Выбери любимый жанр

Не оглядывайся - Ли Мелинда - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Глава третья

Бри вздрогнула, когда камень отскочил от двери сарая и приземлился в грязь.

– Это шериф! – закричала она, затем пригнулась, когда в нее полетел еще один камень. Брошенный с силой, он ударился о дерево. Она отступила за дверной косяк сарая и была благодарна, что это все же не пули. И тем не менее попавший в голову камень мог нанести большой урон.

Подталкивая брата к дому, она прошептала:

– Возвращайся внутрь. Звони 911. Скажи им, что я здесь, и запроси подкрепление.

– Я не хочу оставлять тебя!

Бри было бы проще работать, если бы Адам находился в безопасности и не путался под ногами. Но, догадавшись об истинной причине, он был бы оскорблен. Поэтому она солгала.

– Я знаю, но мне нужна поддержка.

Он вытащил свой телефон и неохотно, пригибаясь, отступил через двор.

Бри сосредоточилась на сарае. Сколько человек внутри? Вооружены ли они чем-нибудь, кроме камней?

– Это шериф, – крикнула она еще раз. – Бросьте все оружие и выходите с руками за головой.

– Пошла ты! – завопил мужчина. Еще один камень влетел в дверь, сотрясая старые петли.

Она услышала, как открывается сарай и выглянула из-за дверного косяка. Темноволосый мужчина в джинсах и коричневой футболке бежал в лес, сжимая в руке маленький черный рюкзак. Он петлял между деревьями.

– Стоять! Это шериф! – Бри быстро осмотрела пустой сарай, выскочила через заднюю дверь и бросилась за ним.

Он оглянулся через плечо. Его шаги были нетвердыми, он спотыкался, словно был пьян. Бри включила скорость. Она бегала по утрам пять раз в неделю. У него может быть фора, но она догонит его в мгновение ока.

Беглец снова оглянулся на нее. Его глаза панически расширились, когда он споткнулся о корень дерева и чуть не упал: ему потребовалось три шага, чтобы восстановить скорость. Бри почти поймала его.

Так близко.

Она еще прибавила. Ее квадрицепсы горели, когда она практически настигла его. Еще несколько футов!

Она протянула руку и попыталась схватить его сзади за футболку, но ее рука царапнула воздух.

Наконец она по-регбийному нырнула вперед, обхватывая его колени. Они приземлились в разросшиеся сорняки. Подбородок Бри врезался в его ногу. Она почувствовала на языке привкус грязи и крови, но в остальном была в порядке.

– Ты больная сука! Отпусти меня! – прерывисто выдохнул он.

Легкие Бри горели. Она выкрикнула всего два слова:

– Шериф! Ни с места!

Он перекатился на спину и попытался вырваться из ее хватки, сильно пнув ее ногой в лицо. Бри удалось лишь слегка отвернуть лицо, и его кроссовка скользнула по ее скуле. Боль пронзила челюсть, клацнули зубы.

Ухватившись за его штанину, она подтянулась вверх, скользя по телу беглеца. Тот сражался как дилетант: просто молотил кулаками и ногами в диком отчаянии. Бри поймала его запястья и прижала их к земле по обе стороны от его головы.

– Ай! Больно! – заскулил он и перестал сопротивляться.

– Не двигаться. – Она хватала ртом воздух, и ее чуть не стошнило от запаха его немытого тела. – Перестанешь сопротивляться?

Он кивнул.

Бри неуверенно сменила позу, опустившись на одно колено рядом с ним. Он не дергался, когда она, перекатив его на живот, наручниками сковала запястья за спиной. Затем перевернула мужчину на бок и села на корточки, переводя дух.

Ветер шелестел в ветвях над их головами, а журчание воды на камнях напомнило ей, что по краю участка протекает ручей. Всплыло быстрое воспоминание – Бри в детстве ходила босиком в его прохладной воде, чувствуя гладкие камни под ногами, ловила головастиков и саламандр.

Мужчина захрипел.

Бри сделала еще один глубокий вдох и вновь сосредоточилась на нем.

– У вас есть какое-нибудь оружие? Что-нибудь острое, что может вонзиться в меня, когда я буду обыскивать ваши карманы?

Он покачал головой. Его тело сдулось, будто желание сражаться покинуло его.

– Только перочинный нож, но он закрыт.

Она похлопала по карманам его джинсов и высыпала содержимое на землю: дешевый сотовый телефон, складной нож, сигареты, зажигалку и бумажник. Бри спрятала нож в правый карман своих брюк-карго.

– Хотите подняться? – спросила она. Он кивнул, она перевернула его и помогла сесть прямо. – Имя? – спросила она.

Вместо ответа он впился в нее взглядом, гнев накатывал на него ощутимыми волнами. Из рассеченной губы сочилась кровь. Он сплюнул в сорняки рядом с собой.

Бри открыла бумажник и сличила фотографию на водительских правах. Его звали Шон Кастильо. Она не узнала адрес, но он находился в Грей-Холлоу.

– Что вы здесь делаете, Шон? Это частная собственность.

Он крепко сжал губы.

Бри смерила его взглядом. Одетый в лохмотья, немытый и небритый, но его джинсы и кроссовки явно были дорогих марок. Кожаный бумажник тоже казался недешевым. Она проверила дату его рождения на водительских правах. Сорок восемь. Он выглядел лет на десять старше.

– У вас есть машина? – спросила она. Никакого ответа. – Как вы сюда попали? – Ничего. – Вы с кем-нибудь живете?

Его угрюмый взгляд не дрогнул.

Бри сдалась.

– Ну, Шон, поздравляю. Вы арестованы. Пока обвинения касаются незаконного проникновения на территорию и нападения на офицера, но к концу дня их может стать больше.

Его глаза вспыхнули при слове «арест».

– Я хочу позвонить своему адвокату.

Как быстро.

Она приподняла бровь.

– Значит, не в первый раз.

Он не ответил, однако ледяные иглы в его глазах давали понять, что у него имеется «послужной список».

– Ты не зачитала мне мои права!

– Я не обязана зачитывать вам ваши права, пока не задам вопросы. Перестаньте получать юридические консультации по телевизору. – Она огляделась. – Где ваш рюкзак?

Шон вздернул подбородок.

– Какой рюкзак?

Отрицание очевидного обострило интерес Бри.

– Черный, который был у вас в руках.

Она осмотрела высокие сорняки и подлесок. Должно быть, он его выбросил где-то здесь.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

Шон отвел взгляд.

Адам и два помощника шерифа выбежали на поляну. В свои сорок с небольшим Оскар был одним из старших помощников Бри и наставником Хуареса – новичка, только что окончившего академию. Они должны были ездить вместе в течение первых шести недель, прежде чем Хуареса отпустят в одиночное патрулирование.

– Присмотри за ним, – велела Бри Оскару. – Я собираюсь поискать его рюкзак.

Адам поспешил встать рядом с Бри. Его глаза сузились от беспокойства, пока он рассматривал ее.

– Ты в порядке?

Она проследила его взгляд. Ее униформа была в пятнах грязи и травяного сока. Она сняла засохший лист со значка «Департамент шерифа округа Рэндольф», висевшего у нее на плече, потерла больное место на локте и провела языком по ссадине во рту.

– Я в порядке. Просто испачкалась.

– Я могу помочь? – спросил Адам.

– Конечно. Чем больше глаз, тем лучше. – Бри позвала новичка: – Хуарес, со мной! – Тот поспешил к ней. – Мы ищем черный рюкзак примерно такого размера. – Бри развела руки на фут друг от друга. – Он выбросил или уронил его во время бега, либо он вылетел у него из рук, когда я схватила его. Если найдешь, просто позови меня. Но не трогай.

Хуарес кивнул.

– Да, сэр. Простите. Я имею в виду: да, мэм.

Бри вздохнула.

– Подойдет и то, и другое, помощник шерифа.

– Откуда ты хочешь начать? – спросил Адам.

Бри медленно повернулась, изучая поляну, по которой она преследовала Шона. Они стояли примерно в ста ярдах за сараем. Поросшую сорняками землю усеивали небольшие кучки гнилой древесины. Ее взгляд упал на ржавую металлическую миску в высокой траве. Рядом с ней валялась такая же ржавая цепь, наполовину утопленная в грязи. Напряжение скрутило ее живот, когда она поняла, где находится.

– Здесь он держал собак. – И снова ей не нужно было уточнять, кто. Адам знал, что она имела в виду их отца.

4

Вы читаете книгу


Ли Мелинда - Не оглядывайся Не оглядывайся
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело