Выбери любимый жанр

Блондинка на час - Дженсен Триш - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Шелли слушала внимательно. Теперь, когда мужчина говорил своим настоящим голосом, его нелюбовь к избранному образу стала для нее очевидна.

– Но зачем же вы все это затеяли? Ну, если вы... если вам это совсем не нравится?

– Сейчас нет времени на то, чтобы все объяснить подробно, а иначе вы не поймете... Прошу вас, поверьте мне: основания для притворства были веские и никто, кроме моего терпения, от этого не пострадал.

– Что ж, я пока ничего не скажу Марку, – медленно произнесла Шелли.

Она всегда полагалась на свои инстинкты, а внутренний голос утверждал, что этот человек говорит искренне и для него действительно важно сохранить маску еще на какое-то время.

– Спасибо.

Он подошел и пожал ей руку. Теперь это было нормальное мужское рукопожатие.

– Да не за что. А теперь дайте я угадаю. Нет никаких близнецов, и вы со Стивом одно лицо?

– Вы правы.

– У нас есть первый подозреваемый.

– Вы серьезно? – Стив замер, не донеся бокал до губ.

– Не могу сказать, что уверен на все сто, но кажется весьма перспективным. – Марк устроился за письменным столом и выглядел весьма мрачно.

Предательство никогда не радовало – даже, если он преуспевал в его раскрытии и получал определенные профессиональные дивиденды.

– И кто же это? – «Слишком хрипло», – спохватился Стив. Охваченный гневом и разочарованием, он позабыл о голосе Стефани.

– Кто-то из сотрудников?

Этот удар оказался сильнее, чем он ожидал. Когда бизнес только начинался, Стив набирал людей сам, и менеджер по персоналу был чуть ли не последним лицом, принятым на работу. Он лично беседовал с каждым, смотрел людям в глаза. Долгие часы продумывал создание атмосферы в офисе, и его труды окупились сторицей: люди шли на работу как на праздник, они гордились успехами фирмы, понимая свою роль в общем деле. Боже, да ему иной раз чуть ли не насильно приходилось отправлять сотрудников в отпуск: работа доставляла им больше удовольствия, чем рыбалка или отдых на пляже. Предательство было немыслимо! Но только так можно объяснить успех «Яблоневого цвета», который раз за разом выбрасывал на рынок новинки, подозрительно схожие с продукцией «Спелого персика».

– Эта женщина еще не является сотрудником компании.

– Женщина? – Почему-то Стив полагал, что предателем неизбежно окажется мужчина.

– Сегодня одна и та же женщина дважды пыталась устроиться на работу в вашу компанию.

– Ничего не понимаю! Как это – дважды?

– Ваш менеджер по кадрам проводит собеседования о приеме на работу в течение дня.

– Это входит в его обязанности.

– Сегодня на собеседование дважды приходила одна и та же женщина. Она меняла внешность и принесла два совершенно разных резюме.

Стив чувствовал себя полным дураком, но никак не мог вникнуть в ситуацию. Происходящее казалось ему совершенно бессмысленным.

– Но для чего понадобился подобный маскарад? – растерянно спросил он.

– Возможно, она рассудила, что какой-нибудь из ее ипостасей наверняка удастся получить работу.

– А имена вы знаете?

– Да.

– Тогда я просто дам указание Торндайку, и он откажет ей.

– Напротив. Ее нужно принять на работу. Причем в обоих вариантах.

– Это зачем? – Теперь Стив вообще перестал что-либо понимать.

– Самый лучший способ справиться со шпионом – это знать о нем и иметь возможность наблюдать за его действиями. Наймите эту женщину на работу, и мы сделаем так, чтобы она, во-первых, не причинила вреда, а во-вторых – добудем доказательства промышленного шпионажа.

Несколько минут Стив обдумывал сказанное. Пожалуй, в словах бывшего фэбээровца был смысл. Он достал из кейса блокнот и приготовился записывать имена. Потом сообразил, что есть еще одно препятствие.

– А знаете, у меня нет двух вакансий.

– М-м? – Марк размышлял недолго. – Наймите их – то есть ее – на полставки каждую. Скажите, что это на время испытательного срока.

И тут Стива осенило. Одна и та же женщина пытается получить место, используя разные личины. Да ведь это Ли! Ай да сестрица, еще на работу выйти не успела, а уже попалась! Он с трудом сдержал смех.

– Позвольте вас заверить, – продолжал между тем Марк, – что мы непременно все выясним, и, надеюсь, скоро. Не желая затягивать расследование, я назначил ей свидание – в обоих вариантах.

– Свидание?

– Именно. Решил, что надо познакомиться с ней поближе и разузнать, что она собой представляет и каковы ее цели и намерения.

Стив уже открыл было рот, намереваясь рассказать Колсону о своей сестрице и ее социологических исследованиях, но потом передумал. А может, оставить все как есть? Они с Ли поспорили, кого из ее персонажей наймет на работу Торндайк. И ставкой в этом пари было свидание вслепую. Самое забавное, что он имел намерение свести ее именно с Колсоном. А раз так, пусть устраивается на работу в обоих ипостасях – это не позволит ей выиграть пари. Правда, и ему нельзя будет приписать чистую победу. Но ради того, чтобы его сестричка сходила на два свидания вместо запланированного одного, он готов согласиться на ничью.

Итак, что мы имеем? С одной стороны, Ли получит двойной материал для своей статьи и два свидания. А с другой – весьма высока вероятность того, что она просто откусит братцу голову, узнав, что он приложил руку к решению нанять обеих дам.

Придется идти на жертвы.

Стив поднял глаза на Колсона и сделал вид, что только что принял нелегкое решение:

– Называйте имена.

Глава 4

Два дня спустя Стив вошел в комнату Ли и бодро поинтересовался:

– Как делишки?

Сестра подняла взгляд от компьютера и мрачно отозвалась:

– Я получила работу.

– Здорово! Но если ты добилась своего, почему же такой похоронный вид?

– Обе части меня получили работу.

– Не понял. – Стив мастерски изображал удивление, но почувствовал себя как-то неуютно.

Похоже, когда сестричка просечет, в чем дело, его ждут крупные неприятности.

– Торндайк нанял и Кэнди, и Ли. Каждую на полставки. Сказал, что это на время испытательного периода. – Она с возмущением фыркнула. – Ли получила утреннюю смену. Может, Торндайк решил, что грудастая блондинка не просыпается раньше одиннадцати. Поэтому Кэнди будет работать с обеда.

– По-моему, все устроилось просто чудесно.

– И что же чудесного ты видишь в сложившейся ситуации?

– Ты сможешь наблюдать, как люди общаются с обоими экспериментальными образами. Разве не этого ты добивалась?

– Ну, вообще-то да. Кроме того, хочу заверить моего работодателя, что Ли будет исправлять все ошибки, совершенные Кэнди, так что твои интересы не пострадают.

– Ну, о чем я и говорю!

Некоторое время сестра молчала, и Стиву стало не по себе. Он знал это выражение лица: Ли думала. И кто ее знает, до чего она там додумается.

Наконец Ли скрестила руки на груди и взглядом Торквемады уставилась на брата:

– А ты, часом, не приложил руку к этому решению Торндайка, а, большой брат?

– Ты обвиняешь меня в том, что я жульничаю ради того, чтобы выиграть пари? Это просто оскорбительно!

– Я мечтаю иметь доказательства твоей невиновности.

«И где же их взять, если я сам все придумал?»

– Если ты думаешь, что у меня есть время совать свой нос в дела Торндайка, то ты плохо представляешь себе обязанности главного менеджера компании, – с хорошо разыгранным негодованием заявил он. – Кроме того, на сегодняшний день у меня существует еще одна головная боль – Мы пытаемся выследить человека, который торгует нашими секретами.

Ли вздохнула, расслабилась и с искренним сожалением сказала:

– Прости. Просто все так сложилось, будто кто-то специально подгадил.

Стив едва удержался от того, чтобы не напомнить, чья была идея с переодеванием. Не может он обвинять сестру в попытке надеть личину, когда сам уже несколько лет живет двойной жизнью.

– Торндайк хорошо знает свое дело. Он решил испробовать обеих, чтобы подстраховаться.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело