Выбери любимый жанр

Аруна (СИ) - Лин Айлин - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Безусловно, — как маленькой начал объяснять гном, даже подошёл поближе, заглянул в глаза, так проникновенно, что я судорожно сглотнула. — Их надо убить. Всех.

— Но...

— Хочешь спокойно спать по ночам? Хочешь быть уверенной, что в твоё поселение не придут незваные гости? Хочешь, чтобы хотя бы с этой стороны на тебя не смотрела опасность? Ты ведь заботишься о тех, кто тебе близок? Эти нелюди и человек-маг точно каким-то образом связаны с теми, кто напал на эльфов в первом лагере. Непонятно насколько они нам враги. Но что не друзья — это точно.

— По этой логике я должна убить и вас, — невесело усмехнулась я, не отводя взгляда.

— Аруна, можешь, конечно. Но мы, каждый из нашего отряда, дадим клятву, что ни делом, ни словом не причиним вреда тебе и Ансгару. И, если хочешь, всем твоим друзьям.

— Так и эти могут дать клятву, — покачала головой я, не находя логики в его словах.

— Ох, как мало ты всё же знаешь, — осуждающе покачал головой эльф, подходя к нам и кладя свою узкую ладонь на плечо Коли. — Мы дадим клятву о бессмертии своей души. С таким не шутят. А они её не дадут, возможно, единицы, ибо побоятся (если нарушат) после смерти оказаться между миром живых и мёртвых, без шанса на перерождение. Наш отряд, прежде чем отправиться за Ансом и тобой, всё между собой обсудил.

— Ну ничего себе, — прошептала я, только сейчас поняв, что все они по сути, оказывается неплохие ребята.

— Ансгар в курсе. К тому же долг жизни перед вами — не пустой звук. Для нас.

— Без смертей никак не обойтись? — вздохнула я, с тоской глядя на их невозмутимые в свете двух лиц синюшно-тёмные лица.

Одновременное покачивание голов спутников было мне ответом.

— Ладно, — скрепя сердце, пробормотала я. Как сделать так, чтобы смертей разумных вокруг меня было как можно меньше? На досуге обдумаю решение этой непростой задачи.

— Я приступаю, — оповестил нас Ревн, подхватил длинную палку с земли и принялся что-то на ней чертить.

— А ты знаешь заклятие мёртвого сна? — уточнила я наобум.

— Потрачу много маны, до донышка. Очень энергозатратное оно, — был дан сухой ответ, а Коли шикнул на меня, чтобы не отвлекала.

Ревн рисовал неизвестные мне знаки, подготавливая заклинание сна. Его губы быстро шевелились, тонкие светлые брови то хмурились, то взлетали вверх — словно он чему-то искренне удивлялся.

— Готово, — выдохнул он, хлопнул рукой в центр изображённой им фигуры... даже я ощутила волну силы, влитую в активацию заклинания.

Контуры изображения налились ярко-зелёным сиянием, секунду продержались, после чего резко взмыли вверх, рассеиваясь искрами. Я сосредоточилась на своих ощущениях и магическом зрении. Энергетическая волна разошлась в стороны и полетела к лагерю противника.

Через мгновение мы поспешили следом. Я ворвалась на освещённый большим костром пятачок земли как раз в тот момент, когда мою сопротивляющуюся маму один из орков тащил куда-то. Меня заметили, народ повскакивал с мест, чтобы через секунду свалиться оземь.

— Что это такое?.. — прохрипел кто-то и отключился, знатно всхрапнув.

— Кто вы? — равнодушно обернулся ко мне человек, даже не думая подниматься со своего топчана.

— Аруна! — вместе с ним воскликнула Райла, но её крепко держали мощные руки-брёвна зло щерившего зубастую пасть орка, глаза мужика засветились золотом, клыки значительно увеличились, а ногти медленно, но верно превращались в когти, вспарывая одежду матери и оставляя на её коже тонкие кровавые следы.

Ненависть ударила мне в голову.

— Отпусти её! — прорычала я, ветер взвихрился у ног, земля едва заметно задрожала.

Джерард, почувствовав моё настроение, тут же появился с противоположной стороны стоянки. Его, конечно, тут же заметили. Так же как и Коли и Ревна, вышедших из тени полуразрушенных зданий.

У них один маг, трое орков-берсерков.

У нас три мага и могучая нежить.

Перевес в нашу сторону.

Впрочем, это поняла не только я, но и противники тоже, не дураки же.

— Чего вы хотите? — бесстрастно уточнил Норд, наконец спрыгнув со своего "насеста".

— Вы пришли ко мне домой, напали на моих родных и ещё спрашиваете, чего я хочу? — зло оскалилась я. — Отпустите моих соплеменниц.

— А если не отпустим? — мужчина поднял к глазам ухоженную кисть и всмотрелся в свои ногти.

— Тогда вам не жить, — пожала плечами я, стараясь не смотреть на маму слишком пристально.

— Тебе дорога эта женщина? — продолжил спрашивать Норд, внимательно отслеживая мои эмоции, впившись в моё лицо алчущим взглядом страшных глаз. — Вижу, что да. Сестра... мать? И снова я прав. Слушай, малышка, давай так: мы уйдём мирно, без лишнего шума. Ты останешься. И все твои близкие не пострадают. Забудем, это ведь простое недоразумение, не более. Не стоит проливать кровь понапрасну.

Глава 47 

— Прежде чем мы разойдёмся, дайте клятву о бессмертии своей души, — отчеканила я, стараясь не смотреть на маму.

— Ничего себе девка удумала! — прорычал-прохрипел орк-берсерк, кинув на меня страшный, горящий золотом взгляд. Рука его нервно дёрнулась и оставила глубокие царапины на груди Райлы, алые струйки крови побежали вниз, расплываясь пятнами на серой тунике. Я едва сдержалась, чтобы тут же не кинуться к ним и не разорвать голыми руками этого монстра. Но лишь крепче сцепила зубы.

— Это слишком высокая цена, — покачал головой человеческий маг.

— Многого хочешь, — перебил его тот же бугай. — Тебе не кажется, что мы сейчас в более выигрышном положении? Норд, ты силы накопил? Можешь наших разбудить? И сваливаем. Эту женщину прихватим с собой, — какой словоохотливый мужик, однако, саркастично подумала я, отслеживая малейшее шевеление среди противников.

Норд кинул на него предостерегающий взгляд чёрных холодных глаз, орк даже ухом не повёл -он весь выглядел, как туго сжатая пружина, готовая "стрельнуть" в любой момент. И если я правильно поняла, человеческий маг являлся главным в отряде, а берсерк проявил неуважение. Но это их внутренние разборки. Меня волновала только мама, которая замерла с широко распахнутыми глазами и старалась не показать, как ей больно и страшно.

— Если такую клятву дам я один, этого будет достаточно? — человек заговорил вновь, предупреждающе вскинув руку, чтобы берсерк заткнулся. Вокруг ладони мага взвихрился воздух, на меня дохнуло сыростью реки. Интересно.

— Нет, — вперёд вышел Коли, — либо всё, либо...

Тутмама едва слышно вскрикнула, потому что берсерк от злости практически полностью воткнул в её плечо свою когтистую лапу, пробив плоть женщины насквозь. Это стало последней каплей моего терпения.

Но в этот раз я не дала чувствам взять верх и затуманить разум, и действовала расчётливо, стремительно. Недолго думая, топнула ногой и берсерк тут же до середины бёдер провалился в землю, от неожиданности он чуть ослабил хватку и Райла, быстро сообразив, что к чему, ткнула острым локтем тому под дых, затем споро откатилась от мужика на пару метров, вскочила и отпрыгнула в сторону к связанным женщинам. Стоило мне напасть первой, как всё закрутилось-завертелось со скоростью света.

Вот вперёд прыгнул Джерард, прямо на спину орку-берсерку, вгрызаясь тому своими чудовищными зубами в шею. Кровь, рычание, чавканье — всё смешались в тошнотворную какофонию...

Человеческий маг послал пахнущую сыростью воздушную струю в мою сторону, но я споро воздвигла перед собой земляной щит, а Коли заключил Норда в земляной непроницаемый кокон и стал сжимать свою ловушку, не давая противнику пошевелиться. Гном просто душил Норда. И в свете того, что воздушник был ослаблен, тоемуэто удавалось просто прекрасно.

Тем временем оставшиеся берсерки кинулись на Ревна. Я мигом приклеила их стопы к земле, те не ожидали такой подлянки и с грохотом рухнули на каменной твёрдости почву. Ревн не растерялся, подскочил к рычащим живым монстрам и двумя отработанными движениями лишил их жизни. Я резко отвернулась, мне было тошно и гадко на душе...

56

Вы читаете книгу


Лин Айлин - Аруна (СИ) Аруна (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело