Воздушная гавань - Батчер Джим - Страница 21
- Предыдущая
- 21/147
- Следующая
— Навыки, сэр?
Эфирреалист кивнул.
— Сегодня я врачеватель, нашедший лекарство от болезни, подхватить которую мало шансов у кого бы то ни было. Если бы вы спросили меня об этом двадцатью годами ранее, я сказал бы, что мы имеем крайне неудачное капиталовложение на длительный срок и с весьма низкой рентабельностью. Но имеем то, что имеем.
Гримм понял вдруг, что улыбается.
— Действительно. То, что имеем. Благодарю вас за лечение.
Просияв, старик постучал в пол наконечником своей трости.
— Точно так, да. Точно так. Какая бы зверушка ни пыталась вас слопать, ее зубы оставили в вашей крови множество опасных конструктов, — весьма грубо с ее стороны, сэр! Грубо и в высшей степени незаслуженно.
— Яд?
Ферус покачал ладонью из стороны в сторону.
— Да. Вообще-то, не совсем яд, даже отдаленно не яд, но в контексте нашего разговора — да. Яд, он самый.
Гримм сдвинул брови, размышляя.
— Вот как. Понятно. Э… моя жизнь в опасности?
— Да вы мертвы как камень, приятель!
— Правда?
— Да. Ну, то есть не совсем мертвы, даже отдаленно не мертвы, но в контексте разговора — совершенно… — Поднеся к лицу ладонь, Ферус покивал ей. — Мрачную же тему вы затронули! Мне бы следовало осмотреть вашу рану и убедиться, что я безукоризненно справился с задачей. Возражения?
— Нет, — сказал Гримм. — Пожалуй, никаких.
— Превосходно, — сказал Ферус. После чего развернулся и, выйдя вон из комнаты, громко захлопнул за собой дверь.
Гримм постоял немного, хмурясь. Потом покачал головой и начал присаживаться на прежний табурет у стола.
— Вот оно! — прокричал из-за стены Ферус. — Нет, прекратите двигаться, приятель! Я ничего не смогу разглядеть, если вы станете танцевать джиги по комнате! Стойте смирно!
Гримм замер, так и не успев усесться.
— Вот. Так… лучше?
— Так довольно неуклюже, по-моему. Ни то ни се. Вы, случаем, не опорожниться собрались? Ничего такого?
Гримм вздохнул.
— Нет.
— Ну, тогда воздержитесь, пока я не завершу осмотр.
— Э… Мастер Ферус, могу я спросить, как вы его проводите? Оттуда вам едва ли видна моя рана, так ведь?
— Отнюдь! — пропел за дверью Ферус. — Отсюда я почти ничего другого и не вижу! Ну, хватит. Своей работой я доволен, что и говорить…
Шаги старика прошелестели к двери и затихли, вероятно, в каком-то футе от нее.
Дверная ручка энергично задергалась, защелкал засов. Снова наступила тишина.
— Тьфу ты! — сказал Ферус. — Пропади пропадом, треклятый механизм. Почему ты вечно измываешься надо мной?
Гримм пересек комнату, чтобы открыть дверь, и Ферус вздохнул с облегчением.
— Спасибо вам, молодой человек, спасибо. В вашем возрасте я мигом освоил бы этот фокус, даже не сомневайтесь. Тут все дело в разуме, видите ли. С годами он хиреет.
— Это меньшее, что я мог сделать, — смутился Гримм.
— Ничуть! — объявил Ферус. — Самое меньшее было бы ничего не делать! Господи, как я надеюсь, что на самом деле вы сообразительнее, чем кажетесь. Мы не можем расходовать время на ваше образование, капитан. У нас его не осталось.
— Вот как? — переспросил Гримм. — Отчего же не осталось?
И тогда старик внезапно преобразился.
Его прежде бойкий, оживленный голос зазвучал низко и ровно. Что-то неуловимо изменилось в осанке и в посадке плеч, сообщая чувство абсолютных уверенности и силы, в ярком контрасте с безобидным телосложением старика. Но еще большие перемены затронули глаза Феруса: плясавшие в них искры, окрепнув, выросли в ровное пламя, которое встретило удивленный взгляд Гримма без колебаний или слабости.
Гримм понял вдруг, что стоит перед крайне опасным человеком.
— Оттого, Фрэнсис Мэдисон Гримм, что мы достигли самого конца, — глухо произнес мастер Ферус.
— Конца? Но конца чего?
— Начала, разумеется, — ответил эфирреалист. — Конца начала.
Глава 9
— Поверить не могу, что ты согласился, — сказала Бенедикту Гвендолин, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно.
Они бок о бок шагали к месту проведения дуэли, но, покосившись на кузину, Бенедикт сдвинулся на полшага в сторону.
— Ну же, в чем дело? — настаивала Гвендолин, уже не столь приятным голосом. — Теперь ты меня попросту дразнишь.
Бенедикт чуть заметно улыбнулся.
— Роуль был весьма настойчив…
— Он кот, Бенедикт, — отрезала Гвендолин.
— Ты пыталась когда-нибудь удержать кота от задуманного? — спросил у нее Бенедикт.
— Нет, конечно. В Доме Ланкастер кошки не живут, и…
Бенедикт громко фыркнул:
— Опять ты за свое!
Гвендолин ощутила, как наливаются краской ее щеки.
— Я не видела ни одной, — продолжила она, словно Бенедикт ее и не перебивал. — Хочу сказать, Бенни, если я всю свою жизнь ставила их немногим выше умных зверей, можешь даже не сомневаться: я не одна такая.
— Что с того?
— Разошлись слухи. Поглазеть на сегодняшнюю дуэль явятся все обитатели хаббла. За целое поколение Дом Тэгвинн впервые дает людям из Высоких Домов повод вспомнить о себе. Можешь представить, что люди скажут о Бриджет и ее отце, если она явится на поединок с чертовым котом в роли секунданта?
— Могу, — на удивление серьезно сказал Бенедикт. — Еще как могу, в отличие от некоторых.
— Ну, а это что должно означать? — вознегодовала Гвен.
— Честное слово, сестренка, пускай ты еще рекрут, не могу же я вечно все тебе объяснять. Ты видела все то же, что и я сам. Твое образование не уступает моему собственному. Твой разум пребывает в превосходной форме — в минуты, когда ты удосуживаешься им пользоваться, я имею в виду. Так попробуй же подумать.
Гвен метнула на кузена грозный взгляд.
— Нечего тут думать. Разум подсказывает: сегодня семейство Тэгвинн подвергнет себя опасности, — сказала она. — И еще: это произойдет исключительно по моей глупости. И последнее: мы не можем позволить им пострадать из-за ошибки, которую совершила я.
— Да, — согласился Бенедикт. — Все верно. Но сделай еще один шаг на пути рассуждений. Какими последствиями обернутся сегодняшние события?
Гвен сжала губы, прежде чем ответить на вопрос.
— Если Бриджет проиграет дуэль, Тэгвинны предстанут посмешищем и очевидной мишенью для конкурентов. Самое малое, их доход может сократиться. Вероятнее всего, какой-нибудь из самых алчных Домов со своими интересами на этом рынке найдет способ выкупить у них чанерию или заставит их бросить дело, завалив судебными исками.
— Правильно, — похвалил Бенедикт. — А если она одержит победу?
— Тогда последствия будут еще печальнее, — сказала Гвен. — Если Бриджет разделается с Реджи, Тэгвинны навлекут на себя гнев одного из сильнейших Домов. «Может» и «вероятно» в таком случае превратятся в «наверняка» и «определенно».
Бенедикт согласно кивнул.
— Дом Тэгвинн и Дом Астор… Да, делать выводы ты умеешь. — Ненадолго задумался. — Две трети выводов, во всяком случае.
— Почему это «две трети»?
Бенедикт поднял указательный палец.
— Ты обобщила положение Тэгвиннов…
Вверх поднялся второй, соседний палец.
— Ты приняла во внимание позицию Асторов.
Сбоку к двум пальцам присоединился третий, большой.
— Что насчет кошек?
Гвен раздраженно фыркнула… но затем погрузилась в молчание.
— А что, в Доме Ланкастер действительно есть кошки? — спросила она наконец. — Они просто не попадались мне на глаза?
Бенедикт развел руками, указывая на самоочевидность этого факта.
— Но… Полагаю, из этого не обязательно следует, что они не видели меня?
— То-то же, — довольным тоном произнес Бенедикт. — Рассвет наконец забрезжил.
Несколько шагов Гвен прошла, раздумывая об этом.
— Кошки и вправду настолько умны? Я знаю, эти зверьки сообразительны, однако…
- Предыдущая
- 21/147
- Следующая