На границе империй. Том 7. Часть 3 (СИ) - "INDIGO" - Страница 23
- Предыдущая
- 23/54
- Следующая
— Только твои письма сестер и подруг, а также счета.
— Да. Ты что выяснила?
— Ничего. Никаких заказов через биржу она не брала. Последний заказ оформлен год назад. Там было сопровождение каравана в одну из колоний. Больше там ничего не значилось
— Где вы выжили?
— Мы дом купили на планете.
— Искин, дома есть в сети?
— Нет.
— Дроиды есть в доме?
— Уборщик только был.
— Он в сети?
— Не знаю. Им Лера занималась.
— Мне нужен адрес дома.
— Вот, держи его координаты. Что ты обо всём этом думаешь?
— Понимаешь, если бы я не сказала, что у неё что-то с капитаном что-то было, я бы решил, что всё плохо, а так даже не знаю, что сказать. У неё есть некая склонность к авантюрам. Она тебе ничего не предлагала раньше?
— Вроде не замечала за ней ничего такого.
— Про капитана линкора что можешь сказать?
— Вот у него точно есть такая склонность.
— Тогда может быть всё, что угодно.
— Почему?
— Влюблённая женщина слепа и глуха к доводам разума.
— Думаю, не настолько. Лера вполне рассудительна.
— Этого ты не можешь знать, и она осталась одна. Ей было скучно и одиноко.
— Где её тогда искать?
— Да где угодно. Не переживай ты так. Линкор не иголка в стоге сена, найдётся. Тогда всё выяснится.
— Что тогда будем делать?
— Искать, разбираться. Мы что, зря сюда прилетели?
— Предлагаю начать с частных детективов.
— Я прямо-таки чувствую, что ты не успокоишься, пока с ними не пообщаешься.
— Нет.
— У тебя такая возможность будет, но вначале нужно подготовиться к разговору.
— У меня всё готово.
— Что готово?
— Всё, что нужно я уже приготовила.
— Можно поподробнее.
Она показала несколько ножей, спрятанных у неё в одежде.
— Мила, у нас задача не убить их, а узнать, что они знают.
— Они мне всё расскажут.
— Так мы быстро окажемся в оширской тюрьме. Нужно действовать более умно и осторожно.
— Как знаешь, но ты обещал, что дашь мне поговорить с ними.
— Конечно. Надо же, как интересно.
— Что не так?
— Всё так, я взломал искин дома.
— Как тебе это удалось? Он ведь не в сети?
— Ничего сложного.
— Что там интересного?
— Искин дома три раза взламывали.
— Это давно было, вуайеристы наверно.
— Действительно давно. Как-то я вначале не посмотрел на даты.
— Лера после этого все камеры в доме убрала и отключила искин от сети. Чтобы эти извращенцы не подсматривали.
— Это бывший посол, а не они. Он проверял, жив я или нет.
— Может, и он. Только это нам ничего не даёт. Он вряд ли как-то связан с пропажей Леры.
— Думаю, ты права, она пропала, когда я был ещё там, на Аваре.
— Как думаешь, зачем она всё удалила из ящика?
— Здесь возможны варианты. Может быть, она от сестёр узнала, что я жив, вспомнила, что я хакер, и решила всё удалить. По времени подходит, я уже был на Аратане.
— Какие ещё варианты?
— Основной вариант, что она вляпалась в какую-то аферу вместе с кораблём. Подобная история была у Слима, когда он пропал, но в это я не верю. Здесь далеко не окраина директората и пиратов вроде нет. Пока нет смысла гадать, давай займёмся сбором информации.
— Давай. Что будем ломать?
Часть 2
— Пока ничего. Наша задача не привлекать внимания. Нужно будет выставить на продажу пару капсул. Сделай их дороже, чем у других. Будут спрашивать, почему продаём, говори, что креды нужны для ремонта челнока.
— Ты не хочешь их продавать?
— Ты не поняла, это отвлекающий манёвр. Нужно будет, продадим. Так у нас будет причина оставаться на станции. Мы вроде как пока их не продадим, улететь не сможем, челнок не исправен, а дёшево продавать не желаем.
— Так бы сразу и сказал.
— Да я вроде так и сказал. Это будет нашей легендой, чтобы не привлекать местное СБ.
— Что дальше?
Дальше ты отправишься в бар и попытаешься разговорить местного бармена.
— Зачем?
— Ты дослушай. Твоя задача не бить там никого, а выяснить у него всё об этих двух частных сыщиках и не так, что я сейчас пойду и их обоих по стенке размажу. Просто тебе понадобился частный детектив, чтобы найти свою подругу. Она где-то здесь должна работать. Спросишь его, кого он из них порекомендует. Скажешь, что выбрала в сети этих двоих. Нужно узнать всю информацию о них. Выбери только бармена постарше и поразговорчивей.
— Какой бар?
— Любой, на твоё усмотрение.
— Ты чем займёшься?
— Там же самым. Мне нужно сходить постричься, поболтаю с местной парикмахершей и заодно в лавку зайду куплю планшеты. Мила, только я тебя прошу не бей там никого и про линкор ни слова. Нам не нужно привлекать к себе внимание.
— Постараюсь.
— Плохо, что ты оширский не знаешь.
— Ты что, знаешь?
— Конечно.
— Вот ты и переведёшь тогда.
— Придётся.
— Может тебе купить языковую базу? За ночь под разгоном выучишь.
— У меня на эту ночь совсем другие планы.
— Тогда записывай всё подряд.
— Не проблема.
Вначале она вышла из ангара на станцию, потом и я вышел за ней. Пошли мы в разные стороны. На станции был рабочий день, и в коридорах местных обитателей появлялось не много. Вообще станция видела явно лучшие времена. Она была не старой, но какой-то сильно запущенной. Складывалось такое впечатление, что техников там нет. Они, конечно, были, но чем занимались, непонятно. Вроде всё работало, но постоянно встречались открытые технические полости, то там, то здесь, и по обеим сторонам коридора виднелись недоделки и косяки, хорошо видимые для меня. Эта была первая оширская станция, на которой я побывал, и, возможно, это нормально у них. Погулял по станции и зашёл, куда я и планировал, постричься. В помещении работали двое оширок, одна в возрасте, вторая молодая.
— Добрый день, что желаете? — спросила пожилая оширка на плохом интере.
— Давай перейдём на оширский. Он для вас удобнее, — ответил ей на оширском.
— Ты хорошо говоришь по оширски.
— Я вырос на Джинге. Это планета такая.
— Знаю такую, и где она находится. Что хотел?
— Постричься, сильно зарос.
— Пилот?
— Да.
— Красить волосы будем?
— Нет, вернуть природный цвет волос.
— Длинные оставить?
— Нет, постричь коротко. Оставить небольшой ежик.
— Сделаем.
Сел в кресло и стал ждать, пока они настраивали оборудование.
— Какая-то станция у вас запущенная.
— Это не удивительно, большинство станционных техников улетело отсюда.
— Почему?
— Станция принадлежит колонии, а у колонии дела идут не очень.
— Временные трудности наверно.
— Так они и говорят, но им уже никто не верит. Многие улетают отсюда в другие места.
— Почему так?
— Они закрыли два обогатительных комбината, приносившие раньше основную прибыль колонии.
— Почему закрыли?
— Никто не знает что произошло.
— Кораблей около станции тоже немного.
— В основном, пассажирские корабли прилетают, забирают желающих улететь и улетают.
— Около соседней станции я чуть с линкором не столкнулся, а у вас спокойно.
— У нас тоже был один линкор. Он долго висел около станции и не так давно улетел. Наверно, ты с ним там встретился.
— Возможно.
— Что он у вас делал? У вас здесь опасно?
— Не опасно, нападений уже давно не было, а линкор висел и висел, никто не знал почему, возможно, сломался.
— Я вот тоже сломался. Пришлось выйти из гиперпространства к вам в систему.
— Бывает.
Она закончила стрижку, я расплатился и пошёл искать лавку с планшетами. В лавке дремал владелец, он не заметил, как я вошел. Видимо, здесь с покупателями было совсем плохо.
— Вставай, пора работать, — сказал ему по оширски.
— Работа никуда не убежит, — ответил он мне также по оширски и удивлённо посмотрел на меня.
— Что, не устраивает?
- Предыдущая
- 23/54
- Следующая