Выбери любимый жанр

Моя голубка - Джоансен Айрис - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Нет, — выдохнула Шина, начиная терять самообладание, потому что по телу разливался ставший уже привычным жар, сосредоточиваясь внизу живота. — Не говорил. — Она вдохнула поглубже. — Рэнд, я же сказала тебе, прекрати!

— Почему? — невинно осведомился он. — Я же вижу, что тебе это, безусловно, нравится. — Его большой палец опять начал поигрывать с ее соском, и она задрожала от все возрастающего желания.

— Рэнд, если ты не прекратишь, то я слезу с лошади и пойду пешком, — сказала Шина с отчаянием в голосе. Она начала беспокоиться, что любовь Рэнда к постоянным ласкам может создать в их жизни множество проблем. И одна из них заключалась в том, что ей это уж слишком нравилось.

— Ну ладно, — с подчеркнутой покорностью вздохнул Рэнд, неохотно убирая руку и застегивая ее рубашку. — Хотя нужно было бы и проверить, насколько серьезны твои угрозы. Правда, дом уже виден, и идти далеко не придется. Еще даже не темно.

— До чего любезно с твоей стороны! — возмутилась Шина. — Сразу видно, что для тебя важнее, Рэнд Челлон.

— А я уже предупреждал тебя о своем ненасытном сластолюбии, — невозмутимо заметил Рэнд, поглаживая через одежду ее живот.

Эта ласка казалась довольно безопасной, и Шина нашла ее очень успокаивающей. Она расслабленно откинулась назад, опираясь на крепкое тело Рэнда.

— Да, я заметила, что твои пристрастия лежат в этой области. Однако я уже продемонстрировала, что вполне могу держать под контролем все твои желания.

— Да что ты? — удивился Рэнд. — Ты считаешь, что твой недавно приобретенный опыт позволит тебе это сделать?

— Почему бы и нет, — надменно произнесла Шина. — Я не заметила ничего… Рэнд!

Рука Рэнда стремительно нырнула в ее джинсы и стала гладить живот, а большой палец щекотал пупок.

Челлон разразился хохотом, раскачиваясь взад-вперед в седле, так что она уже начала опасаться, что они оба упадут с лошади. Когда он наконец успокоился, то убрал свою руку и нежно обнял Шину.

— Прости, любимая, — извиняющимся тоном сказал он, но в голосе все еще слышался смех. — Я просто не мог удержаться. Постараюсь теперь быть хорошим мальчиком.

Ах, теперь он будет хорошим! Чего стоит это обещание, если они уже поднимались по склону холма и до дома оставались считанные метры?

Вдруг Шина спиной почувствовала, как напряглось тело Рэнда, словно у льва, почуявшего опасность, и с удивлением обернулась к нему. В сиреневых сумерках было видно, что все веселье разом исчезло с его лица, сменившись настороженностью.

— Что случилось? — встревоженно спросила она.

— Кажется, у нас гости.

Шина проследила за его взглядом и увидела маленький зеленый «Датсан», припаркованный у переднего крыльца.

— Ты никого не ждал? — взволнованно спросила она.

Рэнд покачал головой.

— Я отдал приказ, чтобы нас не беспокоил никто из Кресент-Крик, — угрюмо сказал он, пуская лошадь в галоп.

Они подъехали к коновязи перед домом. Внезапно и передняя, и задняя дверцы «Датсана» открылись, и Шина ахнула от неожиданности. Ошибки быть не могло: она сразу узнала мощную квадратную фигуру Донала О'Ши и грациозного Шона Рейли.

— Дядя Донал! — воскликнула она, глядя, как оба захлопнули дверцы и решительно направились к ним.

— Здравствуй, Шина, моя милая! — Дядя приветствовал ее со своей обычной теплотой, как будто они не виделись всего день или два. — А мы тебя заждались.

Руки Челлона инстинктивно сжались вокруг нее, но он тут же овладел собой. Неохотно отпустив Шину, он спрыгнул на землю и помог ей спуститься.

— Не ожидал вас так скоро, О'Ши, — холодно сказал он, привязывая лошадь. — Вы оказались проворнее, чем я думал. Я рассчитывал, что вы потратите время на отработку канадского варианта, прежде чем заявитесь сюда.

О'Ши покачал головой, приторно улыбаясь.

— Ну, я не мог вас так недооценивать, мистер Челлон, — елейным голосом сказал он. — Вы же умный человек. Вы бы не стали рисковать, позволив прелестной мисс Скотт разрушить ваши планы. Вы сразу же переменили место. Я держал своего человека в Кресент-Крик последние две недели. Когда вы отправили с ранчо весь персонал, то стало предельно ясно, что вы привезете сюда Шину.

— Дядя Донал, что вы тут делаете? — взволнованно спросила Шина. Оба ирландца в темных деловых костюмах выглядели совершенно не на месте в сельской глуши.

О'Ши бросил на нее удивленный взгляд, как будто забыл о ее присутствии.

— Что? Я приехал, чтобы забрать тебя домой, Шина, — добродушно сказал он. — Я понимаю, что ты болела, но теперь ты отлично выглядишь. У тебя румянец, как у младенца. Нет причины нарушать свои обязательства. Тебе приятно будет услышать, что билеты на благотворительный концерт разошлись просто мгновенно.

— Неужели ты не отменил его? — воскликнула Шина, недоверчиво глядя на дядю. Занятая новыми проблемами, она совершенно забыла об этом концерте. Теперь же она с ужасом сообразила, что до него осталось всего три дня.

О'Ши покачал головой.

— Ну конечно, нет! — внушительно сказал он. — Я верю в тебя, моя девочка. Я ни на минуту не сомневался, что ты не откажешься от своих обязательств, если будешь в состоянии их выполнить. — Он тепло улыбнулся. — Ты ведь никогда меня не подводила, дорогая. Почему бы я стал в тебе сомневаться?

— Она не поедет с вами, О'Ши, — прозвучал над ними резкий, как удар хлыста, голос Челлона. — Ни сейчас, ни потом.

— Обязательно поедет, — ласково возразил О'Ши. — Вы известны своим искусством влиять на женщин, Челлон, но Шина слишком хорошо знает, в чем состоит ее долг. Конечно, когда она была переутомлена и нездорова, вам было легко затуманить ее сознание, но теперь, когда я и Шон готовы поддержать ее, вам будет не так легко на нее воздействовать.

— Поддержать? — возмущенно переспросил Рэнд. — Очень странный термин для обозначения того скрытого давления, которому вы постоянно подвергали Шину все эти годы. Меня всегда изумляло, что она так и не поняла, в чем суть вашей «поддержки».

— На мою племянницу не подействует ваша клевета, Челлон, — злобно сказал О'Ши. — Она знает, что я всегда искренне заботился о ней. Вы ошиблись, принимая ее спокойный, мягкий характер за безволие.

Мрачная насмешливая улыбка тронула губы Челлона.

— Боюсь, что не согласен с вашим описанием ее мягкого кроткого характера, — сухо сказал он. — Напомните, чтобы я как-нибудь показал вам свои синяки. Вы знаете свою племянницу даже хуже, чем я думал.

— Перестаньте! — отчаянно крикнула Шина, переводя взгляд с одного на другого. — Я не позволю вам спорить при мне, как будто я пустое место. Вы оба сейчас говорите обо мне так, как будто я безмозглая кукла!

— Прости меня, голубка, — с мягкой настойчивостью сказал Рэнд. — Но боюсь, это не тот случай, чтобы показывать свою недавно обретенную независимость. Позволь мне разобраться с этим.

На лице О'Ши появилось выражение настороженности, как если бы он столкнулся с чем-то новым и неизвестным.

— Я не хотел расстраивать тебя, дорогая, — осторожно сказал он. — Ты же знаешь, я желаю тебе только добра.

Рейли тут же вступился, улыбаясь Шине, как добрый друг:

— Донал всегда ставил твои интересы на первое место, Шина, ты же знаешь.

— Да, знаю, — устало согласилась Шина. — Прошу прощения, что говорила грубо, дядя До-нал. Просто ваше появление было таким неожиданным, что я немного растерялась.

— Это абсолютно естественно, дорогая, — отечески успокоил ее О'Ши. — Мне надо было бы сообразить, что твои нервы все еще натянуты. Я бы обязательно обратился к тебе, если б знал, что ты этого хочешь. — Он широко улыбнулся и развел руками. — Видимо, я слишком привык за эти годы оберегать тебя от всего на свете.

Рэнд издевательски хмыкнул, и Шина с упреком взглянула на него. Его агрессивность только усугубляла ситуацию. Она и так была почти до слез расстроена тем мягким давлением, которое привычно применил ее дядя. Он слишком долго был ее единственным родным человеком, и она просто не могла открыто выступить против его воли, как, очевидно, хотел Рэнд. Неужели он не понимает, как тяжело ей разрываться между ними?

35

Вы читаете книгу


Джоансен Айрис - Моя голубка Моя голубка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело