Выбери любимый жанр

Мифы и Легенды VII (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Так что мы направились к цели нашего квеста. На этот раз, насколько я понял, мы заходили на более высокоуровневую территорию, что сразу было видно по местным мобам. Пусть их и стало меньше, но зато они теперь были и выше уровнем, и разнообразнее. Начали появляться какие-то василиски, мантикоры, гидры тридцатых уровней. Слава всем богам, они не собирались в группы больше трех особей, иначе нам бы давно пришел трындец. Но передвижение по заросшей невысокой желтоватой травой степи сильно замедлилось. Хотя мало кто возражал против этого: лут падал очень неплохой.

Кстати, Орфей оказался весьма полезным участником нашей группы. По крайней мере, трое «танков» весьма облегчили нам жизнь. И новоиспеченный член отряда явно приносил пользу. Я даже поразился, насколько легко он вписался…

В общем, вся неделя пролетела в таком вот рабочем режиме: днём — онлайн-занятия и лечение, вечером — игра и фарм. Здоровье мое шло на поправку, и, честно признаюсь, по своим ощущениям, я мог уже в четверг выходить на учебу, но тут Годунова и ее напарница Мамонтова, с которой, как я видел, Варвара сдружилась, встали просто стеной. Мол, только в понедельник и только долечившимся. Понятное дело, что я сдался. А вариантов, как говорится, других-то и не было.

В четверг неожиданно позвонил Трубецкой. После обычных вопросов о здоровье он вдруг предложил усилить охрану моего поместья. На мой логичный вопрос, зачем, Сергей Ильич пустился в какие-то туманные объяснения…. Судя по всему, он что-то знал, но не хотел об этом говорить. И, кстати, охрану, по его словам, будут осуществлять люди Голицына.

Но так-то я как раз не против. Дав согласие и пообещав, что мой глава СБ свяжется с главой СБ Голицыных, попрощался со своим собеседником. Интересно, почему не сам Голицын позвонил? Потом я вызвал Шемякина и пересказал ему свой разговор с Сергеем Ильичом. Иван «взял под козырек» и заверил меня, что все сделает и обязательно выяснит причину такой «заботливости» наших союзников.

В игре же в четверг мы все же добрались до цели нашего путешествия, но слишком поздно. Когда лагерь кентавров появился перед нами, было уже полвторого ночи. Поэтому мы только посмотрели с вершины высокого холма, на котором остановились, на большой лагерь, раскинувшийся перед нами. Честно признаюсь, мне он почему-то напоминал лагерь древних римлян: ровные ряды одинаковых больших палаток, между ними достаточно большие улицы, которые шли крест-накрест, образуя своеобразные перекрестки. На каждом перекрестке горел большой костер. Вдоль улиц горели костры поменьше, и около каждого из них можно было разглядеть по нескольку кентавров. Охранники были вооружены копьями и, судя по всему, бдели, а не просто отбывали номер. Мало того, сам лагерь был обнесен двухметровой деревянной стеной-частоколом.

— Да тут их несколько тысяч! — присвистнул Орфей, рассматривая лежавшую перед нами красоту. — И как вы собираетесь этот квест выполнять?

— Посмотрим… — Я задумчиво посмотрел на город кентавров перед нами. Честно говоря, мне действительно не приходило в голову ничего путного.

— Похоже, безнадежно, — грустно заметила Аврора.

— Не надо бояться трудностей, уважаемые, — уверенно ответил Геракл. — Завтра что-нибудь придумаем. Не зря же мы сюда тащились.

— Это уже в воскресенье, — покачала головой Аврора.

— Ну да, то есть в воскресенье! — кивнул Геракл. — Обязательно что-нибудь придумаем!

На этой обнадеживающей фразе народ стал расходиться. Аврора хотела было задержаться, явно решив остаться со мной наедине, но тут уж помешал Геракл, который, похоже, тоже собирался сделать это. Так что пришлось девушке уходить несолоно хлебавши. А самым последним ушел Орфей, бросив на нас какой-то задумчивый взгляд. И мы остались вдвоем с Гераклом.

— Рассказывай, — выдохнул тот.

— Вот ты мне лучше про Орфея расскажи, — парировал я. — Вот не дает мне покоя этот вопрос. Чем так он тебя припер?

— Веромир… — Он укоризненно посмотрел на меня. — Я же говорил о том, что давал клятву. Не могу я тебе рассказать. Но ты догадываешься правильно. Однако давай оставим это… — Он поморщился. — Лучше поведай мне о француженках. Там прием в посольстве Франции намечается. Вас пригласили всех?

— Пригласили, — кивнул я. — А ты? Тоже пришел бы?

— Увы, — покачал головой Геракл. — Но с французами мы не так близки, как хотелось бы. Поэтому мое появление на этом приеме будет моветоном, если использовать слова французского языка. Так что остаётся тебе, мой друг, развлекаться. Но от дворца там будет Скуратов. Вездесущий Скуратов.— Император нахмурился.

— Придет твое время, — попытался успокоить я его.

— Надеюсь, — проворчал Иван, — надеюсь, Веромир. Кстати, ты в понедельник уже в Академию?

— Да, — кивнул я, — пора возвращаться. Тебя там, конечно, не хватает.

— Кстати, как Исидо в качестве соседа? — улыбнулся Император.

— Да, вроде, нормально, — признался я, — для японца.

— А Наоми? У тебя же тоже женитьба.

— Помолвка, — поправил я его.

— Одно и то же, Веромир, одно и то же. Но, думаю, пора…

Он вышел из игры, а следом за ним и я. Выбравшись из капсулы, я сразу набрал Гвоздева.

— Господин? — сразу ответил тот.

— В субботу в Посольстве Франции прием, — сообщил ему, — я иду.

От такой новости мой Глава дипломатического отдела слегка подвис.

— Ты не знаешь? — на этот раз удивился я. — Мне сказали, что сегодня нам приглашение отправили.

— Пока не видел, — признался Гвоздев, — но, может, задержалось послание… я проверю. Я правильно понимаю, что все ваши одногруппники приглашены?

— Да…

— А значит, будут Главы их родов. Учитывая нынешнюю политическую ситуацию с Францией, все это очень серьезно, господин.

— Скуратов, вроде, будет, — сообщил я ему. — Император сказал.

— Понял. — Вид у Гвоздева был явно озадаченный. — Тогда я все выясню. Спасибо за предупреждение, господин.!

После этого дипломат отключился, а я пошел в душ. Вернувшись из него, отправился в спальню и уже приготовился отойти ко сну, как в дверь постучали.

Интересно, кто это? Открыв дверь, я растерялся. Мимо меня проскользнула Годунова. Короткое плат, легкий макияж… Она явно готовилась к встрече.

— Ты чего это? — вырвалось у меня.

— Я обещала, что у нас позже все будет? — спросила девушка, подходя ко мне вплотную и глядя снизу-вверх.

— Обещала, — растерянно произнес я.

— Свои обещания я стараюсь выполнять.

С этими словами она меня поцеловала. А потом…я, естественно, ответил. Ну кто я такой, чтобы отказывать женщине, которая хочет…да еще и сама проявляет инициативу? К тому же, чего скрывать, девушка мне нравилась. Правда, она Годунова…но, надеюсь, мама меня простит. Из любого правила бывают исключения…. Так что мы переместились в спальню, где, как оказалось, внешне скромная Годунова оказалась горячей и весьма изобретательной штучкой. По крайней мере, угомонились мы не скоро.

Утром меня разбудила Варвара, и проделав уже ставшие за эту неделю традиционными лечебные процедуры, оставила одного.

Я же, вспомнив эту ночь, довольно улыбнулся и отправился в душ. После чего отправился на завтрак. Там уже присутствовали мои верные подчиненные: Гвоздев, Шемякин и Ефим.

— Рассказывайте, — предложил я в конце завтрака и, отпив кофе, откинулся на стуле. — Неспроста же вы втроем пришли.

— Неспроста, господин, — кивнул Шемякин. — Мы хотим поговорить о Годуновой.

— Ого… — протянул я. — Слушаю.

— Мы…— Шемякин замелся и посмотрел на Гвоздева.

— Мы, господин, ваши верные слуги, — ответил тот, продолжая слова моего главы СБ Все мы понимаем, что присутствие в поместье Варвары Годуновой является фактором серьезного риска.

— Это я и без тебя знаю, — нахмурившись, посмотрел на дипломата. — Но что ты хочешь этим сказать? Чтобы мы отдали ее Павлу и Скуратову? Этого не будет! — Последние слова я произнес с раздражением, — Вообще не понимаю, почему поднимается этот вопрос. Я, вроде, дал понять о своих планах по поводу Годуновой? Или кто-то плохо меня слушал?

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело