Выбери любимый жанр

Дариар. Статус-кво (СИ) - "shellina" - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

— Какой догадливый, — хищно усмехнулся Лорен и перехватил бутылку, которую Лан взял в руки, чтобы наполнить опустевший стакан. — Не хочешь покаяться в содеянном?

— Нет.

— А какой молчаливый, прям находка для власть имущих. Меня редко кто мог когда-либо так ловко обмануть. То, что ты еще не выплевываешь на стол собственные легкие, говорит только об одном, что ты еще можешь послужить на благо обществу, ты же понимаешь, о чем я говорю? — Лорен пристально смотрел на напряженного мужчину, который лихорадочно осматривал зал в поисках поддержки и защиты. Не найдя искомого, оружейник повернулся к Магистру и хмуро кивнул.

— Ну, вот и отлично. У тебя ровно час, чтобы принести мне то, что мне требуется. И Боги свидетели, я вырву твое сердце, если ты в очередной раз решишь меня провести. Ты же у нас догадливый, да Гэрим?

Все это было произнесено таким тоном, что если бы я не знал Лорена, то уже на всех порах мчался выполнять то, о чем так вежливо попросил Лорен Райс. Хотя, кого я обманываю, учитывая то, что я его все же знаю и познакомился с его второй сущностью, то я бы уже был на пути в таверну, неся перед собой кинжал Тени, перевязанный ленточкой. Но оружейник не двинулся с места. Как только он сделал попытку зачем-то нагнуться к полу, то кинжал Магистра, который он незаметно вытащил из ножен воткнулся в столешницу рядом с рукой Лана. Тот вздрогнул и поднял руки, показывая, что ничего плохого он делать в данный момент не собирался.

— Я знал, что вы придете, особенно после того, как увидел побоище у себя в мастерской. Я не знал, что все так получится, и они направят наемников, чтобы убить вас.

— Кому ты рассказал о нас, Гэрим? — резко я спросил у оружейника, понимая, что времени действительно мало и нам нужно уже как можно быстрее вернуться в убежище, вызвать Карниэля и найти пэра Антерана. Почему-то последние несколько минут я мог думать только об этих трех вещах, словно кто-то насильно вкладывал мне в голову эти мысли.

— Герцогу Валлери.

— Откуда ты знаешь герцога, чтобы лично ему докладывать о каких-то преступниках?

— Он пообещал довольно крупную сумму для того, кто укажет на Магистра Лорена. — Виноватым оружейник не выглядел, прекрасно понимая, что только его уникальные навыки позволяют ему оставаться пока в живых.

— И каким образом ты ему сообщил об этом? — Лорен был более прагматичен в своих вопросах, что не удивительно, учитывая его опыт ведения различного рода допросов.

— Через его племянника, который прибыл в Лиандру в составе делегаций малого Совета, — неохотно ответил он. — Пэр Валлери Вайс раньше других приехал в столицу. Он знал, что вы непременно обратитесь ко мне, потому как ему было известно про ваши проблемы с оружием, хотя я до сих пор не понимаю, каким образом была разрушена связь между Тенью и его кинжалом.

— И много тебе заплатили за информацию? — поинтересовался я, хотя именно эти сведения не имели никакой ценности для нашего дела. Судя по тому, как оружейник напрягся и отвернулся в сторону, так ничего не ответив, то разумно предположить, что, либо ничего, либо довольно внушительную сумму, хотя я бы все же поставил на первый вариант.

Лан все же наклонился и достал из-под стула небольшую сумку.

— Если выкинешь какой-нибудь фокус… — прервал его Лорен прежде, чем Гэрим ее открыл.

— Я буду, обливаясь кровью, мерить площадь таверны собственными кишками, я в курсе, не следует мне об этом постоянно напоминать. — Я еле сдержал чуть не вырвавшийся смешок, глядя на обескураженного Лорена, которого буквально только что унизили в самых его лучших чувствах.

Гэрим тем временем медленно вытащил из раскрытой сумки небольшой сверток и положил его на стол, бросая сумку на пол рядом с собой.

Лорен одной рукой развернул сукно, раскрывая кинжал, который как раз и находился в этом самом свертке. Оружейник протянул руку к бутылке, не так давно изъятой у него Лореном, и вылил остатки в стакан, к которому он тут же приложился, успокаивая нервы и смачивая пересохшее горло.

— Я готовился к нашей встрече, как уже неоднократно повторял. До конца верил в чудо, что вас где-нибудь по дороге прибьют, времена нынче не спокойные, но не все же трезво оценил ситуацию и понял, что остаться в живых мне позволит только кинжал. А ведь, получив его, ты не сможешь навредить Мастеру, его сковавшему, поэтому забирай оружие и проваливай, или убей меня до того, как возьмешь оружие в руки. Только поскорее избавь меня уже от созерцания твоей морды, — заплетающимся языком, обратился Лан к Лорену. Быстро же его развезло, даже как-то подозрительно. Хотя кто знает, насколько до этого была подготовлена почва в плане уже выпитого до того момента, как мы появились.

— Гэрим, — с угрозой прорычал Лорен.

— Да? Точно. Я Мастер клинка, благословенный Доргоном, дарую тебе это оружие, чтобы ты служил Доргону до конца своей жизни и после нее.

— Я принимаю дар Доргона из рук Мастера Клинков, — произнес ритуальную фразу Лорен и взял кинжал за рукоять, которая несколько раз поменяла цвет после его прикосновения от синего до красного и снова вернулась к своему привычному черному цвету.

— Пойдем, — я тронул Лорена за руку, отвлекая его от созерцания оружия, которое только благодаря чуду появилось у него и которое он так долго стремился вновь обрести.

— Да, пойдем. — Он кивнул оружейнику и поднялся из-за стола, все еще держа в руках клинок. Я слегка замешкался, потому что прекрасно помнил, как происходила повторная инициация у того же Моргана. Здесь же ничего подобного не происходило, что не могло меня не смущать и не наталкивать на мысль, что еще далеко ничего не закончено. Хотя я знал, кто мог прояснить эту ситуацию, и Храм как раз расположен довольно близко с тем местом, где был переход в Зал Совещаний Ложи Убийц.

Лорен пришел в себя, спрятал кинжал за пояс со стороны спины и чуть ли не бегом направился на второй этаж за женской половиной нашего отряда.

Глава 26

В комнате было тихо, эльфийки сидели на полу и о чем-то перешептывались. Увидев нас, они как по команде поднялись и молча вышли из комнаты вслед за Лореном, который только махнул им рукой и тут же развернулся к выходу. Чувствуя, что сейчас начнется очередной марш-бросок по ночным улицам неспокойной Лиандры, я глубоко выдохнул. Какой же длинный день получается.

* * *

Я метался из комнаты в комнату, стараясь хоть как-то скрыться от живого синего пламени, которое следовало за мной по пятам. Все началось с того, что раздался сильный грохот в отцовском кабинете. Вооружившись зонтиком с заточенным наконечником, благоразумно смазанным ядом, я направился проверить, что же так сильно старается привлечь мое внимание. Прокравшись, как я надеялся, бесшумно, отворил дверь и буквально нос к носу столкнулся с собственным отцом. Дважды со мной подобный фокус вряд ли бы прокатил. Не знаю, на что рассчитывал Люмоус, но явно не на то, что я с порога без лишних слов проткну фантом своего отца тем самым зонтиком, который так любовно готовил именно для этого. Отец посмотрел на меня недоуменно и, опустив глаза вниз, рассматривая живот, распоротый острым наконечником зонта, упал на пол.

— Дмитрий… — Он сделал последний вздох и больше не шевелился. Червячок сомнения подкрался к груди вместе с каким-то противным комом. Я огляделся, разглядывая интерьер, не до конца осознавая, что сейчас произошло. Когда тело отца не исчезло, не превратилось в пепел, а все еще осталось лежать на полу, у меня закружилась голова, и я опустился на колени. А что, если все это был сон? И я постепенно сходил с ума до этого момента? Нет-нет-нет. Я не спал и не дремал. Мне вообще не нужны в этом закрытом собственном мирке естественные человеческие потребности. Я резко вскочил, стараясь успокоиться, но этого не потребовалось, потому, как только я поднялся с пола, тело сразу же начало исчезать, а на его месте зарождался синий огонек, опасный даже просто на вид.

52

Вы читаете книгу


Дариар. Статус-кво (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело