Выбери любимый жанр

Владыка. Книга 2 (СИ) - Понарошку Евгений - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Спорить никто не стал.

— Времени на подготовку нет, поэтому работаем в темпе, — продолжил Верк. — Тут, я вижу, все уже опытные. Граф, держитесь в центре и никуда не лезьте.

Сандер, привыкший считать себя невероятным бойцом, такого наверняка не ожидал, но сдержался и кивнул.

— Магиня, — повернулся к женщине командир, — вы сможете ударить быстро, сильно и метко, если понадобится? И да, при этом хорошо бы нас не угробить...

— Будь уверен, — спокойно ответила Афка.

— Отлично, — кивнул мужчина. — Вы наш последний довод, который, надеюсь, не понадобится. Ладно, Ург, ты знаешь, что делать. Здоровяк тоже.

Невысокий разведчик быстро кивнул, выскользнув из помещения под проливной дождь. Вслед за ним вышел здоровенный варвар. Через пару мгновений потянулись на выход и остальные.

Стало ясно что новый лидер группы решил работать, полагаясь больше на двух известных товарищей. Это был разумный подход.

Двигаясь в темпе, но без особой спешки, группа направилась через залитый дождевой водой газон в сторону особняка. В эту секунду особенно яркая вспышка молнии осветила громаду здания. Полуразрушенное и обгоревшее, оно походило на уродливый скелет неведомого монстра.

Путники скоро миновали расположение казарм и подошли к распахнутым дверям входа для слуг.

Остановившись перед ним, Верк открыл чем-то набитый подсумок и достал из него небольшой стержень.

— Для новичков поясняю, — произнёс он, найдя взглядом Сандера, — это особые сигнальные огни.

Он дёрнул за небольшую петельку и бросил стержень на пол. Тот вспыхнул, осветив тёмный провал входа в особняк.

Обычно они горят простым огнём, — пояснил он, — но если он сменится на...

В этот момент цвет огня на полу неожиданно сменился, заставив лидера отряда замолкнуть. Мгновение все смотрели, как язычок пламени с желтого цвета приобретает какой-то тревожный, тускло-синий оттенок.

— Так что? — переспросила Афка. — О чем говорит смена цвета?

— Мы в дерьме, вот о чем. — ответил за него крупный Джуд. — Нежить здесь есть.

— Верно, — поморщился Верк.

Сигнальные огни меняли цвет при близости неупокоенных. Их действенность все уже могли наблюдать.

— Это не обязательно та тварь, — попытался успокоить группу разведчик. — Порванные нежитью трупы могут встать. Как раз пару дней прошло, вот и отлежались.

— Надеюсь на это, — чуть слышно вздохнул командир и повернулся к Сандеру. — Показывайте куда идти, но вперёд не суйтесь. Всем максимальное внимание. Граф, показывайте.

— Так, это вход для прислуги, — негромко ответил ему Сандер. — Тот коридор ведет вглубь резиденции, но нам далеко не нужно. Спуск в подвал здесь же.

— Принял, — кивнул варвар и снял с плеча щит. — Держитесь меня.

Ловкий Ург наоборот пристроился сзади, прикрывая идущих в центре аристократа и чародейку. Сандер изо всех сил старался держаться независимо, но на лицо то и дело наползало напряжение. Магичка же единственная из присутствующих демонстрировала полное спокойствие.

Вместе они поднялись на невысокое крыльцо и миновали вход. За распахнутыми настежь дверями из плотного дерева начинался упомянутый аристократом коридор. Он, как и сказал Сандер, вёл вглубь здания.

Группа путников вступила под крышу брошенного дома. В нос сразу ударили запахи сырости и гари, оставшиеся после пожара. И удушливая вонь гниющей плоти. Неудивительно, ведь за прошедшие дни убрать трупы было просто некому.

С сухим треском вспыхнули ещё два сигнальных огня. Оба тут же приняли тревожный синий цвет, подтверждая присутствие немёртвых.

— У меня немного сигналок, — негромко заметил Верк, — так что расходуем экономно. Граф?

— Туда, — показал Сандер на дверной проём слева. — Спуск должен находиться там.

— Хорошо, — кивнул лидер отряда и повернулся к здоровяку. — Давай, Джуд.

— Угу, — промычал тот и, вскинув щит, начал продвигаться в указанном направлении.

Однако здесь их ждал полный облом. Видимо, от пожара потолок обвалился — дверной проём вёл в нагромождение обломков.

— Падшие боги! — выругался Сандер.

Джуд проверил завал рукой, но дверь забило уж больно плотно. Им ни за что не разобрать всё это.

— Есть другой спуск? — задал вопрос Верк. — Не может же быть только один вход.

— А ведь и правда! — спохватился сникший было аристократ. — Вход есть и у кухни.

— Куда идти? — деловито поинтересовался здоровяк Джуд.

— Придётся пройти в противоположное крыло, — подумав, ответил Сандер, показывая в направлении коридора. — Там вестибюль... Через него мы попадём куда надо.

— Как скажешь, — пожал плечами варвар и вопросительно посмотрел на Верка.

— Идём, — вздохнул тот. — Идей получше все равно нет.

— Не нравится мне это...— негромко проворчал их разведчик. — Через весь дом идти...

Тем не менее несогласных не нашлось. Вся группа осторожно потянулась за Джудом. Продвижение шло медленно. По обе стороны от коридора то и дело встречались комнаты, которые следовало проверять.

— Твою мать! — выругался Джуд, резко заглянув в очередной проём по правую сторону.

Все тут же напряглись, но варвар жестом показал, что тревога ложная. Заглянув в проем, искатели увидели, что именно напугало здоровенного воина.

На распахнутой двери висел труп человека. Зацепившийся за нее смертной хваткой, он был лишен нижней части тела. Лицо так и застыло в гримасе ужаса и страданий, пережитых за секунду до гибели. На полу скопилась лужа крови и внутренностей, вывалившихся из брюха. Нетрудно догадаться — последние мгновения жизни этого бедняка переполнял ужас и страдания.

С этого момента начали попадаться трупы растерзанных слуг и воинов. Зрелище в равной степени ужасное и отвратительное. Монстр не просто убивал. Он предпочитал разрывать своих жертв на куски. Разбросанные части тел, внутренности и лужи крови стали постоянными находками. А ещё запах — отвратительный смрад гниющей плоти кажется еще больше сгустился.

— Ну и местечко, — заметил варвар, продолжавший идти впереди. — У меня мурашки по коже от этого дерьма...

Наконец они достигли конца коридора. Массивные двери оказались сорваны и лежали неподалеку. Следы когтей на них явно давали понять о виновнике беспорядка.

Осторожно выглянув, все увидели некогда роскошный парадный вестибюль здания. Сейчас он превратился в декорацию к истинному кошмару: некогда бушевавший здесь пожар выжег здание до крыши, что завалила помещение крупными обломками. Сверху шёл непрекращающийся поток дождевой воды, заливая многочисленные трупы, оставленные нежитью. Редкие вспышки молнии и грохот лишь сгущали зловещую атмосферу.

— Ну и ну, — негромко произнёс Верк, повернувшись к побледневшему графу. — Куда нам дальше?

Аристократу понадобилось время, чтобы взять себя в руки. Наверное, пейзаж был слишком даже для него, считавшего себя прирожденным воином. Чародейка, в отличие от Валийского младшего, держалась абсолютно спокойно, чем заслужила уважительные взгляды от бывалых искателей сокровищ.

— В т-т-у часть здания, — наконец выдавил из себя Сандер, показывая рукой в противоположное крыло. — Там спуск в погреб и-и д-другие помещения.

— Давайте, — кивнул Верк, — нам придётся аккуратно пройти это дерьмо. Вперёд, Джуд. И будь готов, не нравится мне здесь.

— Понял, — осторожно шагнул навстречу опасности варвар.

Они зажгли новые полоски артефаткных огней.

— А эти не встанут? — Сандер указал на валяющиеся повсюду фрагменты трупов.

— Не должны, — ответил Верк. — Низшая нежить неспособна на такую ловушку. Только если...

Он недоговорил, но жестом показал всем следовать за здоровяком. Всё тут же послушались командира.

В обычное время миновать этот просторный особняк можно было очень быстро, однако сейчас его обильно завалило хламом, раздвигать который не было ни времени, ни желания. Шедший впереди варвар петлял, выбирая дорогу. Остальным приходилось молча идти следом.

— Ай! — внезапно вскрикнул Сандер и зажал рот ладонью, гася вскрик.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело