Красавица и Чудовище (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 12
- Предыдущая
- 12/55
- Следующая
Затем продолжила задавать вопросы. Тридцать минут спустя она закрыла темно-красную сумочку, радостно помахала мне рукой и поспешила прочь. Ее план состоял в том, чтобы вернуться в час дня с первой партией одежды.
После ее ухода, мне ничего не оставалось, как побродить по потрясающему дому. Я с трудом могла поверить, насколько все прекрасно и роскошно. Словно во сне. Куда бы я ни посмотрела, везде виднелась красота и чистота. Когда я выглянула из высоких окон, то увидела еще больше красоты: нетронутый снег на тщательно подрезанных живых изгородях и ровных участках, которые, казалось, тянулись вечно. Я бы с удовольствием пошла прогуляться, но на высоких каблуках это было бы невозможно, не говоря уже о том, что я, скорее всего, замерзну. Приближалось время обеда, а я все еще не закончила осмотр особняка.
Я возвращалась в оранжерею, когда увидела идущую мне навстречу Мэри Джейн.
— Вот ты где, — весело позвала она. — Доктор здесь, чтобы осмотреть тебя.
Я почувствовала, как желудок сжался, но улыбнулась.
— О, хорошо.
Она улыбнулась в ответ.
— После визита врача, сможешь пообедать.
— Приятно слышать, потому что я проголодалась.
— Хочешь поесть в оранжерее, голубой комнате или столовой?
— В оранжерее будет здорово, — тихо сказала я.
Мы завели непринужденную беседу о доме, пока не добрались до маленькой комнаты, которая выглядела точь-в-точь как кабинет врача. Я повернулась к Мэри Джейн.
— В доме есть смотровая.
— Да, но ей никто раньше не пользовался.
В этот момент из смежной двери вышел мужчина в белом халате. У него была смуглая кожа и темные бегающие глаза. Он холодно посмотрел на Мэри Джейн.
— Теперь можешь идти.
Она испарилась, как дым, и он повернулся ко мне.
— Это не займет много времени.
Мужчина открыл свою сумку. Я боялась медицинского осмотра, но все, что он сделал, это взял немного крови. Спросил, принимаю ли я таблетки, и я кивнула. Уточнил, какие именно, и записал. После этого официально кивнул и сказал, что я свободна.
Облегчение от того, что в меня не тыкали и не ощупывали, было так велико, что я чуть не вприпрыжку помчалась к оранжерее. Я знала, что не больна. За всю жизнь я ни разу не занималась сексом без презерватива. Мэри Джейн ждала меня.
— Ты быстро, — заявила она.
— Что всегда хорошо.
Она засмеялась и предложила мне выбор между лазаньей, жареной на сковороде куриной грудкой с салатом из рукколы и слегка копченым лососем с диким рисом. Я выбрала лосося, и это оказалось лучшим, что я когда-либо пробовала. Кем бы ни был шеф-повар, он удивительно хорош.
Рис был нежным, со слабым привкусом какой-то специи, которую я не могла распознать, а за сливочно-желтый соус, который к нему прилагался, можно было умереть. Десертом был кусок вишневого пирога, приготовленный не так, как американские пироги, а открытый с тонкой слоеной корочкой. Это напомнило мне печенье, которое я однажды купила во французской кондитерской.
Анна Франклин, должно быть, пришла, пока я обедала, потому что, как только я закончила, она стояла в дверях и приготовила все для меня в другой комнате.
— Готовы к примерке?
Я кивнула и встала.
— Почти уверена, что все подойдет идеально, но, может, одна или две вещи вам не понравятся, и мы их уберем.
Она повела меня в музыкальную комнату, где стояли три стойки с одеждой и зеркало в полный рост на колесиках. Темноволосая бледная девушка в джинсах и свитере с высоким воротом улыбнулась мне.
— Это Элизабет, моя ассистентка, — представила Анна.
— Привет, — поздоровалась я.
— Приятно познакомиться, мисс, — официально ответила она.
— С чего хотите начать? — поинтересовалась Анна, махнув в сторону вешалок. На них висели ткани с блестками, шелк и твид. Платья, пальто и юбки.
— Эм, с нижнего белья.
— Конечно.
Она указала в сторону одной из вешалок. Ассистентка бросилась выполнять ее команду. Я взяла кружевной белый бюстгальтер и трусики, и женщины вежливо отвернулись, когда я сняла свой распутный лифчик и надела новое нижнее белье. Очевидно, оно стоило очень дорого, потому что село идеально, а материал казался мягким и шелковистым.
— Готово, — объявила я, и обе женщины повернулись ко мне.
— Отлично, давайте начнем с этого платья, — сказала Анна, потянувшись за кроваво-красным шелковым платьем с глубоким вырезом.
Я осторожно ступила в него, и ассистентка застегнула молнию. Оно было так искусно скроено, что облегало тело, как вторая кожа. Я шагнула в красные туфли, которые ассистентка Анны поставила передо мной. Скромный разрез платья доходил примерно до середины правого бедра. Если бы цвет был голубым или зеленым, я бы почувствовала себя русалкой.
Анна удовлетворенно хлопнула в ладоши.
— Ух ты! В тот момент, когда я его увидела, сразу поняла, что оно идеально вам подойдет. Выглядите фантастически.
Ассистентка повернула зеркало ко мне, и я увидела свое отражение.
Несколько секунд я не могла удержаться от изумленного взгляда. Я выглядела… царственно и прекрасно, как принцесса из сказки. И все же не была царственной особой или принцессой из сказки.
Я была…
В детстве мне всегда давали роль феи или принцессы в школьных спектаклях, и еще два месяца назад я чувствовала себя незапятнанной и чистой, но теперь больше не знала, кто я такая.
Когда Кэти впервые узнала о моей договоренности с Сальваторе, она спросила, как я собираюсь пережить психологические последствия, продав себя за деньги?
Мой ответ был прост:
— Не думая. Если я не буду думать об этом, то переживу. И, кроме того, здесь действительно не о чем думать. Это всего лишь один мужчина и один месяц. Жизнь отца того стоит. На самом деле, это не так уж и важно.
Потом это превратилось в два месяца, а теперь — в двух мужчин. Внезапно внутри поднялась паника, и я не выдержала, когда платье оказалось на мне. Это не то, кем я была. Я сразу же начала его снимать.
— Эй, — позвала Анна, ее глаза наполнились удивлением. — Вам не нравится?
— Оно прекрасно. Я просто не уверена насчет цвета, — пробормотала я, расстегивая молнию.
— Хорошо, без проблем. Но красный — всегда идет блондинкам.
— Да, уверена, что так, но эм… может… гм… что-нибудь черное.
— Хорошо, попробуем что-нибудь черное, но я не заберу красное платье. Оно создано для вас. Однажды вы это поймете.
Я тупо кивнула.
Анна с ассистенткой пробыли почти два часа. В конце концов, у меня появилось больше одежды, чем дома. Я продолжала утверждать, что мне не нужно так много, но Анна продолжала напоминать, что ее наняли наряжать меня в течение месяца, и она должна зарабатывать себе на жизнь. Они также принесли с собой обтянутые бархатом шкатулки с драгоценностями. Я ошеломленно пялилась на свое отражение, пока они суетились вокруг меня.
Наконец, они ушли. Некоторое время я в смятении смотрела на обувь, украшения и две вешалки с дизайнерской одеждой, которая теперь принадлежала мне. Я была из тех девушек, кто совершает покупки в Target. Как только месяц подойдет к концу, я даже не буду знать, куда надеть такую прекрасную одежду.
Затем я вышла из оцепенения и быстро переоделась в джинсы, футболку и толстый свитер. Натянула черные сапоги до колен на плоской подошве и надела великолепное мягкое пальто кремового цвета.
Почти пришло время навестить папу.
Глава 14
Скай
Темно-зеленый «БМВ» ждал меня у подножия лестницы возле входа. Двигатель работал, а на водительском месте сидел мужчина с черными волосами и очень суровым лицом. Когда он увидел меня на верхней ступеньке лестницы, то выскочил из машины и придержал для меня пассажирскую дверцу. Он не поздоровался и не улыбнулся. Но я уже привыкла к этому. За исключением Мэри Джейн, это, казалось, было популярным поведением среди персонала, с которым я встречалась до сих пор. Милая девушка была столь необходимым глотком свежего воздуха в этом доме.
- Предыдущая
- 12/55
- Следующая