Выбери любимый жанр

Клан Пепельного Шторма: Изгой (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Но и обратного тоже не значит.

Адэто остановился и холодно посмотрел Рэму в глаза. Юноша не выдержал и спросил:

— Что вы хотите от меня, господин Аато?

Тот хищно улыбнулся:

— Предлагаю помощь.

— Помощь лиса? — саркастично спросил изгой. — Ваш клан уже предлагал мне помощь. Чем она закончилась, я думаю, вы знаете. Почему я должен поверить вам сейчас?

Аато смерил Микку недовольным взглядом, а затем снисходительно улыбнулся:

— Девушки… Сами не понимают, что творят. В этих красивых головках гуляет ветер.

— Это я уже понял. Но это не отменяет того, что случилось. Мне нужны какие-то гарантии, а не слова. Да и чем вы можете мне помочь?

Его собеседник подался перед и тихо сказал:

— Помоги нам прижать Зау. И мы в долгу не останемся. Подумай, Рэм, я не прошу тебя принять решение сейчас. Но скоро тебе придётся решить, на чьей ты стороне.

С этими словами он развернулся и направился к выходу из парка. Рэм проводил его взглядом и подумал: “Я на своей стороне. Раз меня отвергли Хенсо, я создам свой клан и буду действовать только в его интересах. И коалиция с восточными лисами — сомнительная перспектива”.

Микка стояла, потупившись, и теребила прядь черных волос. Рэм посмотрел на девушку. Почувстова его взгляд, она вскинула глаза и твердо сказала:

— Я не желаю тебе зла, Рэм. Я хочу помочь тебе. И Адэто…

— Адэто служит клану, а потом уже себе, — мягко перебил ее изгой. — Он прав. Ты, похоже, и правда, преследуешь только свои интересы. Вечером у меня есть дела. Но до этого я свободен. Пойдем?

С этими словами он протянул ей руку. Девушка торопливо вложила свои пальцы в его раскрытую ладонь и просияла. Рэма кольнула совесть. Но он отогнал сомнения прочь. Аато использовали его. Теперь нужно присмотреться к Адэто. Если незнакомец говорил о нем… Они должны быть заодно с Баки. Возможно, все это просто изощренный способ выманить у него сведения о Печати Пепла. В любом случае, Микку Аато стоит держать неподалеку. А еще — показать ее Ри.

Но это пока могло подождать. Поэтому Рэм продолжил прогулку с Миккой. Как только закатные лучи осветили улицы, он распрощался с девушкой и отправился к таверне “Сизый Гусь”.

Вывеску пришлось искать долго. Наконец, после того как Рэм два раза прошел туда-сюда по указанной ему улице, он увидел неприметную дверь, над которой красовалась фигура гуся. Вывеска сливалась с камнем. Юноша сразу подумал, что сделано это специально. Похоже, таверна была для избранных. Рэм толкнул дверь и вошел в темное помещение, заполненное аппетитными запахами еды. У стойки скучали пара крепких парней в неприметной одежде. На таких взглянешь и не поймешь — то ли простолюдины, то ли мелкие аристократы.

Рэм огляделся и увидел, что из-за дальнего столика ему махнул Роско. Грива черных волос была стянута в хвост на затылке. Вместо формы Академии на нём был черный костюм, такой же неприметный, как и у многих здесь. Изгой неспешно приблизился к столу мельком отмечая, что, кажется, они с Роско тут самые юные. Основной части посетителей было лет тридцать-сорок.

Юноша остановился у стола и оглядел спутников Роско. Все они были одеты одинаково неприметно. Только на шее одного из них красовалась золотая цепь в палец толщиной. Это был мужчина лет тридцати, с тонкими аристократичными чертами лица, и чуть раскосыми глазами. Рэм сразу вспомнил клан Аато и насторожился. Но потом заметил на его шее герб с тремя сосновыми шишками и понял, что пред ним сидит представитель клана Дайто. Причем судя по его лицу, рожденный в браке с кем-то из северных родов. Он поигрывал кинжалом с богато украшенной рукоятью и разглядывал Рэма. За его плечом стоял рослый детина с русыми кудрями, на запястье которого отсвечивал широкий браслет с крупным камнем, напоминающим глаз.

— Кого ты нам привел Роско? — начал здоровяк. — Какой-то он мелкий. Эй, шкет, тебе восемнадцать есть? Из какого ты клана?

— Есть, — ровным тоном ответил изгой. — Уже не из какого.

Во взгляде Дайто появился интерес. Он быстрым движением вернул кинжал в ножны, положил подбородок на скрещенные пальцы и спросил:

— Хенсо, значит. Сын погибшего брата главы клана. Занятно.

Здоровяк покачал головой:

— Зачем нам какой-то задохлик без клановой татуировки. Да у него, наверное, и магии нет.

— Есть у него магия, — лениво возразил Роско. — Заткнись, Нандей. Вы просили найти кого-то смышленого и нетрусливого. Он перед вами. И задаток уже у него. Идти меньшим составом — рисковать своей шкурой. Он справится.

Дайто молча кивнул и выложил на стол плоский камень размером с ладонь.

— Коснись его, — пояснил Роско. — Мы должны быть уверены, что у тебя полный резерв.

Рэм подобные вещи уже встречал, поэтому безропотно коснулся камня. Булыжник ярко вспыхнул. Дайто с довольным видом убрал его в карман и протянул Рэму бумаги. Тот внимательно прочел договор в тусклом свете магических ламп.

Роско был прав — по документам все было верно. Его нанимали для ловли тварей из нижнего мира в каком-то особняке, все было заверено кучей печатей королевских служб, подделать которые было невозможно. Когда Рэм вывел свою подпись на листе, здоровяк, которого звали Нандей, удовлетворенно кивнул и улыбнулся. Дайто спрятал бумаги в карман. Рэм сунул за пазуху свой экземпляр и спросил:

— Что от меня потребуется?

— Боевая магия и немного удачи, — хмыкнул один из доселе молчавших соратников Дайто, на переносице которого красовался грубый багровый рубец. — Никогда бы не подумал, что южная птичка такого высоко полета, как Хенсо, будет драться со мной бок о бок.

— Он больше не Хенсо, — напомнил Нандей.

Дайто неожиданно рассмеялся:

— Хенсо, Хенсо… Пожалуй, этот мальчишка Хенсо до мозга костей, именно поэтому его выперли из клана. Он слишком похож на своего папашу.

Взгляд Рэма остановился на нем, и юноша спросил:

— Вы знали моего отца.

— Было дело, — равнодушно ответил Дайто. — Давно.

— Я вас не помню, — с сомнением сказал изгой.

— Я никогда не был на юге. Мы пару раз пересекались в столице, не более того.

С этими словами он поднялся и добавил:

— Трогаемся. Скоро эти твари появятся.

— Какие твари? — подозрительно спросил Рэм.

— На месте расскажу, — ответил Роско.

Дорогу изгой старательно запоминал. Кони неспешно рысили по одному из богатых кварталов. Его новые знакомые молчали, и на Рэма почти не смотрели. Роско ехал рядом с ним на караковом жеребце и насвистывал затейливую мелодию. Изгой исподтишка разглядывал своих новых знакомых и не мог отделаться от мысли, что эти люди ему по душе. Первый раз за долгое время, на него не косились. Создавалось чувство, что с того момента, как он вывел свою подпись в документах, всем стало глубоко наплевать на его положение в обществе.

Наконец, они остановились перед большим красивым домом. Почти дворцом. Рэм долго разглядывал гаргульи на фронтоне и прямые прутья кованых ворот, пока не заметил герб. Юноша едва смог удержать челюсть на месте. Над воротами тускло отсвечивали три белые шестилепестковые хризантемы. Клан Арзо, ближайшие родственники короля.

— Меньше болтай о том, что здесь увидишь, — тихо сказал ему Роско. — Ты умный парень, но я обязан тебя предупредить.

Ответить ему Рэм не успел. Ворота распахнулись, и отряд въехал во двор. Изгой тут же отметил тусклые зеленоватые нити, которые окутывали почти все растения в этом саду. Он негромко сказал, не отрывая от них взгляда:

— Так вот почему ты выбрал меня. Демоны иллюзий наури.

— Верно, — сказал Дайто. — Это они. Сражался с такими?

— Нет, — мотнул головой Рэм. — Но знаю, что они любят меньше всего. Шторм. Сочетание водной магии с двумя типами воздушной. Ветер, вода, молния. Вы хотите, чтобы я разворошил гнездо.

— Пойдешь не один, — торопливо сказал Дайто. — Роско будет с тобой.

Здоровяк с готовностью кивнул. Изгой не стал отказываться:

— Хорошо. Вы поэтому меня выбрали?

— В том числе, — признался Роско. — и потому, что ты вышел из гнезда райтари. Наури тоже создают иллюзии.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело