Выбери любимый жанр

Равноденствие (СИ) - "Vi_Stormborn" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Библиотека оказывается немаленькой, но Уизли не кажется, что в захудалом магическом городишке найдется необходимая им литература. Гарри идет вдоль стеллажей, глядя на вывески.

— Ищите книги о символах, — произносит он. — Любые.

— Ясно, — одновременно произносят ребята и расходятся в разные стороны.

Рон обшаривает стенд за стендом, постоянно повторяя про себя цель поисков. Полумна бегает пальцами по корешкам, быстро нашептывая себе под нос названия. Гарри не акцентирует внимание на самих книгах, он ищет определенную секцию.

Он знает, что не ошибается. Только бы найти подтверждение своим словам.

Только бы почувствовать, как реальна обрушившаяся на него информация.

Гарри начинает отчаиваться, когда понимает, что стенды вот-вот закончатся, а нужной секции по-прежнему нет, как вдруг слышится знакомое шиканье. Гарри выходит в главный коридор между стеллажами, тут же появляется Рон. Полумна машет руками.

Нашла.

Ребята идут к ней быстрым шагом.

— Нашла? — возбужденно шепчет Гарри.

— Да, — указывает вперед Полумна. — Там всего одна полка, но я думаю, что мы сможем там найти то, что нам поможет.

Гарри останавливается возле стенда и начинает вынимать одну книгу за другой, глядя на обложки. Он помнит, как она выглядит.

— Гарри, ты хоть скажи, что мы ищем, — произносит Рон, но тут же замолкает, когда Гарри начинает передавать ему ненужные книги.

Рон едва удерживает их в руках.

— Дружище, ты меня пугаешь…

— Вот она.

Гарри даже дыхание задерживает. Он узнает обложку, кожаный темный переплет, заголовок, выбитые искусной рукой буквы. Он даже не сразу верит в происходящее, разглядывая находку, как зачарованный. Полумна забирает книги из рук Рона и кладет их рядом на пустой стол.

— Гарри…

Поттер реагирует на свое имя, как на сигнал к действию. Открыв книгу, Гарри начинает листать страницы, лихорадочно бегая взглядом по картинкам и строчкам.

— Гарри, да что ты ищешь? — теряет терпение Рон.

— Сейчас, — нетерпеливо отвечает он, не отвлекаясь от занятия.

Полумна переминается с ноги на ногу, поджимая губы.

— Гарри, я…

— Смотрите, — резко разворачивает он книгу к ошеломленным друзьям.

Рон и Полумна подходят ближе.

— Я знал, — ликует Гарри и кладет книгу на стол, доставая из кармана письмо и расправляя его рядом. — Я с самого начала знал. Вот, смотрите. Символ. Один в один, как в письме.

Уизли качает головой из стороны в сторону.

— Это какой-то бред…

Гарри нетерпеливо сжимает зубы. Была бы тут Гермиона, ему не пришлось бы все разжевывать. Поттер моментально чувствует прилив тревоги и бешеной тоски. Он собирается с мыслями. Соберись. Надо объяснить сначала.

— Пятиконечная звезда — это дохристианский символ, относившийся к поклонению и обожествлению природы, — объясняет Гарри. — Древние люди делили весь мир на две половины, мужскую и женскую, — ведет он пальцем по строчкам книги и снова поднимает взгляд на озадаченных друзей.

— Какое отношение это имеет к…

— У них были боги и богини, сохраняющее баланс сил, — продолжает объяснять Гарри. — Когда мужское и женское начало сбалансированы, царит гармония. Она везде, — обводит руками он.

Полумна заводит за уши волосы, глядя то на символ в письме, то на главу в книге.

— Гармония и баланс, — повторяет Гарри. — Она в науке, искусстве, самой вселенной, природе и времени. Например, существует даже день в году, когда время дня и ночи совпадает…

— Равноденствие, — тут же кивает Полумна, поднимая взгляд.

— Да, — радостно соглашается Гарри. — Самое очевидное и яркое проявление гармонии вселенной.

— Проклятье, Гарри, откуда ты все это знаешь? — не понимает Рон.

Поттер искренне улыбается, снова указывая на книгу.

— У Гермионы была эта книга по символизму, когда мы путешествовали вдвоем, — объясняет он. — Она искала ответы о дарах смерти и часто читала мне вслух.

— С ума сойти, — хватается за голову Рон.

— Ты понимаешь, что это значит? — подводит к самому главному Гарри.

Уизли так оказывается ошарашен, что даже не сразу видит ответ на вопрос.

— Она дала о себе знать, — отвечает за него Полумна. — Гермиона жива.

Рон бледнеет на глазах.

— Проклятье, — выдыхает он. — Значит, не все потеряно. Надо вытаскивать ее оттуда.

— Рон, возьми себя в руки, прошу тебя, — сдержанно произносит Гарри. — У нас нет доступа в Мэнор, а быть пушечным мясом — не то решение, которое нам нужно.

Уизли сначала хочет вспылить, но головой понимает, что друг прав. Нужно действовать иначе.

— Тогда нам нужно найти способ связаться с ней снова и поддерживать связь, — кивает Рон. — Кто конкретно прислал письмо? Сомневаюсь, что сам-знаешь-кто стал бы писать тебе лично.

— Не знаю, — жмет плечами Гарри. — Тут не написано, а почерк мне не знаком.

Рон берет в руки письмо и снова пробегает взглядом по строчкам. Надежда загорается в нем с новой силой. С осознанием того, что Гермиона жива, мысли Рона проясняются, и он первый понимает то, что пока не доходит до остальных.

— Кто бы ни прислал его, глупо отрицать очевидное, Гарри, — произносит Рон.

— Что именно?

Полумна сосредоточенно смотрит на ребят.

— Кто-то среди приближённых сторонников сам-знаешь-кого не особо ему верен.

Гарри сглатывает.

Он понимает, что Рон прав.

Комментарий к 7.

inst: dominika_storm

превью к главам, анонсы, эдиты — tik tok: dominika_storm

========== 8. ==========

Комментарий к 8.

Читать с: Blackburn - 2WEI

Гермиона заторможено смотрит в пустой дверной проем, где минутой ранее стоял Северус. Тело ватное, в висках глухо долбит кровь, одна рука на автомате придерживает полы корсета. Не стараясь подавить дрожь нижней челюсти, девушка по инерции делает несколько шагов вперед.

В глубине особняка слышатся громкие, надрывные голоса.

Стены Мэнора едва заметно дрожат, и от этого в сознании девушки что-то щелкает. Продолжая удерживать одной рукой корсет, а в другой сжимать мантию, Гермиона выходит из комнаты, направляясь к окну.

Она упирается в подоконник, вглядываясь в полутьму.

За мерцающим куполом защитного заклинания, которым накрыт Мэнор, мелькают разноцветные вспышки заклинаний. Слышатся глухие магические удары. Гермиона непроизвольно вспоминает, что говорит Северус, когда спасает ее от неизбежного.

«Мальчишка здесь»

— Гарри, — надрывно выдыхает Гермиона, опуская ледяную ладонь на стекло.

Гермиона чувствует, как быстрее начинает работать сердце. Гарри здесь. Мерлин. Он здесь! Как он понял, что я все еще жива? Грейнджер тяжело дышит, глядя на мелькающие пятна заклинаний, и стекло начинает запотевать.

Ее ушатом ледяной воды окатывает осознание.

Бежать.

Гермиона осознает, что нужно воспользоваться суматохой и сбежать отсюда ко всем чертям. Только эта мысль горит у нее перед глазами. Уносить ноги. Вернувшись в комнату, где есть приглушенный свет, Гермиона вылезает из разорванного боди на чистом автомате, накидывает на себя мантию и надевает капюшон.

Схватившись за полы ладонью, Гермиона выходит из комнаты, действуя на чистом адреналине. Опираясь на стену, Грейнджер бредет вдоль нее мимо совершенно одинаковых дверей. Их не просто много, их бесконечно много.

Гермиона поворачивает без конца, но так и не видит лестницы. Гул голосов и грохот заклинаний повсюду, они словно окутывают все полностью, находятся в каждом вздохе, каждом шаге. Гермиона не понимает, сколько она идет. Ей кажется, что она ходит кругами.

Это математически невозможно, но так и происходит. В какой-то момент она видит приоткрытую дверь, смотрит в окно, расположенное напротив нее, и понимает, что на стекле отпечаток руки. Отпечаток ее руки.

Внутри все холодеет.

— Грейнджер!

На запястье смыкаются чьи-то пальцы, и Гермиона от ужаса забывает собственное имя. Она вздрагивает так сильно, что колет в груди, и смотрит на того, кто ее хватает. Темные глаза, подведенные черным карандашом, смотрят на нее с непонятной эмоцией. Густая челка разделилась на две части.

26

Вы читаете книгу


Равноденствие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело