Выбери любимый жанр

Гадкий утенок - Джоансен Айрис - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Подписала?

– Да. Я стал объяснять ей, в чем будет состоять операция, показал ей компьютерную распечатку ее нового лица. По-моему, она меня не слушала. Во всяком случае, ей было наплевать. – Джоэл провел рукой по волосам. – А вдруг она потом подаст на меня в суд?

Николас покачал головой;

– Не подаст.

– Откуда ты знаешь? Это не человек, а зомби.

– Обещаю. Гарантирую тебе полную защиту от судебных и прочих неприятностей.

– В самом деле? Между прочим, опять звонил Кэблер.

– Пусть в следующий раз твоя секретарша посоветует ему обратиться на кладбище.

– Это еще почему?

– Потому что вчера Нелл Калдер скончалась.

– Что-что? – уставился на него Джоэл. – Что ты натворил?

– Ты здесь ни при чем. Просто не вступай ни в какие объяснения с Кэблером. Если он обратится в госпиталь за справкой, ему сообщат, что Нелл Калдер скончалась от ран и похоронена.

– А если Кэблер наведет справки в похоронном бюро?

– Там есть запись о кремации. Завтра в газете появится некролог.

– Я просил тебя принять меры предосторожности, но не до такой же степени! Это переходит все границы!

– Что сделано, то сделано.

– И как, по-твоему, отнесется Нелл Калдер к факту своей безвременной смерти?

– Когда все утрясется, она сможет объявить, что слухи о ее смерти несколько преувеличены.

– Что значит «утрясется»?

– Дело в том, что она не относится к категории «невинно пострадавших». Она стала жертвой спланированной акции. Возможно, ей и сейчас еще угрожает опасность.

– Господи, а ты не мог мне раньше сообщить, во что ты меня впутываешь?

– Было такое намерение, но я передумал. Процесс принятия решения стал бы для тебя более мучительным, – Танек улыбнулся. – А решение все равно было бы таким же, не правда ли?

– Значит, ты морочил мне голову, чтобы я поменьше волновался? – саркастически осведомился Джоэл.

– Ну, и к тому же мне не хотелось тратить время на пустые споры. Ставить людей перед фактом всегда проще.

– Еще бы.

– Уж можешь мне поверить.

– В регистрационной карточке написано, что лечащий врач – Джоэл Либер. Значит, я и буду отвечать за фальсификацию.

Николас покачал головой:

– У меня есть официальный документ за твоей подписью, где написано, что ты слагаешь с себя полномочия лечащего врача. Если понадобится, я предъявлю эту бумажку.

– Кто тебя знает…

– Уж в этом можешь не сомневаться. – Николас посмотрел ему прямо в глаза. – Я пообещал защитить тебя, а я всегда держу свое слово.

Либер кинул на него взгляд исподлобья. Он знал, что Танек слов на ветер не бросает, однако от этого ему было не легче.

– Терпеть не могу, когда мною манипулируют!

– Я тобой не манипулировал. Я всего лишь немного поколдовал с регистрационными записями. – Танек взглянул на листок в руках хирурга. – Ты ведь на меня не сердишься? Я знаю, ты просто психуешь из-за пациентки. Ей не стало лучше?

– Она почти в коме. Тут я бессилен. Много ли ей будет проку от нового лица, если она проведет остаток дней в психбольнице?

– Мы этого не допустим.

– Да уж, тут тебе не открутиться, – Либер ткнул Николаса пальцем в живот. – Умыть руки тебе не удастся. Не вздумай уезжать в Айдахо. Ты должен быть здесь и являться по первому моему зову. Понял?

– Понял. – Танек едва заметно улыбнулся. – Можно я буду жить в гостинице? Терпеть не могу больницы.

– Можно. Но сиди у телефона.

Николас капитулирующе поднял руки:

– Как скажешь, так и будет.

– Вот именно.

Джоэл сердито зашагал прочь.

Бельвинь, Франция

-Ты все испорил, Пол, – тихо сказал Филипп Гардо. – А я не люблю, когда мои люди ошибаются.

– Кто же мог подумать, что она будет так брыкаться? – жалобно ответил Пол Мариц. – Кроме того, я был уверен, что падение ее прикончит.

– Нельзя полагаться на гравитацию, если хочешь выполнить свою работу добросовестно. Один удар ножом, и дело было бы сделано. Подозреваю, что ты решил немного позабавиться.

– Возможно, – буркнул Мариц.

– И потом ребенок. Сколько раз тебе говорить, что детей и домашних животных убивать не следует? Это вызывает у публики больше негодования, чем устранение сотни взрослых.

– Девчонка накинулась на меня сама, орала, царапалась.

– И ты не нашел другого способа совладать с четырехлетней малюткой, – холодно обронил Гардо.

– Она могла меня опознать. Девчонка уже видела меня прежде, в пещере.

– По-моему, ты был в маске и шлеме. Хватит нести чушь! Скажи честно, что ты был в ярости и сорвал на ребенке зло. Признайся – и я тебя прощу.

– Да, возможно… – пробормотал Мариц. – Я и в самом деле погорячился.

– Ну вот, видишь, как просто? – Гардо откинулся на спинку кресла, поднес к губам бокал вина. – Достаточно признать свои ошибки, и снова все хорошо. С ребенком ты совершил промах, но не очень серьезный. Что касается женщины, то ее перевезли в одну из американских клиник. Судя по всему, она выживет. Придется тебе исправить эту оплошность, тем более что теперь эта женщина может тебя опознать. – Гардо помолчал. – В Америку ее отвез Николас Танек. Не думаю, что он оказался на Медасе по случайному совпадению. Это наводит меня на мысль, что у нас завелся предатель. Как думаешь, смог бы ты обнаружить его и устранить, не наломав при этом дров?

Мариц с энтузиазмом кивнул.

– Надеюсь, что у тебя получится, – мягко сказал Гардо. – Ты меня так расстроил. Если ты вновь меня разочаруешь, я буду вынужден придумать для себя какую-нибудь компенсацию. – Он подавил зевок. – Как ты думаешь, способен ты с твоим ножом противостоять Пьетро с его шпагой?

Мариц облизнул пересохшие губы:

– Да я его на кусочки раскромсаю.

Гардо передернулся:

– Огнестрельное оружие – кошмарная штука.

Я предпочитаю шпагу, она куда грациозней и романтичней. Иногда мне кажется, что во мне живет душа кого-нибудь из Медичи. Увы, я не создан для этого века, Он улыбнулся своему подручному. – Ты, по-моему, тоже. Так себе и представляю, как ты скачешь на коне рядом с Аттилой.

Мариц почувствовал, что этими словами хозяин хотел его уязвить, но обижаться было небезопасно. Особенно, если вспомнить, что сделал Пьетро с бедолагой, которого на днях приговорили к «дуэли».

– Я найду предателя, – пообещал Мариц.

– Не сомневаюсь. Я верю тебе, Пол. Просто нужно было слегка прочистить тебе мозги.

– И Танека я тоже достану.

– Нет! Сколько раз тебе говорить, что Танека трогать нельзя.

– Он вам мешает, я же вижу, – пробурчал Мариц. – От него одни неприятности.

– Придет время, и мы от него избавимся. Но я сам решу, когда. Ты же его не трогай. Понял?

– Папочка, смотри, что мне дала мама! – На террасу выбежала младшая дочка Гардо, размахивая игрушечной ветряной мельницей. – Видишь? Ветер дует, а она крутится все быстрей и быстрей.

– Вижу, Жанна. – Гардо посадил к себе на колени шестилетнюю девчушку. – А что получила в подарок Рене?

– Куклу. – Девочка прижалась к отцу. – Правда, красивая мельница?

– Да, кошечка, но ты еще красивей.

У девочки были переливающиеся каштановые волосы. Пожалуй, она похожа на дочку Нелл Калдер, подумал Мариц. Впрочем, все дети похожи друг на друга.

– Иди, Пол, – приказал Гардо, не глядя на Марица, – Я и так слишком мало времени провожу с семьей. Вернись, когда будут хорошие новости.

Мариц кивнул:

– Они скоро будут. Обещаю.

Он сбежал по ступенькам в сад. Гардо обычно не разрешал своим людям проходить через жилые комнаты. Можно подумать, его жена и дети о нас запачкаются, с обидой подумал Мариц. Вообще-то ребят в Бельвинь пускали лишь по большим праздникам, да и то в качестве охранников. Вот почему Мариц так удивился, когда Гардо после Медаса велел ему явиться прямо к себе домой.

Удивился и испугался.

Пройдя по подъемному мосту через ров, Мариц оглянулся на замок. Чувство страха было ему непривычно. Когда же в последний раз он так боялся? Должно быть, в детстве. Еще до того, как в нем обнаружился талант к ножу. После этого Мариц не боялся никого, наоборот, все боялись его.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело