Выбери любимый жанр

Практика по боевой некромантии, или Любовь не предлагать (СИ) - Найт Алекс - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— В его доме должно быть устройство для связи с министерством и управлением, — Крайтон потянул меня на улицу. 

Щёки горели, лёгкие пылали огнём, горло пересохло. Я хотела сдаться, но не сдавалась, как-то находила в себе силы и волю идти дальше. Не только ради себя, но и ради Итана, ради тех, кто может из-за нас пострадать. 

— Надо было его магией приложить, — сокрушалась я, хромая следом за Крайтоном.

— Нельзя, вдруг ректор уже похитил душу Итана? Где тогда искать её? А его тело? — обернувшись отозвался он, но тут мы выскочили на улицу и замерли оба. 

Давно стемнело. Потому было особенно чётко видно, как защитный барьер вокруг кладбища угрожающе мерцает и на глазах становится тоньше. 

— Это же не хорошо? — спросила я упавшим голосом. 

— Очень нехорошо… — подтвердил Крайтон.

Глава 36

— Нужно вызвать помощь, — вновь схватив за руку, Дэрек потащил меня к домику ректора.

Я не сопротивлялась, и послушно захромала за ним, стараясь не охать на каждом шаге. 

— Что будет, если барьер исчезнет?

— Не если, а когда.... — фыркнул некромант мрачно. — Барьер не просто не позволяет умертвиям выбраться, он поглощает магию смерти, погружает самых слабых в анабиоз, а сильным не даёт мутировать. Как только он падёт, всё кладбище начнёт просыпаться и отправиться обедать. А учитывая, сколько магии излучают некроманты, мы первые блюда в меню. 

— Можно барьер как-то починить? — голос дрожал, и ноги подкашивались уже не только из-за ушибов, а под действием ужаса.

— Его создавал ректор в связке с другими сильными некромантами. Разве что он сам. Но…

— Мы ударили его стулом! Боже, Крайтон, что делать? Надо же всех будить, бежать и…

— Сбежим мы, а нежить рванёт в город. Нет, надо восстанавливать барьер. 

Мы, наконец, достигли дома ректора. Крайтон зажёг над ладонью магический огонь. Зеленоватый свет заиграл тенями на его сосредоточенном лице. На скуле алела рана, из которой до сих пор сочилась кровь. Похоже, его всё же задело осколками. 

— Держись меня, — отпустив мою руку, он первым вошёл в дом. 

Царила тишина. А ведь обычно ко мне навстречу всегда бежал счастливый Вильгельм... 

Мы миновали прихожую и гостиную, прошли в спальню. Здесь, в отличие от других помещений, была сделана уборка. На комоде у стены нашёлся стационарный аппарат связи. Точнее то, что от него осталось. Кто-то шарахнул по телефону магией, разбив его вдребезги. 

— Хуже не придумаешь, — обняв плечи руками, я судорожно выдохнула, пытаясь не заплакать.

Болели раны, ушибленные ноги и руки, тело ныло от усталости. Я ощущала себя жалкой и ничтожной. 

— Надо будить всех, пошли. Может, кто-то нарушил правила и пронёс артефакт связи на практику. 

— И он может быть у лекаря, магистра Уорэна, — закивала я, хватаясь за эту мысль, как за спасательный круг.        

— Да, пошли быстрее, Слоул, — устало вздохнул Крайтон. — Но Итана нет. Похоже, ты была права насчёт ректора. 

— Лучше бы я ошиблась. 

— Не расклеивайся. Нам ещё кладбище упокаивать, — Дэрек мимолётно обнял меня, растерев спину ладонями, и поцеловал в лоб. 

— С упокоем у меня ещё хуже, чем с защитой.

— Я помню, тупая как пробка, — хрипло усмехнулся он и потянул меня на выход. 

Барьер стал ещё тоньше, пока мы искали телефон. Возле памятников мелькали пугающие фигуры полуразложившихся умертвий. Земля могил приподнималась, как в фильмах ужасов. И скоро всё кладбище решит перекусить ближайшими деликатесами. Мы в первой строчке меню, как отметил Крайтон. 

Боль от ушибов будто объединилась. Я упрямо шла вперёд, сосредоточенная на каждом шаге. Дэрек поддерживал меня за талию, не давая упасть. Но я всё же споткнулась, когда мы вошли в казармы. Хлопок закрывшейся двери эхом пронёсся по пустым помещениям. С ресниц соскользнуло несколько слезинок. 

— Я знаю, тебе больно, но нужно спешить, Бриджит.  

— Не называй меня так! — неожиданно для себя зло выпалила я. 

— Что? — Дэрек посмотрел на меня с изумлением в светящихся зелёных глазах. 

Вокруг нас вдруг поднялись зеленоватые лоскуты магии. Я метнулась в сторону, пытаясь отмахнуться от пугающих жгутов. Но они с невероятной скоростью обвили ноги, поднимая меня над полом и принялись привязывать руки к туловищу. 

— Что это?! — воскликнула я испуганно. 

— Путы, — рыкнул Крайтон, пытаясь хоть что-то сколдовать единственной свободной рукой, но ту обвила магическая удавка. 

Нас спеленали, будто младенцев, буквально за минуту. 

— Так, адепты, вот теперь поговорим, — заключил ректор, выходя из тени коридора. 

Над его головой вспыхнули магические огни, окрашивая черты бледного лица зелёными отсветами. 

— Итак, объясните мне, зачем вы ударили меня?! — рыкнул он так яростно, что я жалобно всхлипнула. 

— Что с Итаном? — потребовал ответа Дэрек, проигнорировав его вопрос. 

— Откуда мне знать? — всплеснул ректор руками. — Со мной связался ваш отец, Крайтон, сказал, что вы намудрили с воскрешением и считаете, что в собаке душа похищенного сына Барлоу. Я сразу отправился к вам, но не успел. На вас напали. И вы бросились наутёк. 

— Мы думали, вы пришли вместе с напавшим! — прокричала я, выплёскивая весь ужас ситуации. 

— Идиоты, — заключил мужчина, взмахнув рукой, и путы опали, позволяя нам встать на ноги.

Точнее, это Крайтон легко приземлился, а я попыталась встретиться с полом. 

— Вы меня в заговорщики записали? — ректор поддержал меня за плечи, не позволяя упасть. 

— А вы не злодей? — с надеждой присмотрелась к его злому лицу. 

— Похож?

— Кто-то разрушил плетение барьера, господин Лайс, — голос Крайтона звучал предельно серьёзно и напряжённо. — Мы хотели вызвать помощь, но артефакт связи в вашем доме сломан. 

— Держи её, — ректор передал меня Дэреку, а сам метнулся на улицу.

Правда, вернулся он раньше, чем захлопнулась дверь.

— Плохо, адепты. Нужно создавать новое плетение, если не хотим закончить жизнь ужином умертвий. Поднимайте всех и…

Лайс замолчал, как и мы услышав приглушённые ругательства, чередующиеся с собачьим лаем и скулежом. Насторожившись, он направился на странные звуки, а мы с Крайтоном переглянулись и двинулись за ним. Пройдя коридор, мы вышли к комнате с порталом: у двери замер магистр Уорэн с мешком на плече, из которого доносились тихие собачьи завывания. А за ним, окружённый зеленоватым мерцанием, летел по воздуху незнакомый бессознательный парень.   

— Далеко собрался с моим псом? — насмешливо поинтересовался ректор.

Магистр подпрыгнул от неожиданности и резко развернулся, сразу бросая в него светящийся зелёный шар…

Шар разбился звенящими  искрами о выставленную ладонь ректора. Мы с Крайтоном рассредоточились: руки парня вспыхнули зелёным свечением, а я попыталась вспомнить основы защиты. Если магия вырвется за пределы комнаты, а барьер падёт, то нежить станет сильнее, напитается. Нельзя этого допустить. 

Вспышки магии мешали сосредоточиться, стены угрожающе дрожали. Дрожал пол, дрожала и я, руки предательски тряслись, но последнее движение пальцев вышло без труда. Я вскочила на ноги и, уже не замечая боли, подбросила плетение. Оно опустилось сетью вокруг нас, и магия смерти не могла просочиться за её пределы.

Уоэрен сопротивлялся отчаянно. Зелёный луч пробил стену, едва не задев ректора. Силы Крайтона, казалось, заканчивались, но тут он проворно проскочил под вспышками и атаковал магистра ударом кулака в нос… Магия магией, а кулаки никогда не подведут. 

Вокруг пошатнувшегося Уорэна поднялись знакомые нам путы, быстро связывая некроманта. Он ругался, требовал его отпустить. Но громче визжал пёс в мешке, которого путы подхватили и мягко опустили в вытянутые руки ректора. 

— Ты нарушил плетение? — на этот раз Лайс говорил сурово.

Таким тоном можно было замораживать города и разрезать ледники. Уорэн упрямо стиснул челюсть, не намеренный отвечать. 

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело