Выбери любимый жанр

Охота на попаданку. Бракованная жена (СИ) - Герр Ольга - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Открыв глаза, я увидела прямо перед собой довольную синюю морду. Шалун! Забрался на меня и трогает лапой лицо. Еще и мокрой, потому что его стихия — вода.

— Ох! — окончательно проснувшись, я в ужасе накрыла Шалуна одеялом.

А потом осторожно приподняла голову с подушки, проверяя — видел Ка-эль дракончика или нет. Вот только диван был пуст. На его краю лежало аккуратно сложенное покрывало и подушка. Ка-эль давно проснулся и ушел.

Я должна была выдохнуть с облегчением, но мне почему-то стало грустно. Даже не пожелал мне хорошего дня. Наверное, не хотел будить.

Да и ладно, у меня тоже полно дел. Судя по активности дракончиков, они давно проснулись и не прочь позавтракать. Из-за Ка-эля малыши остались вчера без нормального ужина. Надо что-то с этим делать. Если драконид будет приходить каждую ночь, это плохо кончится.

— Сейчас, мои хорошие, — я села и потянулась. — Приведу себя в порядок и отправлюсь на поиски съестного.

Быстро умывшись, я заглянула в гардероб и присвистнула. Он был забит нарядами моего размера. Ка-эль не шутил, говоря, что купит все новое. Вот за это спасибо. А то пришлось бы ходить в свадебном платье. Ведь я ничего не привезла из дома Анлуан, кроме драконов.

Выбрав простое платье, я оделась, велела дракончикам вести себя прилично и вышла в коридор. Где-то в этом доме точно есть кухня. Потянув носом воздух, я уловила аромат свежей выпечки. Отлично, пойду на запах.

Аромат привел меня не совсем туда, куда я ожидала. Вместо кухни я попала в столовую. Завтрак был в самом разгаре, за длинным столом в гордом одиночестве сидел старый лорд дан Хофф.

— Я уж думал, ты проспишь до обеда, — приветствовал он меня.

Я решила не обращать внимания на ворчливого старика. Пусть себе бубнит, никто не испортит мне этот день. Его присутствие разве что мешало набрать еды и отправиться с подносом в спальню. Ладно, поем, а там лорд уйдет, и я наберу продуктов для дракончиков.

Я взяла себе омлет и принялась за еду. Повар в доме Хоффов отличный. Очень вкусно.

— Как тебе мой сын? — спросил старый лорд. — Он исполнил свой супружеский долг?

Я подавилась омлетом и закашлялась. А старик прямолинейный…

— Чего краснеешь как помидор? — фыркнул он. — Я ж по волосам вижу, что опытная. Может, оно и к лучшему. Внука мне роди и проси потом, что хочешь.

После этих слов я по-новому взглянула на старого лорда. А ведь передо мной просто дедушка, отчаянно жаждущий понянчить внуков. О продолжении великого рода он, разумеется, тоже печется. Не без этого.

Вся его сварливость и напускное недовольство всем подряд исходят от осознания, что время утекает. Он просто глубоко одинок и несчастлив.

— Так как тебе Ка-эль? — повторил лорд вопрос.

— Ваш сын превосходный любовник, — зачем-то ляпнула я.

Вдруг захотелось вступиться за мужскую честь Ка-эля. Но вечно мой язык меня подводит. Скажу не подумав, а потом сгораю от стыда.

Вот и сейчас вышло неловко. В тот самый момент, когда я это говорила, в столовую вошел Ка-эль. Черт, он же должен был уехать!

Разумеется, он слышал мои слова. Драконид насмешливо склонил голову, вроде как благодаря меня за столь лестный отзыв о своих способностях. Вся красная от стыда я разве что под стол не сползла.

— Что ж, я весьма этому рад, — покивал старый лорд. — Значит, с зачатием у вас трудностей не будет.

Я только что создала себе проблему. Теперь старик удивится, если мы с Ка-элем будем ночевать порознь.

Придется выселять дракончиков из спальни. Запру их в будуаре, пусть спят там. Туда Ка-эль не сунется, это чисто женская комната — попудрить носик, подтянуть чулок. Вторую подобную ночь не выдержит ни драконид, ни мое чувство собственного достоинства.

Ка-эль занял место за столом и обратился к старому лорду:

— Отец, мне кажется, ты должен извиниться перед Мариллой за вчерашние слова.

— Извинюсь, — легко согласился старик. — Как только она родит здорового ребенка. А до тех пор я буду ее игнорировать.

Старый лорд поднялся из-за стола и, шаркая, покинул столовую. Как ни странно, я не обиделась. Один раз поняв старика, я и сейчас увидела в его словах не издевку, а страх привязываться к женщине, которая, возможно, скоро погибнет. Он уже похоронил трех невесток с не рожденными внуками. Не верю, что это далось ему легко. Так что его поведение всего лишь защитная реакция.

Как истинный джентльмен, Ка-эль ни слова не сказал о моем ночном позоре. Зато он извинился за отца:

— Прости. Он неплохой человек, но к нему надо привыкнуть.

— Я знаю, — кивнула, чем немало удивила драконида.

Его брови приподнялись вверх, и он окинул меня оценивающим взглядом.

— Ты здраво мыслишь для своего возраста, — заметил он.

Простое замечание. Вряд ли Ка-эль вкладывал в него глубинный смысл, но у меня мороз по позвоночнику пробежал. Я забываюсь и веду себя совсем не так, как истинная Марилла Анлуан. Это может плохо для меня кончиться.

— Эту ночь ты тоже планируешь провести у меня? — уточнила я на всякий случай.

— К сожалению, придется, — кивнул Ка-эль. — Ты слышала моего отца — он намерен нас контролировать. Боюсь, если он узнает, что наш брак — фикция, то потребует его расторжения.

А вот этого не хотелось бы. По крайней мере, до тех пор, пока Марилла не получит наследство. Я ни секунды не сомневалась, что старый лорд на это способен. Его жажда внуков граничит с манией.

Я вздохнула, смиряясь с неизбежным. И спросила о другом:

— Как насчет моего наследства?

— Я уже дал указание своему поверенному. В ближайшие дни ты станешь единоличной хозяйкой всех средств и недвижимости семьи Анлуан. Все, как завещал твой отец.

Я горячо поблагодарила Ка-эля. Уверена, Марилла будет рада этой новости, когда вернется в свое тело. При желании она сможет расторгнуть брак и вернуться домой. Таким образом, мое воздействие на ее жизнь будет исключительно положительным. Надеюсь, она мне тоже не навредит.

После завтрака Ка-эль ушел по делам, и я наконец осталась в столовой одна. Набрав целый поднос еды, я, пыхтя, потопала в свои покои.

Дракончики встречали меня радостным урчанием. Они набросились на еду и умяли все со скоростью прожорливых лангольеров. Их растущему организму надо много еды. А мне надо найти библиотеку и выяснить, где прячется Марилла.

С этой мыслью я снова покинула покои и отправилась на очередные поиски, свято веря, что дракончики будут ждать меня в спальне. Чего я не учла, так это их любознательности. А зря…

********Визуал старого лорда

Глава 19. Как я побывала в библиотеке

Библиотека не столовая, ее по аромату не найдешь. Хотя у бумажных книг, без сомнения, есть свой особый запах, воспетый книголюбами. Увы, мой нос не способен уловить его на большом расстоянии. Так что пришлось побродить по дому в поисках заветной цели.

Я видела снаружи, что дом Хоффов большой, но не подозревала, насколько. Внутри он оказался просто огромным — коридоры, комнаты, анфилады, лестницы и переходы. Здесь легко можно затеряться.

Каждая деталь дома дышала историей. Не просто вещи, а прошлое многих поколений дан Хоффов. Не удивительно, что старый лорд с ума сходит при мысли, что все некому передать.

Самостоятельно я так и не нашла библиотеку. Меня выручила служанка, на которую я случайно наткнулась в коридоре. Она указала мне путь.

В библиотеку вели двойные деревянные двери с резьбой в виде раскидистого дерева. Я толкнула сразу обе и пересекла порог, после чего застыла с открытым ртом.

Ого! Я столько книг разом никогда в жизни не видела. Книжные полки начинались от пола и поднимались под потолок, который здесь был на высоте метров пяти, не меньше. Чтобы достать книги с верхних полок, надо подняться по винтовой лестнице на мостики разной высоты, тянущиеся по всему периметру библиотеки.

Через высокие окна и стеклянный потолок щедро проникал свет разноцветного неба Аль-хора, окрашивая корешки книг во все оттенки радуги. Я будто угодила в сокровищницу, где главная ценность — знания.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело