Выбери любимый жанр

Библиотекарь рун (СИ) - Савин Ким - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

Иногда брала банда и специфические заказы – от проверенных «серьезных» клиентов. Как, например, перетрясти мой номер. Воровская гильдия на такое дело могла и не подписаться – маг-аристократ, студент Академии – слишком хлопотно. Да и то, согласился Бурый на это дело лишь в довесок к «профильному» бизнесу. Заказчиков лично не знал даже главарь. Зато их знал посредник бандитов – некий ростовщик-меняла Эстир «Губа». Последнего - Дрейн «вспомнил» после еще одной потерянной фаланги. Зато «улучшенная» память бандита сразу подсказала и прикопанный общак банды на полсотни золотых. Может мне в частные детективы пойти работать?

А вот для нападения на нашу с Галом «карету», похоже нанимали еще одну банду. И были ли это одни и те же заказчики или разные – оставалось непонятным. Во всяком случае, несколько новых болевых шоков для «меченого» - признательной информации мне не принесли. Я впихнул кляп обратно в рот «Метле» и со вздохом пошел «уточнять» информацию у оставшихся «языков». Данные верифицировались, новой информации не прибавилось. Что ж, на быструю смерть они все наработали. Как не хотелось марать руки об эту падаль – но резерв Источника меня уже приучили беречь. Тем же кинжалом Дрейна я «законтролил» остатки банды и, найдя указанный покойниками люк в полу, спустился в подвал.

***

Запах в подвале стоял тяжелый. Раз в сутки, как потом рассказали освобожденные, бандиты выпускали из клеток одну женщину или девушку, чтобы опустошить в уличную выгребную яму – отхожие бадьи. Я назвал себя пленникам, обрадовал новостями о летальном нездоровье их пленителей и открыл клетки – с предложением быстрее всем подниматься наверх.

Одна семейная пара с плачем сразу бросилась в пристройку – к телу замученной дочери. Увы, здесь я помочь ничем уже не мог.

Молодой парень, очевидно – тот самый Ромео, только поднявшись из подвала и найдя взглядом труп Бурого – подбежал к телу и раза три пнул его с размаха ногой. Накипело.

Под женские рыдания и выражения благодарности – представились мужчины. Дородного купца звали Лугом Имрисом, резкого парня из ночной гильдии – Бретом, жилистый ремесленник носил имя Невлин. Еще одного спасенного, оплакивавшего сейчас несчастную дочку, заочно представили – Лейсом.

Времени до рассвета оставалось пару часов и я вкратце объяснил закупам, что банда перешла дорогу лично мне, после чего и закончилась. Долговые документы, найденные мною в тайнике – они вольны забрать себе. А сейчас – амбар с телами будет предан огню – во избежание лишних вопросов от представителей власти. Оружие, вещи бандитов – тоже в распоряжении освобожденных. Что мне причиталось - я уже забрал. Чтобы устроиться где-то на первое время – деньги я каждой семье выделю. Распространяться же о случившемся – ни в чьи интересы не входит.

С опаской косясь на облизывающегося Маура, ко мне обратился Имрис:

- Ваша милость, всю жизнь я и моя семья будем благодарить Вас за спасение и за доброту Вашу! Простите за дерзость, но боюсь я за семью – были уже покупатели у этой банды на нас. Хвастались нелюди эти – не скрываясь. Если в Уртире останемся – найдут нас подельники их, рано или поздно! Да и разориться мне «помогли» - тоже как бы не те, кто с бандитами в одной «упряжке». Не будет ли в Вашем баронстве места для нас – хоть в закупы готов пойти сам! Прошу Вас, только помогите! Я честно торговал всю жизнь – и гильдия моя подтвердит, и в приграничье Марок меня многие знают. А сейчас - только бы своих дочерей уберечь от того, что с дочкой Лейса сотворили! – выдал речь взволнованный купец под возобновившийся плач женщин.

- Я защищу Алеену, хоть ценой своей жизни! – насупился Брет на слова Имриса.

- Много толку от твоей готовности было давеча? Рядом в соседней клетке и оказался! – в сердцах бросил купец. – Или Гильдия твоя тебе помогать прибежала? Женишок, прости, Творец!

- Ваша милость, - с глубоким поклоном присоединился к «беседе» и Невлин, - правду почтенный Имрис говорит! Стражники нас круглые сутки охранять не будут, а пока суд да дело – незнамо как все обернется. А мы с Лейсом еще и не местные даже – из под Олео нас сюда вывезли звери эти, перекупив долги. Нельзя ли и нам к Вам – хотя бы и в закупы? Я кузнец справный, Лейс – красильщик. У него сын маленький еще, - ткнул кузнец на ребенка пяти лет, которого прижимала к себе супруга Невлина, - також думать будет, как по дочке отгорюет.

В общем-то, я и сам думал – спросить у освобожденных про планы на будущее. С хоть какими-то мастерами и купцами в Бере было не густо, но, раз так все развернулось:

- Почтенные, думаю, тем, кто от дела не бежит и работает честно – в моем баронстве всегда место найдется. Закупы мне не нужны – а вот приложение мозгам и рукам я для вас, наверное, найти смогу. Оговорить все подробнее – сможем позднее. Вопрос только вот в чем. Сейчас никого из моих людей в Уртире нет, чтобы, если договоримся, вас сопроводить в Бер. Где бы вам переждать какое-то время? Заплатить, если что, я смогу.

- Есть двор постоялый на западной окраине! Там… можно пересидеть пару дней, чтобы никто не знал и не спрашивал, - включился в разговор Брет, - а я смогу потом довести всех до Марок и дальше – до баронства Вашего, Ваша милость! – воинственно добавил воздыхатель купцовой дочки, подхватив с пола арбалет.

Взгляд купца на вора охарактеризовать я затруднялся…

Глава 33. «Artonus Rex»

Нам нужно было спешить, чтобы затемно довести освобожденные семейства до условно безопасного «приюта». Невлин со своей женой - с трудом, но растормошили чету свояков, убивавшихся по дочери. Единственное, что я мог им сейчас предложить – это «кремировать» магией тело девушки, чтобы они забрали с собой прах - для достойного погребения позднее.

Экс-закупы вместе с Бретом собрали что оставалось ценного в амбаре и выдвинулись, под приглядом Маура, в сторону временного убежища. Я же подождал около часа, давая им достаточное время удалиться, и устроил огненный шторм на месте притона. Ночь прошла насыщенно и мне еще нужно было хоть немного отоспаться по возвращении в гостиницу. До своей комнаты мы добрались с пантером почти одновременно и, получив подтверждение о благополучной проводке «конвоя», я провалился в сон.

***

Утром, а точнее – уже ближе к полудню, меня разбудил осторожный стук в дверь. Недовольно чертыхаясь про себя, я прямо с кровати громко поинтересовался, кто беспокоит бедного невыспавшегося студента и злого мага в одном лице. Оказалось, это принесло предупредительного хозяина гостиницы – с новостями о преступно настойчивом посетителе, жаждущего увидеть мою персону. Некий молодой человек отказывался прийти позднее и намеревался ждать меня до упора. Поблагодарив «отельера» за побудку и новости, я начал неспешно одеваться и приводить себя в порядок – планы обязывали вставать и без непрошеного гостя.

В обеденном зальчике постоялого двора меня ожидал ночной «знакомец» из воровской гильдии – «Ромео» Брет. Я заказал служанке завтрак, уселся за «свой» столик, откуда было удобно контролировать всех входящих и выходящих, и «обреченно» махнул рукой «воренку» - присаживаться.

- Что еще? Договорились же, что я через пару дней навещу «убежище»…

-Ваша милость, - осторожно начал парень…

Был он лет на семь старше моего биологического возраста, жилистый, темно-русый и с тонкими бородкой и усами на «островатом» лице. Одежда была неброской, но добротной – этакий умеренно процветающий горожанин. Ну да, ну да – работа такая, подозрений не привлекать. Правда, в глазах «Ромео» - «горел» слишком дерзкий для неприметного обывателя вызов, смягчить который не могла и демонстрируемая им сейчас учтивость.

- …Я хотел о нас с Литой… то есть о себе – у Вас спросить! – выпалил Брет цель прихода.

- А я-то причем? Если Лита – это дочь купца, то Имрис… - утром мой мозг еще подтормаживал и логические цепочки давались мне не с первого раза.

- Простите, милорд, я не могу без нее! Отец ее, конечно, меня не любит. Но сейчас меня волнует – смогу ли я остаться рядом с Литой. Баронство-то – Ваше… - перебил меня «Ромео», замявшись в конце.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело