Спасение - Гамильтон Питер Ф. - Страница 34
- Предыдущая
- 34/124
- Следующая
— По–моему, я поймала ее на повороте на Розовую аллею, — подала голос Райна. — Это от тебя в километре. Изображение не лучшего качества.
— У тебя успехи побольше моих, — отозвался он. — Владелец продуктовой мастерской сказал, что она могла к нему заходить. Когда — не помнит.
— На Розовой маловато камер. Там в основном жилые дома.
— Я посмотрю.
Получив от Аполлона навигацию, он двинулся пешком.
Трое вышли из бара прямо перед ним. Каллум хотел их обойти.
— Связь с интернетом прервана, — сообщил Аполлон.
— Как?
— Пропал сигнал сети. Восстановить связь не удалось. Меня перегрузили на входе.
— Как это?..
Трое из бара загородили ему дорогу.
— Вот гадство! — выдохнул Каллум. Поспешно развернулся. Сзади стояли двое. Один, щеголь щеголем, держал в руках жезл тазера и предвкушающе ухмылялся.
— Как насчет позабавиться? — подначил щеголь.
Каллуму всего пару раз доводилось драться в барах, и то со сверстниками, в студенческие годы: те могли под шумную брань пихнуть раз–другой кулаком. Вышибалы мгновенно унимали драчунов. Этим пятерым, похоже, те вышибалы пришлись бы на один зуб.
— Наличных у меня не много, — начал Каллум, стараясь сдержать дрожь в голосе. «И это на главной улице! Почему никто не вызовет полицию?»
— Давай–ка сюда, приятель, — позвал один из компании.
Он указывал в узкий переулок, и Каллум запаниковал.
— Послушайте, на мне «умная манжета». Могу стереть универсальный код и приложение «Найди меня». Она из самых дорогих, порядочно стоит.
— Если бы нам нужны были твои денежки…
— Или тело, — оскалился другой.
— Шевелись!
Остался один шанс — попытаться сбежать. Каллум слишком испугался предстоящей трепки. Попав в больницу, он не сможет помочь Сави. И темный переулок не сулил добра…
Чья–то рука уперлась ему между лопатками. Каллум напрягся. Если рвануть направо, он вырвется прямо на Мейн–стрит. «Они же не побегут за мной… или побегут?»
Жезл тазера ткнул его под коленку. Должно быть, с ослабленным зарядом. От болезненного укола Каллум вскрикнул, но не упал, хотя нога резко дернулась.
— Не бегай, — предостерег голос сзади.
Униженный и испуганный, Каллум потащился за ними.
«Райна поймет, что связь прервана намеренно. Хакнет камеры, увидит, как они меня захватили. Она вызовет полицию или местную службу безопасности. Она мне поможет. Вытащит. Давай же, Райна! Давай!»
Они свернули еще на одну улицу и дальше пошли сворачивать раз за разом. Навигатор Аполлона отслеживал все повороты, составляя маршрут. Каллум мог проследить каждый вынужденный шаг.
«Только хрена ль мне с того проку?»
Через семь минут тридцать восемь секунд они закончили путь у дверей перестроенного капсульного отеля. Дверь откатилась на роликах, и Каллума втолкнули в темноту проема. Створка, дребезжа, задвинулась за ними. Потом зажегся свет.
Каллум оказался на складе с пустыми металлическими полками вдоль стен и слоем пыли на неровном бетонном полу. Воздух был горячим и душным. Ровно посередине стояло тяжелое деревянное кресло с четырьмя парами наручников: две штуки на подлокотниках, две на передних ножках.
Каллум только раз взглянул на него, как…
Тазер, ткнувшись в него, ударил уже на полную мощность. Не отказали только мышцы гортани, и Каллум завопил, заваливаясь лицом вниз. Новый разряд, и мир растворился в страшной боли. Тело судорожно дернулось, он взвыл и потерял сознание.
Руки и ноги горели огнем, который понемногу спадал, оставляя после себя болезненные судороги. Вернулось зрение — по крайней мере, он видел в темноте светящиеся полосы. Попытался проморгаться, сфокусировать взгляд. Его сильно трясло. И шевельнуть руками не удавалось.
Он был за руки и за ноги прикован к креслу.
— Ох, гадство! Дерьмо дерьмовое!
Очки с экранами то ли свалились, то ли их сняли. Все равно. Главное, их больше не было. И скосив глаза на запястье, Каллум не увидел «умной манжеты».
— Аполлон? — шепнул Каллум.
И получил затрещину. Сильную.
— Не делай так больше. Сдох твой м-нет. Ты один.
Медленно бледнели красные звезды в глазах. Перед Каллумом стоял человек. Высокий африканец, на лысине блестят капельки пота, по рукам от плеч змеятся татуировки. На черной футболке призма расщепляет луч света в радугу.
Каллум хихикнул, едва ли не в истерике.
— У меня тоже есть этот альбом.
— Что?
— «Пинк Флойд», «Dark Side of the Moon». Классика, но «Wish You Were Here» лучше.
— Умничаешь, — буркнул чернокожий и с размаху хлестнул Каллума по другой щеке.
Боль пронзила ухо, во рту появился привкус крови.
— Какого хрена?
— Где они? Куда вы их увезли?
— Что? Кого?
— Моих людей.
— Какого хрена? — Каллум следил за угрожающе занесенной ладонью. — Каких еще людей? Постойте, за кого вы меня принимаете?
— Я точно знаю, кто ты такой, Каллум Хепберн. — Африканец показал ему листок с распечаткой фоторепортажа: они с Энсли на полуострове Гринвич. — Новый «золотой мальчик» компании «Связь». Спас Северную Европу от радиационного выброса. Мир изнемогает от благодарности.
— Зачем я здесь? И ты что за хрен?
Мужчина снова поднял руку. Каллум съежился.
— Где они?
— Кто? — рявкнул в ответ Каллум, перепугавшись уже не столько за себя, сколько за Сави. Если она таких «студентов» выслеживала…
— Ты либо дурак, либо очень хороший актер.
— Ни фига я не актер. Не понимаю, кто вы и о чем толкуете!
Мужчина обошел вокруг кресла. Каллум вертел головой, опасаясь удара сзади. Но тот появился с другой стороны с высоким стаканом воды в руке.
— Объясните, что вас интересует, — с отчаянием заговорил Каллум. — Что именно? Если знаю, я вам скажу. Какого черта?
Ему теперь пришлось запрокинуть голову: мужчина стоял прямо перед креслом.
— Меня зовут Аккар — но это, думаю, тебе и твоей компании уже известно.
— Не известно, да и плевать мне, как вас зовут.
Аккар медленно наклонил стакан, вылив воду ему в промежность.
— Это что?.. — Каллум глянул на промокшие шорты и снова поднял взгляд на похитителя. — Какого хрена?..
— Чтобы поощрить тебя к правдивости, — ответил Аккар. — После долгих лет исследований было установлено, что влага повышает проводимость кожи. — Он издевательски улыбнулся. — Кто бы мог подумать?
Щеголь в костюме появился сзади и сверху вниз ухмыльнулся Каллуму, в руке у него был тазер.
Из улыбки Аккара пропало веселье.
— Даймон, какой силы заряд нужен, чтобы поджарить мужчине яйца? Даймон погладил свой жезл.
— Не волнуйся, босс, хватит с запасом.
— Нет! — вскрикнул Каллум. — Идите на хрен. Я бы сказал, что вам надо, но я же не знаю что? Скажите! Объясните, черт вас побери, что происходит?
— Первый сброс, — сказал Аккар. — Мои люди в технопарке «Орошения пустыни». Так ясно?
— Я знаю, что в тот день был бунт на обзорной площадке, — отчаянно заспешил Каллум. — Вы об этом?
— Нет, не об этом, Каллум Хепберн. На площадке для обслуживания техники собралось сто двадцать семь активистов. Они намеревались нанести величайший удар по преступной корпорации, собравшейся изнасиловать пустыню. Удар, на подготовку которого у меня ушел год. — Его рука метнулась вперед, ухватила Каллума за подбородок. — Сто двадцать семь человек, мальчик из корпорации. Ни один не вернулся домой. Где они?
— Не знаю, — ответил Каллум. — Меня там не было. Я, черт побери, работаю в Экстренной Детоксикации. Бога ради! Мне глубоко плевать на твою дурацкую пустыню. И всем плевать, кроме фриков вроде тебя.
— Сперва они добираются до астероидов в космосе и отбирают их у нас, заявляя, что теперь эти камни принадлежат им, — низким, угрожающим голосом заговорил Аккар. — И мы терпим, потому что это ведь просто камни. — Потом они добираются до пустыни… Ты понял? Знаешь, куда все ведет? Только на сей раз, мальчик из корпорации, — на сей раз мы не позволим им испоганить то, что природа подарила всем людям: прекрасную землю, принадлежащую каждому из нас. Многие разделяют мои убеждения, и нас становится все больше — поверивших в нашу правду.
- Предыдущая
- 34/124
- Следующая