Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 45
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая
Но в темноте её ждал не Неверлин.
Это был Фрост.
— Вот и ты, — негромко поприветствовал он её. Хорошие новости: данные с алмазов дали нам всё, что мы хотели знать.
— Рада это слышать, — сказала Элисон, кожа на задней части её шеи начала зудеть. Где мои деньги?
— Там, где ты их никогда не увидишь, — Фрост дёрнул головой в сторону машины с открытым верхом, ожидавшей в нескольких футах от него, — отвезите её в зону для рабов, — приказал он двум наёмникам, — и убейте её.
ГЛАВА 25
Они довели Элисон до машины, прежде чем она смогла вернуть дар речи. — Подождите! — сказала она, и это слово прозвучало скорее как крик. — Подождите! Вы не можете.
— Прощай, дезертир, — сказал Фрост. Повернувшись с военной точностью, он скрылся в доме.
— Расслабься, — посоветовал Думбартон, когда Мришпау подхватил её на руки и усадил на заднее сидение машины. — Если будешь сопротивляться, будет только больнее. Он повернулся к ней спиной и начал забираться на водительское сиденье.
И в это мгновение Таним нанесла удар.
Она рванулась из под воротника рубашки Элисон прямо в лицо Мришпау, ударила передней лапой по голове Бруммгана с такой силой, что он врезался всем телом в заднее крыло машины. Удар Таним отбросил её в противоположную сторону, почти на три ярда. Коснувшись поверхности, она крутанулась на месте и прыгнула на Думбартона как раз в тот момент, когда он повернул голову, чтобы посмотреть, что там за суматоха.
Его рука уже нырнула за пистолетом, когда второй удар К’да пришёлся ему в голову и отбросил его, как безвольную марионетку, за руль.
— Ты в порядке? — с тревогой спросила Таним у Элисон, всё её тело дрожало, как осиновый лист, когда она присела на траву рядом с машиной.
— Да, я в порядке, — ответила Элисон, сама немного дрожа. Это был уже второй раз, когда она видела, как Таним нападает, и всё равно в этом было что-то такое, что пробудило все её самые глубокие, самые потаённые страхи. Она полагала, что это расплата за то, что в юности она прочитала слишком много книг с легендами о драконах.
Тем временем у них с Таним были реальные проблемы, с которыми нужно было разобраться. — Нужно убрать их отсюда, пока какой-нибудь патруль не наткнулся на них, — сказала она, оглядываясь по сторонам. Мришпау соскользнул с заднего сиденья машины, куда его отшвырнула Таним, и теперь растянулся на земле.
Вместе с Таним они затащили крупного бруммгу на заднее сиденье. Оттолкнув Думбартона с дороги, Элисон села на водительское сиденье и завела машину. Выбрав дорогу на северо-запад, она направилась к точке между главными воротами и зоной для рабов, куда её отправил Фрост, и поехала. — Куда мы едем? — спросила Таним, низко приседая над телом Мришпау.
— Хотела бы я знать, — мрачно сказала Элисон. В поместье такого размера должны быть места, где мы могли бы спрятаться на некоторое время. К сожалению, мы не знаем, где они находятся.
— Мы можем просто уйти?
Элисон покачала головой. Ворота слишком хорошо защищены, — сказала она. А стены тем более.
— И всё же Джек и Дрейкос смогли сбежать, — напомнила ей Таним.
Элисон прошипела проклятие себе под нос. — О чем я только думаю? — прорычала она, протягивая руку к воротнику Думбартона и снимая с него комм-клип. — Ты поведёшь.
— Что? — спросила Таним удивлённо.
— Просто берись за руль — я буду помогать, — сказала Элисон. Давай, ты можешь это сделать.
Элисон наклонилась и пара лап К’да протянулась от её плеч и осторожно обхватила руль. Не сводя глаз с дороги, Элисон настроила коммуникатор Думбартона на частоту Эссенея. Спасибо, — сказала она Таним, возвращая руки на руль.
— Это дядя Вирдж, — мгновенно отозвалась компьютеризированная личность. Ты в порядке?
— Не совсем, нет, — ответила ему Элисон. Мы только что оглушили двух людей Фроста и сейчас в бегах.
— Ты и половины не знаешь, — мрачно сказал дядя Вирдж. Я слежу за их передачами последние полчаса. Фрост организует группу, чтобы вернуться на Семалин. Они выяснили, что Джек там.
— Он всё ещё там? — эхом повторила Элисон и нахмурилась. — Тогда какого… ты здесь делаешь?
— Я здесь потому, что как только эти два придурка забрали тебя, я понял, что Джек им не достался, и тогда я понял, где он должен быть, — сказал дядя Вирдж. Я решил, что там он будет в безопасности какое-то время.
— Да, Но.
— И он приказал мне присматривать за тобой и Таним, — огрызнулся дядя Вирдж. Ясно?
— Конечно, — поспешно сказала Элисон. Конечно. Успокойся.
— Я спокоен.
— Я слышу, — сказала Элисон. Они с Таним всё ещё были в беде, но с прибытием “Эссенея” у неё, по крайней мере, появились зачатки плана. — Может быть… Ладно, сначала о главном, — сказала она. Они знают, где Джек?
— Вероятно, — сказал дядя Вирдж.
— Как?
Наступила короткая пауза. — Я не знаю.
— Больше никаких игр, — холодно сказала Элисон, — Джек в опасности, я в опасности, и если мы не сделаем что-нибудь с этим очень быстро, ты окажешься наедине с бесконечной вселенной. Понимаешь?
— Да, — сказал дядя Вирдж приглушенным голосом, — Что ты хочешь узнать?
— Начнём с Джека, — сказала Элисон. Кто он?
Дядя Вирдж вздохнул. — Сын покойных Стюарта и Ариэль Палмер, — сказал он. Оба они были Судьями-Паладинами.
Элисон почувствовала, что у неё открылся рот. Она уже идентифицировала “Эссеней” как дипломатический или правительственный корабль. Она доказала это, фактически активировав скрытую систему блокировки, встроенную в компьютеры — на обратном пути от Ро Скорви.
Но Она полагала, что Вирджил Морган умыкнул корабль у какого-то мелкого чиновника или приобрёл его на чёрном рынке у коррумпированного дипломата. Но чтобы он был украден у Судьи-Паладина, тем более у двух…
— Я знаю, о чём ты думаешь, — дядя Вирдж прерывая её размышления. Но всё было не так.
— Что бы там ни было, это может подождать, — сказала Элисон. Откуда им известно, где сейчас Джек?
— Потому что он, вероятно, находится на месте убийства своих родителей.
— На месте их убийства? — прервала его Элисон. Джек вроде говорил, что они погибли в результате несчастного случая.
— Потому что он ещё не был готов к правде, — сказал дядя Вирдж. Кроме того, нужно было собрать улики, чтобы установить убийц.
Элисон почувствовала холод во всём теле. Была ли это та маленькая проблема на Семалине, о которой Неверлин упоминал ранее?
И если да, то знал ли он, кем на самом деле был Джек?
— В любом случае, я думаю, что кто-то из жителей этого района, должно быть, узнал в нём сына Палмеров и забрал его туда, — продолжал дядя Вирдж.
— Зачем?
— Наверное, чтобы выступать в качестве третейского Судьи, в их уединённом местечке. — сказал дядя Вирдж.
— Ладно, ладно, не важно, — перебила Элисон. Важно, чтобы мы поскорее вытащили оттуда Джека и Дрейкоса. Как скоро ты сможешь вернуться на Семалин?
— Я смогу сделать это за четыре дня, если опорожню топливные баки, — сказал дядя Вирдж. Это позволит мне добраться туда примерно в то же время, что и кораблям Фроста. Может быть, на пару часов раньше.
— Хорошо бы их опередить, — сказала Элисон.
— Расскажи мне об этом, — ворчливо сказал дядя Вирдж. Проблема в том, что при таком подходе у нас иссякнет кредитный баланс. Мы можем оказаться на мели.
— Не беспокойся об этом, — заверила его Элисон. В моей каюте есть куча кредитов на топливо. Вы с Джеком сможете воспользоваться ими, когда вернётесь за мной.
— Подожди, — сказал Вирджил, — Если ты рассчитываешь, что Джек вытащит тебя оттуда…
— Не волнуйся, не рассчитываю, — заверила его Элисон. Но перед вылетом ты должен отправить для меня сообщение по “InterWorld”.
— Кому?
— На ближайшую базу “Malison Ring” в Отделение Первого Уровня, — сказала Элисон. Я думаю, что ближайшая — на “Тристрам-4”, но это можно уточнить.
Некоторое время они молчали. — “Malison Ring”, - сказал дядя Вирдж, его голос стал подобен голосу одного из соратников Фроста.
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая