Выбери любимый жанр

Трон одного мертвеца (СИ) - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Понаставили тут! — в свою очередь выругался Винсент.

— На них торговцы устанавливают выносные витрины с товаром, — зачем-то решила напомнить я, чувствуя, что никак не могу унять нервный смех. — Осторожно!!!

По днищем что-то лязгнуло. Винс крутанул руль, но старый ситтер видимо окончательно решил, что с него на сегодня хватит, и вместо того, чтобы повернуть в какой-то темный переулок, мы на полном ходу врезались в большие ворота.

К счастью, хозяин дома явно экономил на ремонте, так что створки разлетелись, и мы рванули вперед, прямо по аккуратному небольшому садику.

— Поворачивай!!! — заорала я, видя, что мы с огромной скоростью приближаемся к чьему-то дому.

— Не слушается! — крикнул Винс, изо всех сил стараясь побороть заклинивший руль.

Ему это почти удалось, и мы не влетели на полном ходу в хозяйскую спальню. Но выдохнуть с облегчением, когда мы разминулись со стеной буквально на ширину ладони, я не успела.

Меня начало подбрасывать на сиденье, да так сильно, что голова грозилась удариться о крышу. Ситтер подпрыгивал, словно молодой жеребенок, летя вперед и активно дымя откуда-то из-под днища.

— Проклятые грядки! — Винс с силой вцепился в руль. — Вот зачем ему грядки?! Он что, в деревне?!

В следующий миг нас подбросило так высоко, что я все-таки приложилась темечком о потолок, а Винс, приземляясь, приложился о руль подбородком.

Последний скачок оказался фатальным для старого ситтера. Он окончательно перестал слушаться руля. Его крутануло, каким-то чудом мы пронеслись мимо большого дерева и ходовой кристалл отключился.

Ситтер жестко упал на днище и, высекая кучу искр, со скрежетом и лязгом, нас протащило, вынося на параллельную улицу.

— Ты чего улыбаешься?! — бросил мне в лицо Винс, когда ситтер наконец остановился. — Это, знаешь ли, странно. Хватит меня пугать!

Я не улыбалась. Это была гримаса страха, между прочим. И мне пришлось приложить изрядно усилий, чтобы заставить мышцы лица вновь слушаться.

Мы кое-как выбрались из ситтера, помятые, но живые.

— Ходу, ходу! — рявкнул Винсент. — Они сейчас будут здесь!

И точно, я уже слышала, как преследователи с хрустом проезжают то, что осталось от многострадальных грядок после нас, а на дальнем конце улицы уже виднелись отблески фар других преследователей.

Схватив меня за рукав, Винс бросился к стоящему неподалеку темному дому. Как и у многих в Лирании, на первом этаже тут располагалась торговая лавка, сейчас закрытая по ночному времени.

На ходу Винсент выхватил из кармана какой-то металлический шарик и, размахнувшись, изо всех сил швырнул его в сторону. А потом, выбив ногой крепкую дверь, втащил меня в темную лавку. Я едва успела хоть как-то прикрыть дверь за собой…

Вовремя! Мимо дома пронеслось несколько ситтеров Тайной стражи, да еще и из многострадального сада показалась пара преследователей.

Все это мы видели через окно, присев перед ним на корточки и едва выглядывая над широким подоконником.

Ситтеры стражников с визгом остановились возле нашего, окружив его по всем правилам ловчей науки. Но там совсем не надо было быть ястребом, чтобы увидеть, что кабина пуста.

И тут шагах в тридцати от них дальше по улице что-то с треском взорвалось! Да так, что магические отсветы волной прокатились по темным домам. Ситтеры взвыли, рванув к тому месту. Многострадальная пара преследователей затормозила у места взрыва, остальные же понеслись дальше по улице.

— Винс, ты что, бомбу туда кинул? — прошипела я. — Там же могли быть люди!

— Никаких бомб! — зашипел он в ответ. — Я король, а не дурак! Просто небольшое отвлечение внимания. К сожалению, ненадолго.

И поднявшись на ноги, шагнул в сторону длинного прилавка.

На втором этаже зажегся свет и послышались встревоженные голоса. Похоже, хозяева проснулись. Хотя, пожалуй, проснулись то они давно, а вот храбрости набрались только сейчас, когда поняли, что кто-то пробрался уже в их лавку.

— Винс, ты куда? — спросила я, поднимаясь вслед за ним.

— Черный ход, — ответил он, одним прыжком перемахивая через прилавок. — Всегда есть черный ход.

Раздался скрип. Я подняла глаза и увидела чьи-то босые ноги, спускающиеся по лестнице.

— Эй, кто здесь?! — раздался мужской голос. — Я вызову стражу! У меня арбалет!

— Твой король здесь, — веско ответил Винсент. — И твоему королю срочно нужен черный ход.

— А… что?..

— Черный ход! — рявкнул Винс. — Живо!

Это оказалось последней каплей для хозяина заведения. Взвизгнув от страха, он спустил тетиву арбалета.

Арбалетный болт с глухим треском вонзился в настенные часы, пробив насквозь циферблат. Раздалось механическое «ку» и несчастный механизм чем-то скрежетнул, выпуская искусственную птицу на волю.

— Чтоб у тебя подушка всегда теплая была! — воскликнул Винс. — Хорошую вещь угробил. Черный ход где?! А то сейчас поднимусь и лично спрошу!

Я по-прежнему не видела самого хозяина, только его тощие ноги, торчавшие из-под подола ночного халата, но вот икать он начал действительно громко.

Винсент сделал шаг к лестнице и даже успел поставить ногу на первую ступеньку…

— Прямо по коридору и налево! — тут же взвизгнул хозяин, вновь отступая наверх. А затем, наконец разглядев, с кем говорит, ошеломленно выдавил: — Ва… Ваше величество?!

— Глория, не спи! — Винсент уже скрылся в темном коридоре, и я поспешила вслед за ним.

— Но как же… — хозяин обессиленно присел на верхнюю ступеньку. Разряженный арбалет вывалился у него из рук и с грохотом упал вниз. — Я что, стрелял в короля?

Пробегая мимо лестницы, я мельком бросила взгляд наверх, сказав со значением:

— Благодарю за службу, гражданин! Корона тебя не забудет! — и, подумав, добавила: — Нас здесь не было.

Небольшую улочку мы пересекли быстро и незаметно, выскочили на третью, завернули на четвертую, а затем Винсент остановился, прислушался и констатировал:

— Патрули отдаляются. Оторвались.

С облегчением выдохнув, я тяжело оперлась на ограду, у которой стояла. Коленки от нервного перенапряжения слегка дрожали.

— Устала? — Винс понял мое состояние по-своему. — Прости, но придется потерпеть. Ситтер взять уже не сможем, сразу засекут.

— Ничего, — я отлепилась от ограды. — Пойдем. Говори, куда.

— К северным воротам, — утвердил Винсент.

И мы пошли.

Передвигались по ночному городу, стараясь избегать широких улиц, а когда, по крайней необходимости, нам все-таки приходилось пересекать широкие проспекты, старались делать это максимально быстро и незаметно.

К счастью, для того чтобы развернуть полноценную облаву, даже людям Рошаля требовалось время. Так что мы успели пройти половину пути, прежде чем количество патрулей на улицах стало представлять серьезную опасность. Но все же настал тот момент, когда Винс, выглянув за угол очередного проулка, резко отпрянул.

— Патруль впереди, улица перекрыта, — тихо сообщил он.

— Попробуем обойти?

Он кивнул. Мы отступили, было, назад, но к моему ужасу, обратный выход из проулка тоже оказался заблокирован. С улицы в него заворачивало несколько фигур. Вяло переругиваясь, стражники неспешно двинулись в нашу сторону, активировав ручные светокристаллы.

Винс прижался к стене, дернув меня за собой, и приложил палец к губам. Надавив на плечо, он заставил меня опуститься на корточки. Я подчинилась, хотя не совсем поняла, зачем. Будь они без светокристаллов, возможно, густая тень и могла бы скрыть меня от невнимательного взгляда, но в данной ситуации шансов нет. Стражники светили во все стороны и заглядывали во все закутки.

Даже когда Винс скользнул к ним навстречу, решив встретить преследователей на полпути, это оптимизма мне не прибавило. Ведь на шум боя все равно прибегут другие стражники.

«Видимо придется тебе вновь познакомиться с тюремной камерой, Глория. Вряд ли Рошаль простит попытку побега», — мелькнула обреченная мысль.

А в следующий миг мое внимание привлек стук камешка, видимо свалившегося откуда-то с крыши. Стражники тоже его услышали и одновременно задрали головы, стараясь светокристаллами осветить крыши в поисках источника подозрительного звука.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело