Выбери любимый жанр

Вы весь дрожите, Поттер (СИ) - "love_snape" - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Он дерзнул пропустить собрание, — она яростно кивает.

— Не смей перебивать, — приказываю я. Нагайна, удобно расположившаяся на моих плечах, злобно шипит, и та виновато опускает голову. — Как ты помнишь, мне нужно не только поскорее разобраться с Поттером, но и пообщаться с твоим дражайшим племянником. Подозреваю, что Северус взял Драко под свою протекцию, Нарцисса во многом на него полагается. Кроме того, он давно не приносил стратегически важных сведений и, вполне вероятно, намеренно оставляет меня в неведении и препятствует нашим планам. Северуса под крылом у старика могут переманить на другую сторону... Видишь ли, он умен, к тому же, прекрасный легилимент, которому ничего не стоит изменить свои воспоминания. Нельзя позволить обвести нас вокруг пальца. Не отрицаю свою мнительность, но осторожность не помешает. Ты — моя самая преданная последовательница и хорошо постаралась, убрав недоумка Блэка. Теперь наиболее правильным решением будет переложить на твои плечи и эту миссию... Белла, добудь мне обоих мальчишек.

— С превеликим удовольствием, милорд, — Беллатриса вся подбирается в кресле, словно сию минуту собралась достать их из-под земли, и хищно обнажает почерневшие зубы.

— Заодно испытаем Северуса, увидим, посмеет ли он встать у тебя на пути. Какое упоение! Очень скоро Поттер попадет в мои руки, — довольно усмехаюсь я... и просыпаюсь.

Сердце неистово колотится. Я в ужасе озираюсь: задернутый полог, моя постель в Гриффиндорской спальне, посветлевшее предрассветное небо в дребезжащем от ноябрьского ветра окне. Поняв, что вынырнул из сознания Волдеморта, я сажусь на кровати. Мокрая от пота пижама прилипает к телу. Боль в шраме буквально прожигает кожу на лбу, но чем больше проходит с момента пробуждения, тем легче становится. Еле уняв сбитое дыхание, я собираюсь с мыслями.

Он хочет добраться до меня и поручил это мерзавке Лестрейндж. Сон оборвался на важном: возможно, у Лорда даже есть план, который Беллатриса должна реализовать. Если бы я немного задержался в его голове и узнал о задуманном...

Теперь же придется оставаться в полном неведении и быть начеку каждую минуту! Так и с ума сойти недолго.

Посмотрев на часы, я с тоской понимаю, что еще только пять утра, но я уже точно не засну. Осторожно, стараясь не разбудить остальных, выбираюсь из кровати, достаю пергамент, чернила и принимаюсь за письмо Ремусу. В нем я заявляю о своем непременном согласии стать крестным отцом для будущего малыша, вкратце рассказываю об учебе и оценках и передаю привет от Рона и Гермионы. С тяжелым вздохом запечатываю конверт — я не могу открыться ему ни о размолвке с другом (тогда придется признаться в своей ориентации), ни о переменах в отношении к Снейпу, ни о страшных снах. Узнает Люпин, узнает и Дамблдор.

Этими видениями Волдеморт обвел тебя вокруг пальца, и Сириус погиб, напоминаю я сам себе. Здравый смысл подсказывает: они опасны и непредсказуемы.

Дамблдору нужно доложить, что за мной и Малфоем скоро начнется охота под предводительством Беллатрисы Лестрейндж. Но надо ли ему говорить, что Лорд перестал доверять Снейпу? На какие меры директор попросит его пойти ради возвращения этого доверия?

Пожалуй, сперва сообщу обо всем профессору.

*

После уроков мы с Гермионой разбегаемся по своим отработкам.

На ватных ногах я миную несколько сотен ступеней в подземелья и, собравшись с духом, захожу в класс. При одном взгляде на ничего не подозревающего зельевара мои ладони тут же потеют, а сердце подскакивает к горлу. Робко поздоровавшись, я прохожу внутрь и как в тумане слушаю указания — толочь драконьи когти, сортировать перья гиппогрифа, заспиртовывать дохлых саламандр.

Приступив к делу, я расслабляюсь, но через десять минут подпрыгиваю от неожиданности: кто-то яростно дубасит по двери и отворяет ее, не дождавшись ответа. На пороге стоит взбешенный Филч, за его спиной я замечаю копну каштановых завитушек Гермионы.

Протолкнув ее вперед, завхоз дребезжащим от волнения голосом гаркает:

— Профессор Снейп, вынужден просить вас о помощи! Проведите отработку у этой негодяйки вместо меня!

Он тычет трясущимся пальцем в сторону зардевшейся Гермионы.

— Аргус, что, собственно, произошло? — напрягшийся Снейп встает из-за стола.

На Филче лица нет: его губы дрожат, и похоже, старик сейчас разрыдается.

— Моя миссис Норрис! Она... Она... В последнее время будто бы поправилась! Я-то думал, это результат отличной ловли мышей! А оказалось!

Не в силах больше вопить, он падает на стул.

Озадаченные, мы с Малфоем уставляемся на Гермиону, переминающуюся с ноги на ногу.

— Живоглот вот-вот станет отцом, — объясняет она. — Миссис Норрис родит с минуты на минуту, и мистер Филч должен принять у нее котят.

— Твой жалкий проходимец! — вопит тот, брызгая слюной. — Он заставил ее испытывать невероятные муки!

— Но сперва — невероятное наслаждение, — глумливо резюмирует Малфой. — А мы-то гадали, чего она вдруг стала смирная, никого не достает. Всего-то надо было завести любовника!

— Мой кот — никакой не проходимец! — рассерженная Гермиона пропускает остроту слизеринца мимо ушей. — Он наполовину низзл, а потому чрезвычайно умный, чуткий и верный! Сию секунду прибежал к вашей кошке, чтобы быть рядом и поддержать!

Опешив, завхоз встает и рассеянно чешет затылок. Следующие слова он произносит с ноткой гордости:

— В ее крови тоже течет кровь низзлов. Она такая преданная! И предугадывает наперед каждый шаг любого нарушителя!

— Идите же, Аргус, — спокойно повелевает Снейп. — Я найду занятие для мисс Грейнджер.

— Спасибо, спасибо, — раскланявшись, Филч торопливо покидает класс.

— Мисс Грейнджер, ступка и пестик в шкафу с инвентарем, приступайте к толчению драконьих когтей, — черство изрекает Снейп и возвращается за свой стол.

Мне жутко хочется поподробнее расспросить подругу обо всем, но если мы будем болтать, Снейп может снять с Гриффиндора баллы. Остается только переглядываться, посмеиваясь.

— Грейнджер, твой кот действительно полуниззл? — тихо, но оттого не менее напыщенно спрашивает Малфой.

Я кошусь на него в изумлении. По сравнению с тем, как Драко разговаривал с Гермионой раньше, его обращение кажется жестом глубочайшей светской любезности.

— Да, — сухо подтверждает она.

— Я слышал, что они очень долго живут, — Драко безуспешно пытается скрыть любопытство за напускным безразличием.

— Это так, — с прохладцей соглашается подруга. — Живоглот ждал нашей встречи в магазине несколько веков.

Слизеринец заламывает бровь.

— Глупцы те, кто его не покупал. Низзлы прекрасно вычисляют хозяйских врагов. Я хочу купить у тебя одного котенка.

Гермиона вспыхивает, недоверчиво смотрит на него и злобно шепчет, чтобы не услышал Снейп:

— Хочешь приобрести детеныша питомцев грязнокровки и сквиба?

— Хочу, — твердо отвечает он.

— А руки свои об него не замараешь?

— Не замараю.

— Обратись с этим вопросом к Филчу. Не намереваюсь иметь с тобой никаких дел, — категорично заявляет подруга и возвращается к драконьим когтям.

Продолжая исподтишка следить за Малфоем, я словно бы вижу мелькнувшее в нем сожаление, но, возможно, это игра моего воображения.

Когда взыскание подходит к концу, сердце опять заходится в плясе: разговор о моих видениях во что бы то ни стало должен состояться сегодня.

Удивительно, но Снейп, исполненный к Гермионе презрения, не заставляет ее задержаться и выдворяет вместе с Малфоем. Несомненно, окончание их отработки мне только на руку.

Раздосадованная такой несправедливостью относительно меня Гермиона уже задумала пререкаться, но я жестом останавливаю ее: крайне важно не вывести профессора из себя.

— Я иду к Филчу знакомиться с потомством, — зачем-то докладывает Драко Гермионе.

— В другой раз, — ополчается та. — Сейчас туда собираюсь я.

— Твоего согласия не спрашивали, — ухмыляется он. — А поставили перед фактом.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело