После полуночи (Мужские забавы) - Джоансен Айрис - Страница 13
- Предыдущая
- 13/87
- Следующая
Кейт кивнула:
– Я буду ждать тебя в машине. – Она быстрым шагом прошла мимо могил, по дорожке к выходу с кладбища. Глаза ее жгло как огнем. Филис не хотела обидеть ее, но все же обидела. И обида смешалась с чувством вины. Все правильно. Ее узы с Майклом уже не были такими тесными, как у матери с сыном. Майкл был ее первой любовью, отцом ее сына. Но их брак распался. И Кейт ничего не сделала, чтобы удержать его возле себя. Вместо того чтобы сердиться, надо было попытаться понять его…
Чья-то рука схватила ее за плечо и дернула с тропинки, в тень дубовых веток.
Сердце Кейт сжалось от страха, когда ладонью ей закрыли рот.
– Не кричите, – услышала она чуть хрипловатый голос. – Я не причиню вам вреда.
Она и не собиралась визжать. Вместо этого Кейт вонзила зубы в ладонь, которая закрыла ей рот. И, развернувшись, тут же ударила незнакомца коленкой в пах.
Он застонал от боли, но продолжал ее крепко держать.
– Послушайте.
– Отпустите меня.
– Сначала выслушайте. – Он прижал ее спиной к стволу дуба и грубо навалился на нее, не давая шевельнуть ни рукой, ни ногой. – И ради Бога, не бейте меня больше коленом, иначе я… – Мужчина глубоко вздохнул. – Я не собираюсь ни грабить вас, ни насиловать. Мне просто надо…
– Господи! – прошептала Кейт, не веря своим глазам. – Но вы же… погибли.
– Это могло произойти минуту назад. Я был на волосок от гибели. Благодаря вашей коленке… – ответил Ной Смит.
Это и в самом деле был он. На нем были джинсы и серая ветровка. Не деловая тройка и не спортивный костюм яхтсмена. На левой щеке кровоподтек. Порез на голове, и одна рука перевязана. Но стоявший перед ней мужчина был именно Смит Ной.
– Вы так внезапно набросились на меня. Что я могла подумать… Как вы здесь оказались?
– Мне надо поговорить с вами, – он поморщился от боли. – Но я не могу появиться в вашем доме. Думаете, мне по душе было прятаться среди могил, словно я привидение? Но вы не отвечали на звонки, а ваш дом окружен полицейскими и любопытствующими журналистами.
Кейт постепенно начала отходить от потрясения:
– И мне пора ехать домой. Не понимаю, почему вы…
– Я не задержу вас надолго, – быстро проговорил Ной. – Я хочу, чтобы вы встретились со мной в мотеле «Королевские братья» на 41-й автостраде сегодня вечером. Приезжайте как можно скорее. Я буду ждать вас все время. Заберите с собой сына и прихватите вещи, необходимые на первое время.
– Почему?
– Чтобы спасти свою жизнь. – Он помолчал. – И может быть, жизнь сына.
– Да вы с ума сошли! – прошептала она.
– Оставьте машину за углом своего дома, когда будете выходить. И будьте очень осторожны. Если заметите что-нибудь подозрительное, тотчас возвращайтесь домой и немедленно звоните мне.
– Взять с собой Джошуа? Мой сын только что пережил смерть отца. Я не могу тащить его из дома Бог знает куда.
– Что ж, тогда оставьте. Мы попытаемся потом забрать его. Может быть, так даже безопаснее для него. Но обязательно приходите.
Кейт недоверчиво смотрела на Ноя:
– Почему никто не знает о том, что вы живы?
– Это я вам объясню, когда вы приедете в мотель.
– Нет, объясните сию минуту.
– Потому что я хочу остаться в живых, – просто ответил Ной. – И хочу, чтобы вы тоже остались в живых.
– Но я не имею никакого отношения ни к вам, ни к вашим жизненным осложнениям.
– Нет, имеете. И самое непосредственное. – Ной помолчал секунду. – Мы связаны друг с другом одной веревочкой. Сначала бомбы взорвали на моей фабрике. А через день взорвалась машина вашего бывшего мужа. Согласно полицейскому отчету, если бы вы последовали обычному распорядку, и вы, и ваш сын должны были бы оказаться в этой машине.
– Майкла убили торговцы наркотиками.
– Ни черта подобного. Взрыв подстроили для вас, а не для него.
– Не может быть.
– Тем не менее так оно и есть. Это звучит для вас странно, но… Дайте мне собраться с мыслями.
– Я больше не могу терять время. Моя свекровь сейчас…
– Ладно. Тогда начнем вот с чего. Судя по отчетам репортеров, таймер на бомбах, которые взорвали мою фабрику, был чехословацкого происхождения. Спросите у полицейских, какой таймер использовали на бомбе, взорвавшей машину вашего бывшего мужа. – Ной посмотрел ей в глаза. – Кто-то идет сюда. Мне надо уходить. Не говорите ни единой живой душе, что видели меня. – Он отпустил ее руку и отступил за дерево. Но его взгляд по-прежнему не отрывался от ее глаз. – И приезжайте сегодня же. Я не обманываю вас. Мне хочется, чтобы вы остались в живых. Вы должны остаться в живых.
Сказав это, он исчез среди деревьев. Наверное, Ной просто сошел с ума после случившегося, подумала Кейт.
– Кто это был? – Филис остановилась за ее спиной, глядя на удаляющую фигуру мужчины.
– Один из сотрудников нашей лаборатории. Подошел, чтобы выразить свое соболезнование, – слова вырвались сами собой, она даже не успела осознать, как это произошло. С чего это она пытается сохранить его имя в тайне? Все, что Ной говорил, походило на бред сумасшедшего…
– Кого-то он мне напоминает… – нахмурившись, проговорила свекровь. – Я встречалась с ним?
Кейт смешалась. Все, что она услышала от Ноя, совершенно сбило ее с толку. Она не собиралась ехать к нему сегодня вечером. И в его нежелании, чтобы кто-то узнал о том, что он жив, было нечто весьма странное и подозрительное. Не говоря уже о дикости его появления. Чем больше она думала о случившемся, тем больше терялась.
Но у нее еще будет время поразмышлять, с чего это вдруг такой серьезный ученый, как Ной Смит, начал так странно и нелепо вести себя. Люди, которые собрались на поминки, чтобы отдать последний долг Майклу, ждут их. И она обязана дать им возможность попрощаться, как это положено по традиции.
– Не думаю, что вы могли встретиться прежде. – Она взяла Филис под руку. – Идем, Джошуа уже дома. Он ждет нас.
– Мальчик на редкость хорошо держится, – заметил Чарли Додд, пытаясь не пролить кофе из чашки, когда потянулся за бутербродом. – Как ты считаешь?
Кейт посмотрела в другой конец гостиной, заполненной людьми. Рядом с Джошуа сидел старший сын Алана – Марк. Голубой костюм сынишки подчеркивал его бледное, осунувшееся лицо. Сердце ее болезненно сжалось. Наверное, впервые в жизни ему удалось наконец-то причесать непокорный вихор. Джошуа не надевал этого костюмчика с Рождества. И явно вырос из него. Надо будет отдать его в магазин подержанных вещей.
– Да, он молодец. Спасибо, что пришел, Чарли.
– Я был бы рад, если бы мог сделать хоть что-то. Бенни похоронили в Туксоне. Но мы устроим вечер памяти в четверг. В Центре.
Кейт кивнула:
– Приду непременно.
– Я слышал, что ты взяла отпуск на неделю. И если ты собираешься куда-то ехать…
– Нет, в привычном окружении ощущаешь себя намного лучше. Просто мне сейчас нужно будет проводить больше времени с Джошуа и Филис.
– Могу я быть тебе хоть чем-то полезным? Выполнить какую-то часть работы за тебя? Что-нибудь принести домой?
– Нет, у меня все есть. Может быть, я зайду ненадолго в Центр, чтобы взять кое-какие отчеты. Но это чуть попозже. – Ее взгляд снова устремился к Джошуа. – Не сейчас.
– Хорошо. Тогда дай мне знать.
– Непременно. – Она повернулась и улыбнулась ему. Долговязый и худой, Чарли в своем темном костюме казался более неуклюжим и неловким, чем Джошуа. Было видно, что он чувствует себя не в своей тарелке и явно не знает, куда деть руки и ноги. Все, кто работал с ней в Центре, осознавали, какую потерю она пережила. – Но я не могу придумать ничего, что бы ты мог сделать. Честное слово.
Поставив чашку с кофе на стол, он вздохнул:
– Тогда можно я пойду? Я понимаю, что должен остаться здесь, но у меня такое паршивое ощущение…
Она легонько подтолкнула его к выходу.
– Ступай. И не думай ничего такого…
– Спасибо, – Чарли начал осторожно продвигаться к выходу.
Кейт поставила свою пустую чашку и посмотрела на часы. Всего лишь пять. Когда же все они уйдут? Господи, до чего же она устала. Филис тоже выглядела измотанной до предела. Когда слишком много заботы и внимания – это тоже трудно вынести.
- Предыдущая
- 13/87
- Следующая