Выбери любимый жанр

Уилл (ЛП) - Хэванс Керри - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Нет, — отрезает она. — Эти люди не знают ее. Это все шоу, и она ненавидит это.

Хотел бы я иметь уверенность Джаз. Мне кажется, что любит она это или ненавидит, это ее жизнь. И я не знаю, есть ли для нас место в долгосрочной перспективе.

Я обещал ей доверять. Я обещал ей доверять. Я обещал ей доверять.

Я глубоко вздыхаю.

Эти люди могут думать, что она одна из них, но я знаю, что Джаз права. Никто из них не знает ее.

Раскатистый смех накрывает собой весь сад, и мы втроем поворачиваемся в ту сторону, чтобы увидеть Джей-Джея с друзьями.

Я издаю стон.

Прекрасно.

Конечно, я знал, что он будет здесь. Я просто наслаждался временем, пока его не было.

Теперь, когда он привлек мое внимание, я удивлен, что до сих пор не замечал, как его отвратительный голос господствует вокруг. Он со своей маленькой группой чем-то увлечен, и они снова смеются. Когда их смех замирает, он смотрит в нашу сторону и находит глазами Мэгс. Он с улыбкой наблюдает за ней, затем он переводит взгляд на меня. Улыбка пропадает с его лица, и он пристально смотрит, прежде чем отвести взгляд.

— Ну наконец-то. — Спенсер встает, я полагаю, для того чтобы пойти и разукрасить лицо Джей-Джея.

Джаз хватает его запястье и останавливает на полпути с кресла.

— Уймись, блядь. — Бросаю я.

— Его нужно проучить, — хмурится Спенсер.

— Нет, не нужно. То, что он хочет, теперь у меня. Пусть смотрит.

— О-о-о, послушай себя! — Спенсер смеется, злость покидает его. — Мистер Уверенность. — Он кладет руку на мое плечо с фальшивой искренностью. — Опять же, не благодари.

Я провожу рукой по плечу и говорю с издевкой.

— Как угодно.

— Все в порядке. — Он смеется. — Видеть, что ты счастлив, лучшая благодарность.

Я игнорирую его и потягиваю свое пиво.

Я не могу больше смотреть на стол Джей-Джея и видеть, как он пьет шампанское. Я смотрю на бутылку пива в своей руке. Этим все сказано.

Но… Я обещал ей, что буду доверять.

— Кто приводит собак на такие мероприятия? — Джаз задает вопрос, не обращаясь ни к кому в частности.

— А? — Я поднимаю взгляд, благодарный за то, что меня вырвали из моих мыслей.

Конечно, кто-то за столом Джей-Джея притащил двух маленьких собак, и они играют между столами. Один из них — еще щенок, он действительно милый. Взволнованно крутится вокруг большей собаки, а она просто стоит со скучающим выражением лица. Затем она опускается на землю и начинает… вылизываться. Она действительно делает это при всех. У нее нет стыда? Внезапно она останавливается и вскакивает, пробираясь к столу Джей-Джея, очевидно, они принадлежат одному из его друзей. Она оказывается около ног Джей-Джея, и когда он смотрит вниз, чтобы погладить ее, она прыгает прямо ему на колени и начинает лизать его лицо. Вместо того, чтобы отстраниться с отвращением, Джей-Джей приветствует это, позволяя ей облизывать свой рот.

У меня не получается заглушить свой смех и в конечном итоге я давлюсь своим пивом.

— Что, черт возьми, с тобой происходит? — Спрашивает Спенсер, пока неохотно бьет по моей спине, для того чтобы ему не пришлось объяснять моей маме, почему он просто позволил своему кузену захлебнуться.

Когда я вдыхаю побольше воздуха, я снова оглядываюсь на Джей-Джея и вижу, что он в блаженном неведении и с удовольствием принимает «поцелуи щенка», как он его называет. Это, блядь, слишком смешно.

Позор! Такого не случается с хорошими парнями.

— Что смешного? — Спенсер толкает меня локтем. Видимо, я был единственным, кто обратил внимание на спектакль с собакой.

Я прикрываю рот рукой, так я могу говорить незаметно.

— Эта собака, которая сейчас целует конюха, до этого достаточно долгое время вылизывала… как можно назвать собачье влагалище?

— Собачья промежность, — говорит он небрежно, потому что, очевидно, у него подобные фразы под рукой для любого случая.

Я снова задыхаюсь, и он забирает бутылку из моей руки.

— Хорошо, давай остановимся. Не нужно тратить отменное пиво, потому что я гениальный комик.

— Я не знаю, как ты придумываешь это дерьмо. — Я кашляю.

— Я знаю, это дар.

— Ты в порядке? — Спрашивает Мэгс, садясь рядом со мной, ее друг наконец ушел.

— Да, все прекрасно. Пиво попало не в то горло, только и всего.

— Принести тебе другое пиво? — спрашивает Джаз Спенсера. — Я иду за шампанским, — говорит она, размахивая пустым бокалом шампанского и вставая, чтобы пойти поискать напитки.

— Я могу сходить, — предлагаю я, хотя вокруг есть дюжина официантов.

— Нет, все нормально, мне нужно сходить в комнату для девочек, — настаивает она, и Мэгс следует за ней. Я чувствую себя виноватым, но я рад, когда она уходит, напряженность покидает меня.

Я наблюдаю, как она уходит. Кому может надоесть наблюдать за ней? И я обращаю внимание на Джей-Джея как раз в тот момент, когда он идет в дом вслед за девочками.

Блестяще.

Только я отвлекся на две секунды, как он сразу бежит за ней.

— Ну, если ты собираешься пойти и приложить его, может быть, я готов помочь, — говорит он, видя то же самое, что и я. И всего лишь секундой позже делает шаг вперед.

— Нет, Спенсер, помощь не нужна. И это не имеет ничего общего с тем, что я слабак, прежде чем ты это произнесешь. Это потому, что я доверяю Мэгс, и я хочу доказать ей это, так что сядь, заткнись и пей свое чертово пиво.

Он поднимает брови, глядя на меня, но садится и берет пиво, и мы пьем в тишине.

— Нравится вечеринка, джентльмены? — Джордж садится в кресло Мэгс, разряжая напряженную атмосферу.

— Очень! Спасибо, что пригласили нас, — отвечает Спенсер, ведя себя необычайно приятно и поддерживая беседу как взрослый.

— Я рад, что вы выбрались, — говорит Джордж, откидываясь назад и потягивая шампанское. — Вы проделали отличную работу, я очень доволен. Я был прав, веря в вас.

— Мы отстали на неделю, но мы постараемся уложиться в срок, извините. — Заверяю я. После творческого отпуска Спенсера мы отстаем чертовски сильно, но мы действительно стараемся. Думаю, мы наверстаем упущенное, если решительно возьмемся за дело в ближайшие несколько недель.

— Ерунда, вы проделали большую работу. К тому же вы хорошо постарались в магазине, и я в восторге от того, что Джаз наконец использует свой талант.

Я рад, что для него это важно, так же, как и для нас. Ведь мы рисковали. Как бы он ни любил Джаз, личные дела не должны мешать работе, и исчезновение Спенсера могло дорого нам обойтись. Теперь все в порядке. Мне просто нужно закончить эту работу в срок, который я установил для себя. Я хотел бы заслужить уважение Джорджа, вот и все. Здесь на карту поставлено больше, чем просто наши деловые отношения.

— И я надеюсь, ты присматривал за моими девочками, — добавляет он, словно прочитав мои мысли.

Спенсер кивает с заговорщической ухмылкой. Идиот. Разве он не понимает, что Джордж думает о Джаз как о дочери?

— Конечно, — прерываю я.

— Хорошо, — смеется он. — О, а вот и они, — его громкость предназначена для них, чтобы они могли услышать его при приближении. — Мои ангелочки.

Спенсер смеется.

— Ангелочки. Это забавно.

Джордж тактично игнорирует это замечание, и я заставляю его заткнуться на хуй «пока я не убил тебя» видом.

Долбаная жизнь. Я пытаюсь произвести хорошее впечатление, а он облажался, прежде чем я успел приступить. В какой-то момент мне, возможно, придется прийти к Джорджу как будущему жениху его дочери. Я не знаю, что он подумает. Честно говоря, он, наверное, должен будет ударить меня за то, что я только подумал о том, что могу быть ее женихом, и велеть мне проваливать и уступить место настоящему мужчине. Сегодня не тот день, чтобы выяснять это. Я не знаю, что сказала ему Мэгс, но, поскольку мы не обсуждали, как будем классифицировать происходящее между нами, я полагаю, что она не рассказала ему многого. Мне и так сложно. Я мог обойтись без всей этой тупости и вести себя как… ну… как обычно.

25

Вы читаете книгу


Хэванс Керри - Уилл (ЛП) Уилл (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело