Выбери любимый жанр

Охота на Ведьму (СИ) - Берг Александра - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Блёклый свет уличных фонарей слабо освещал пустующие улицы Лисса, то и дело мерцая от поднявшегося ветра. Он гнал по небу тяжёлые, серые тучи, принося с собой неприятную мелкую морось.

— Нужно найти её во что бы то ни стало, — произнёс я. — И полдела будет сделано.

По счастливому ли стечению обстоятельств или по моему глубокому невезению, которое в последнее время преследовало меня, теперь ключ был у рыжей ведьмы.

И вся надежда теперь на Эдварда Гэрри. Как не ему знать путь в Пустынные земли, раз их расположение ему показала сама ведьма. Лишь единицы знали об этом.

— Он точно будет в бешенстве, когда я заикнусь об этом в его доме, — криво ухмыльнулся я, отходя от окна и ложась наконец спать.

Утро встретило меня все тем же неприветливым серым небом и редкими каплями только что закончившегося ливня. Запах промозглости и прогнившей листвы витал по всей комнате, сгоняя с меня признаки недосыпа.

Натянув сапоги и взяв с полок более тёплый плащ, быстрыми шагами вышел из здания и направился в гости к Эдварду. Череда мокрых скользких улиц осталась позади, когда я подошёл к сильно обветшалому дому главы департамента констеблей.

Я никогда не понимал, почему человек на такой должности и с такими связями как у него, живёт не пойми где. Разваливающийся кирпичный дом с неухоженным заросшим садом, еле державшаяся на ржавых петлях калитка. Даже то, что у него был почти взрослый сын, который был тем ещё баламутом, не стало основанием переехать в более приличный дом.

Взявшись за старый дверной молоток, я с силой постучал три раза, а уже через пару минут под пристальным и весьма недовольным взглядом Эдварда Герри, прошёл на кухню его дома.

10.1 Айса

— Вставай быстрей, — начали тормошить меня за плечо. — Тебе срочно нужно уходить, — уже почти в самое ухо прошептал мне знакомый голос. Я открыла глаза, наблюдая, как на меня таращится тот самый парень, которого я повстречала вчера вечером.

За окном едва серело позднее пасмурное утро, дождевые капли слегка барабанили по карнизу и крыше, оставляя на стекле кривые дорожки.

Сын Эдварда был уже одет в тёплый плащ и теперь ждал, когда я поднимусь с кровати.

— Что случилось? — хрипло простонала я, только-только отходя ото сна.

— Лучше поторопиться, если не хочешь попасться на глаза Дэмиану.

— Кому? — толком ничего не понимая, резко отозвалась я, натягивая шапку и пряча волосы.

— Капитану Чёрного отряда… Дэмиану Эльдару. Похоже, он ищет тебя.

Я охнула, садясь обратно на кровать. Сердце забилось настолько бешено, что хотелось схватить его руками, чтобы оно не выскочило. Неприятный холодок пробежал по всему телу, а живот скрутило от неописуемого страха.

— Я помогу тебе покинуть город, — попытался успокоить меня парень, когда увидел мои обезумевшие глаза.

— Нет… — собравшись с мыслями, я поднялась-таки с кровати, направившись к двери. — Я разберусь с ним!

Страх улетучился так же быстро, как и нахлынул. Одно только воспоминание горящего костра вселило в меня уверенность. И месть — это единственное, о чём я могла сейчас думать.

— Ничего не выйдет, — укоризненно качая головой, произнёс Ричард. — У него амулет Моро, и ты просто ничего не сможешь сделать!

— Быть не может! — вцепилась я в ручку двери. Хотя почему не может… По крайней мере, это объясняет моё бессилие тогда в лесу.

Но вот откуда он у него? Таких амулетов было всего четыре. По одному на каждый ковен.

— Если хочешь, можешь сама проверить! — фыркнул парень, подходя ко мне и открывая дверь нараспашку.

— Твой отец так и не сказал мне, как добраться до Пустынных земель.

— Ты ещё встретишься с ним. Отправляйся к Изиме, спрячешься в близлежащем лесу. А там он сам найдёт тебя.

Руки у меня дрожали и мне просто нестерпимо хотелось отомстить ищейке. Но Ричард был прав, если у этого человека действительно был амулет Моро, названный так в честь нашей Богини Смерти, то у меня не было шансов.

Я отошла от двери, пропуская вперёд Ричарда. Он лёгким движением руки приказал следовать за ним как можно тише. Спустившись на первый этаж и пройдя в гостиную, услышала недовольный разговор двоих мужчин на весьма повышенных тонах.

— Ты ещё смеешь угрожать мне… в моём же собственном доме? — по голосу было понятно, что Эдвард был взбешён.

— Я не угрожал тебе... Пока.

— Пока? — возмутился мужчина. — Ты похоже забыл, кто тебя всему обучил.

— Я лишь помню то, что ты гонял таких же мальчишек, как и я по полю до бессознательного состояния, — не выдержал ищейка.

— Моя задача была — воспитать в вас силу и выносливость. Знал бы, как вы используете это впоследствии...

— Я пришёл сюда не за нотациями, а за помощью.

— Моей помощи ты не дождёшься.

Я прислушивалась к каждому слову, мне очень хотелось услышать их дальнейший диалог, но я почувствовала, как меня толкнули в бок.

— Не стой. Идём, — еле слышно прошептал парень. Мы прошли через гостиную, очутившись в небольшом тёмном коридорчике, который вывел нас на улицу. Промозглый ветер тут же подул в лицо, заставляя поёжиться и завернуться в плащ.

Парень чуть обернулся, ища глазами незначительное отверстие в доме, из которого достал небольшой вещевой мешок.

— Вот, на первое время тебе хватит, — произнёс он, отдавая мне приготовленные заранее припасы: вяленое мясо, яблоки и ломоть хлеба с фляжкой воды.

— И куда мы теперь? — беря в руки мешок с продуктами и вешая его себе за спину, поинтересовалась я.

— Говорю же, выведу тебя из города. Но только пройдём не через главные ворота, а через запасные. Они находятся в самом конце города.

— Спасибо, — промямлила я, следуя вслед за Ричардом. Парень кивнул. Мы быстро следовали по грязным мокрым улицам Лисса. Мелькавшие прохожие не обращали никакого внимания на двоих "подростков".

Утреннее солнце было всё ещё скрыто за пеленой мрачных туч, его едва видимые лучи как могли пробирались сквозь серость облаков, пытавшись осветить угрюмый город. Сонные горожане кутались в шерстяные плащи и были похожи один на другого.

— Ричард! — вдруг за нашими спинами послышался совершенно незнакомый для меня мужской голос. Парень обернулся на звук, скорчив недовольную гримасу.

— Иди, я догоню, — нарочито громко сказал мне он, а потом очень тихо, чтобы его услышала только я, добавил, легонько похлопав меня по плечу:

— Иди прямо по улице и жди меня у торговых лавок.

Я понятливо хмыкнула и не останавливаясь побрела дальше.

— Тейор. Что-то хотел? — услышала я голос сзади.

— Дэмиан у твоего отца?

— Да… — уже еле слышно донеслось до моих ушей, когда я отдалилась от парня на значительное расстояние.

Широкая улица довела меня до рынка. Утром тут ещё было не очень много народу. Торговые лавки только-только начинали открываться. Первыми были пекарни. В одну минуту по улице разлились изумительные запахи свежей выпечки. Пряные ароматы корицы, яблок и аниса обволокли собой близлежащие дома, выманивая на рыночную площадь местное население. Даже серое небо и тяжёлые рваные тучи на нём не останавливали соблазнившихся горожан отказаться от такого изобилия хлебов, пирогов, ватрушек и прочего.

Не прошло наверно и десяти минут, как рынок наполнился толпами людей. Я пробралась через них, как можно быстрее. По нелепой случайности какой-то неугомонный молодой мужчина локтем задел мою голову, отчего войлочная шапка упала на брусчатку.

— Извините, — только буркнул он и удалился прочь, словно ничего не замечая. Шапку уже было не спасти, так как она окончательно пропала под ногами прохожих. Плюнув, я вырвалась из толпы, переходя на более спокойную часть рынка. Встав возле цветочной лавки, принялась ждать Ричарда. Но парня не было нигде видно ни через тридцать минут, ни через два часа. Я переминалась с ноги на ногу, чтобы они не затекли.

Серое небо понемногу прояснилось, обнажая голубизну и ослепительные лучи солнца. Люди, спешившие каждый по своим делам, казалось, не замечали меня. Только лишь хозяйка цветочной лавки, у которой я стояла, нервно поглядывала на меня, клацая зубами.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело