Вполне возможно, что мамы не выдержат и совсем скоро снова начнут красиво язвить.

— Уверена, вы все сделали правильно, — нарушила тишину леди Пелагея. — И смею надеяться, что вскоре я тоже смогу узнать тебя лучше, Аделаида.

— Конечно, — выдавила я из себя.

— Я тебе не нравлюсь, да? — неожиданно уточнила женщина, и я удивленно вскинув брови, посмотрела на нее.

— С чего вы взяли?

— Ты совсем не умеешь скрывать свои эмоции, — беззаботно проговорила она. — Надеюсь, со временем ты поймешь, что я классная.

— Уверена, так и есть, — улыбнулась я.

Фыркнув, леди Пелагея подмигнула мне, словно мы были близкими, если не подругами, то знакомыми. Врать себе, конечно, не стоит. Леди Пелагея сегодня показала себя не с лучшей стороны, хоть явно оказывала мне моральную и словесную поддержку. Впрочем, кто его знает, как мое поведение выглядит со стороны. Выводы определенно делать рано. К тому же, насколько я поняла, эта женщина — дочь Вдовствующей Королевы, такой же переселенной земной души.

— Как вы познакомились с лордом Александром? — слегка улыбнувшись, уточнила леди Изольда.

— На банкете в честь открытия моего дела, — честно призналась я.

— Возможно, чувства лорда Александра появились из-за схожести вашей магии? — предположила леди Агнесс. — Насколько я знаю, ментальные маги очень чувствительны к противоположному полу с тем же направлением магии. Вряд ли есть еще какая-то леди, у которой такой высокий потенциал магии.

— Не могу ничего сказать по этому поводу, — пробормотала я.

Судя по всему, в словах женщины есть смысл. Все-таки я хорошо помню, как при первой встрече мы с Александром застыли друг напротив друга. Тогда со мной творилось что-то непонятное. Уверена, мама Джона тоже об этом если не знает наверняка, то где-то слышала. В другом случае, не стала бы она об этом говорить. Впрочем, вполне реально, что у меня развивается паранойя.

Но с одним точно сложно поспорить — на меня женщина досье где-то откопала. Она, однозначно, готовилась к встрече с будущей невесткой, намеренно выискивая скелет в моем шкафу. И даже, возможно, что-то нашла в прошлом Аделаиды, что ей совершенно не понравилось. Хотя, я даже знаю, что ей не понравилось — брак за «моими» плечами.

Насчет Мэтью пока непонятно, но пусть только попробует кто-то из мам хоть как-то обидеть моего ребенка и тогда они узнают, насколько злопамятной я могу быть. Боюсь, одними пожеланиями начать все с чистого листа уже ничего не получится исправить.

— Ну, одно ясно точно, — весело отозвалась леди Изольда, — Аделаида удивительно везучая!

Кажется, это снова была шпилька в мою сторону. И почему я не удивлена?

— Ну, удача — это не главное, — покачала головой леди Пелагея. — Чувства от одной удачи не появятся, как ни старайся.

Задумавшись, я попыталась понять зависит что-то от удачи или нет. Скорее всего, все же да. Как ни крути, но если бы не удачное стечение обстоятельств, я бы не познакомилась с Чарльзом, а после и с Джоном. Впрочем, на одной удаче тоже далеко не уедешь. Все относительно.

— Думаю, мне уже пора домой, — протянула я задумчиво.

— Конечно, — кивнула леди Агнесс. — На счет следующей встречи, я пришлю к тебе кого-то с датой и временем.

— Хорошо, до свидания, — кивнула я и поспешила собраться.

— Удачной дороги, — улыбнулась леди Пелагея. — Могу я тоже рассчитывать на еще одну встречу?

— Конечно. Буду ждать вашего… — едва не выпалив «звонка», я прикрыла глаза на секунду.

— Я передам время и место встречи через Александра.

— Хорошо.

Поспешив убраться из приватной комнаты, я буквально выбежала на улицу, наконец-то громко и протяжно выдыхая. Этот нескончаемый день закончился! Кажется, я еще никогда не чувствовала такого облегчения. Будто бетонную плиту с плеч скинула. Что ж, осталось только добраться домой. Благо возле этого ресторана всегда есть извозчики, которые ожидают богатых клиентов.

— Аделаида…

— А?

Посмотрев на мужчину, я едва не заорала в голос от досады. Я хочу, чтобы этот день закончился. Неужели я так много прошу?

— Ты не возражаешь, если я подвезу тебя домой? — лукаво улыбнулся Александр.

— Возражаю.

— Такой прелестной леди, как ты, небезопасно одной возвращаться домой.

— Неужели ты настолько плохо выполняешь свои обязанности и в столице есть маньяки? — фыркнула я.

— Боюсь, что рядом с тобой любой мужчина станет маньяком, — в тон мне фыркнул Александр. — Не упрямься и позволь мне эту малость.

Упрямься? Он сейчас серьезно?

То есть, я должна спокойно отнестись к тому, что посторонний мужчина явно ждал возле ресторана, чтобы отвести меня домой. Согласиться и приплясывая пойти у него на поводу?

Как он вообще видит эту двусмысленную ситуация?

Глава 18 — Единство.

Глава 18 — Единство.

Откинувшись на спинку сиденья в карете, я протяжно выдохнула. Александр остался у ресторана, получив категорический отказ. Да и что он хотел? Не мытьем, так катанием? Нет уж, я в такие игры не играю. Пусть маму ждет и провожает ее домой, а мне этих закулисных игр не нужно.

Фыркнув, я поджала губы. Ну, если мое обещание ответить на все вопросы мужчины завтра на уроке можно назвать категоричным отказом, тогда это был именно он. Кажется, я оплошала. Впрочем, уютная тишина сейчас этого реально стоила. А вопросы…

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело