Выбери любимый жанр

Репутация плохой девочки (ЛП) - Кеннеди Эль - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Алана в ответ пожимает плечами.

— Самая отвратительная вещь на свете. Однажды ночью я споткнулась в темноте и, что ты знаешь, я споткнулась и упала на его член.

Интересно. Это сезон летних знакомств. Хорошо для нее, я угадала.

Хайди закатывает глаза, недовольная уклончивостью Аланы.

— Больше похоже на связь с прошлой осени.

Я поднимаю бровь. С прошлой осени? Я никогда не думала, что хоть один из них будет заинтересован в длительных отношениях.

— Так это что, просто что-то, или…?

Она делает еще один уклончивый наклон головы, который не убеждает.

— Нерегулярные связи на одну ночь. Довольно эпизодического характера.

— Тогда есть Уайатт, — добавляет Стеф, как будто она сидит на секрете, все глупые улыбки и изогнутые брови.

— Уайатт? — Удивленно повторяю я. Это откровение еще более сбивает с толку чем то, что был про Тейта. — А как насчет Рена?

— Ты знаешь, как они сходятся и расходятся снова и снова в течение трех лет? Бросают друг друга каждую неделю? Что ж, в конце концов это привело к неприятным последствиям, — рассказывает Хайди с ухмылкой. — Она бросила его из-за какой-то глупости, и он пошел дальше.

Вау. Я определенно не ожидала, что это произойдет. Лорен и Уайатт были похожи на меня и Эвана в этом смысле, постоянно расставались и мирились, но я никогда не ожидала, что они покончат с этим навсегда.

— И ты переехала к нему? — Требую я, поворачиваясь к Алане. — Рен — наш друг, разве это не противоречит женскому кодексу?

— Я не приближалась к нему. — Алана раздражается на это предложение. — Мы не встречаемся, что бы ни думала эта… — Она смотрит на Стеф. — По какой-то нелепой причине он решил, что неравнодушен ко мне. — Она раздраженно перебрасывает свои волосы цвета меди через плечо. — Я пытаюсь прекратить это, хорошо?

Сжалившись над ней, я быстро меняю тему.

— Расскажи мне о Купере и его новой девушке, — говорю я Хайди. Не так давно Хайди кричала “будут ли они, не будут ли они” с Купом. Однако в их случае соглашение "друзья с привилегиями" бросилось ей в лицо.

— Что там с ней?

— Маккензи, — отвечает она без намека на раздражение, которое когда-то окрашивало ее случайные сообщения с жалобами на Купера и его новую богатую подружку. — По сути, она ушла от своих родителей и позволила им отрезать ее.

— Это было целое дело, — соглашается Стеф. — О, и она купила старый отель на набережной. Маяк. Она восстанавливала его, чтобы скоро снова открыть.

Черт. Она при деньгах. Должно быть, это мило. Что касается меня, то я бы согласилась на то, чтобы иметь хоть какое-то представление о том, что я делаю со своей жизнью. Заполнять электронные таблицы и гоняться за моими братьями за счетами — это не совсем моя мечта всей жизни. И как бы я ни ценила все, что сделал мой отец, чтобы поддержать нас, семейный бизнес больше похож на ловушку, чем на возможность. Это не я. Хотя, черт возьми, если я знаю, что это такое.

— На самом деле она довольно крутая, — говорит Хайди, хотя и неохотно. — Сначала я не была ее фанаткой. Но им хорошо вместе, и Куп обычно в лучшем настроении с тех пор, как она рядом, так что это уже что-то.

Мог обмануть меня. Как бы эта девушка ни влияла на него, это не надежно.

— Что это за взгляд? — Спрашивает Алана.

— Он вроде как пристал ко мне, когда я уходил с работы.

— Он что? — Очевидная тревога Хайди заставляет ее выпрямиться. Это звучит глупо, если говорить об этом вслух. У Купера репутация будучи немного задирой, но он легко укрощает близнецов Хартли. Ругать меня на парковке все еще кажется дико нехарактерным для него. Опять же, когда дело касается его брата, у него всегда был вспыльчивый характер. Эван оказывает такое влияние на людей.

— Да, я не знаю, — говорю я им. — Он почти угрожал мне, чтобы я держалась подальше от Эвана. Сказал, что он больше не считает меня другом после того, как я причинила боль его брату.

— Сурово, — говорит Стеф с сочувствием.

— Я думаю, он прав в этой части. — Я притворяюсь невозмутимой, пожимая плечами. — Но он также обвинил меня в том, что Эван вышел из-под контроля, что не совсем справедливо. Эван — взрослый мужчина. Он сам отвечает за свои поступки.

Алана отводит взгляд, как будто хочет что-то сказать.

Я сужаю глаза.

— Что такое?

— Нет, ничего. — Она качает головой, но это явно не все она не хочет вдаваться в подробности. Когда мы втроем заставляем ее замолчать, она, наконец, смягчается.

— Просто, я имею в виду, что Эван пошел и получил по башке, чтобы заставить тебя ревновать. Похоже, это то, что Купер заметил бы и не одобрил.

— Значит, ты принимаешь его сторону? Это все моя вина?

— Нет. Все, что я хочу сказать, Купер думает, что он посмотрит на это, а ты появишься как дурное предзнаменование грядущих событий. Давайте будем честными, он всегда был ужасен в том, чтобы держать Эвана в узде. Он, вероятно, думает, что если он сможет отпугнуть тебя, то все станет проще.

— Это дерьмовый поступок, — говорит Стеф.

— Эй, я просто предполагаю. — Алана допивает свой напиток и бросает стакан на столе. — Еще один раунд?

Все кивают, и они со Стеф отправляются на пит-стоп в туалет перед подачей заявки на второй раунд.

Допив остатки своего напитка, Хайди настороженно смотрит на меня и с неловкой мольбой произносит:

— Итак, слушай. Это неловко, но, эм, ты же знаешь, что мы с Джеем вроде как встречаемся.

Мои глаза расширяются.

— Джей в смысле мой брат Джей?

— Да.

— Эм. Нет. я не знала.

— Да, ну, это что-то новенькое. Честно говоря, он гонялся за мной и приглашал на свидание с осени, но я не была уверена, что это хорошая идея. Он окончательно сломал меня пару месяцев назад. Я хотела убедиться, что ты не против. Я не хочу, чтобы с нами было что-то странное.

Что странно, так это видеть, как Хайди корчится. Вряд ли что-то проникает сквозь ее внешность "не связывайся со мной" или заставляет ее защищаться. Она спугнула бычью акулу. Так что, я думаю, это мило, что она хочет спросить у меня разрешения встречаться с моим старшим братом.

— Ты хочешь моего благословения, не так ли? — Дразню я, втягивая воздух со дна своего стакана, в основном с растаявшим льдом, пока заставляю ее ждать. — Да, все в порядке. Этот городок такой маленький, что было только вопросом времени, когда у одного из вас появится брат с Запада. Я просто удивлена, что это Джей.

Джей — самый милый из моих братьев. Ну, в любом случае, после Крейга, но Крейг не в счёт, потому что он буквально только что закончил среднюю школу.

Джею двадцать четыре года, и в его мягком теле нет ни одной подлой косточки. Он почти полная противоположность Хайди, которая вся такая острая.

— Поверь мне, я тоже удивлена, — сухо говорит она, проводя рукой по своему светлому бобу. — Клянусь, я никогда не встречалась ни с кем таким чертовски милым. Типа, в чем его проблема?

Я расхохоталась.

— Серьезно?

— Как-то вечером мы ехали в автокинотеатр, и он остановился, чтобы помочь маленькой пожилой женщине перейти улицу. Кто, черт возьми, это делает?

— Пожалуйста, не говори мне, что ты трахнула моего брата в автокинотеатре.

— Хорошо, я тебе не скажу.

— О Боже. Я угадала, да?

— Привет, Женевьева, — прерывает мужской голос.

Мы с Хайди оборачиваемся, когда к нашему столику подходит жизнерадостно-нервный парень, одетый в рубашку на пуговицах с короткими рукавами и в брюках цвета хаки. Он симпатичный, в духе бойскаутов, с каштановыми волосами и веснушками. Если бы не смутное ощущение, что я его узнаю, я бы сказала, что это турист, который заблудился и, спотыкаясь, ушел с набережной.

— Я Харрисон Гейтс, — говорит он. — Мы вместе ходили в среднюю школу.

— О, конечно, верно. — Название едва всплывает в моей памяти, но теперь его лицо действительно кажется знакомым. — Как твои дела?

— Хорошо. — Он также улыбается Хайди, но его взгляд остается сосредоточенным на мне. — Я не хотел вас беспокоить. Я просто хотел выразить свои соболезнования по поводу твоей мамы.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело