Выбери любимый жанр

Смертельная игра - Джоансен Айрис - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

– Смотри, как бы нам об этом не пожалеть. – Джо тяжело поднялся, опираясь на бейсбольную биту.

– Фараон чертов! – Джейн села на полу, и по ее щекам снова потекли злые слезы. – Где ты был раньше? Почему, когда вы действительно нужны, вас не дозовешься? Фараон, коп проклятый!

– Зато теперь я здесь, – сказал Джо спокойно. – Кажется, мы тебя ранили. Куда?

– Не меня, Фэй… Фэй ранена!

Ева похолодела.

– Мисс Шугартон ранена?

– Да… – Девочка обернулась и беспомощно поглядела на кухонную дверь. – Фэй!..

– Господи Иисусе!

Ева вскочила на ноги и бросилась вперед.

* * *

Кровь была повсюду.

На полу.

На столе.

На опрокинутом кухонном табурете.

На стене в углу, где лежала с перерезанным горлом Фэй Шугартон. Ее мертвые глаза неподвижно уставились в пространство, рот был раскрыт в последнем беззвучном крике.

– Не двигайся! – предупредил Джо, хватая Еву за руку. – Здесь могут быть следы. Ты можешь нечаянно их уничтожить.

– Она мертва, – сказала Ева тусклым, невыразительным голосом.

– Да. – Джо развернул ее и слегка подтолкнул к дверям гостиной. – Иди займись девочкой, а я позвоню в полицию. Кстати, спроси у Джейн, может быть, она кого-нибудь видела?

Ева никак не могла оторвать взгляд от мертвого тела на полу.

– Дон… – прошептала она. – Это Дон…

– Ступай!

Она кивнула и медленно вышла из кухни.

Джейн сидела у стены, подтянув худенькие колени к груди.

– Фэй умерла, да?

– Да. – Ева опустилась перед ней на корточки. – Ты… никого не видела?

Джейн отрицательно покачала головой.

– Я хотела помочь… У Фэй шла кровь. Надо было остановить ее, но я не смогла. Нам в школе говорили, что если когда-нибудь с кем-то из нас случится несчастье, то первым делом надо остановить кровотечение, но я… – Джейн не договорила. Ее узенькие плечи судорожно дернулись, и Еве захотелось обнять девочку и прижать к себе, но она не посмела. Джейн со всех сторон окружила себя высокой стеной, которая, хоть и была незримой, все же представляла собой почти непреодолимое препятствие.

– Ты не виновата, – негромко сказала Ева. – Я уверена, что Фэй уже была мертва.

– Может быть, и нет. Может быть, я сумела бы помочь ей, если бы была поумнее. Раньше я не особенно внимательно слушала, что говорят нам учителя. Я не думала… не знала…

Ева не могла этого вынести. Протянув руку, она осторожно коснулась плеча Джейн.

Девочка отстранилась резким движением.

– Кто вы такая? – прошипела она яростно. – Что вам здесь нужно? Вы тоже из полиции? Тогда почему вы не приехали раньше?

– Нет, я не из полиции, но мне нужно знать, как это произошло. Скажи, не видела ли ты в последнее время мужчину, который… – «К дьяволу все это!» – неожиданно подумала она. Джейн явно была не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы. – Знаешь, – сказала Ева другим, более мягким тоном, – пойдем лучше посидим на крыльце и подождем, пока приедет полиция. Ладно?

Ей казалось, что Джейн вряд ли послушается, но девочка Медленно поднялась и шагнула к выходу.

Они уселись рядышком на верхней ступеньке крыльца – так близко, что даже сквозь одежду Ева чувствовала сухой жар маленького тельца.

– Меня зовут Ева Дункан, – сказала она. – А детектив, который приехал со мной, – Джо Куинн.

Джейн ничего не ответила. Она даже не пошевелилась и ничем не показала, что вообще слышала вопрос.

– А ты – Джейн Мак-Гайр?

И снова Джейн промолчала.

– Не хочешь говорить – не надо. Я знаю, ты любила Фэй и…

– Вовсе я ее не любила. Я только жила с ней, вот и все.

Этот сердитый ответ едва не сбил Еву с толку.

– Я… я думаю, это не совсем верно, – сказала она после небольшой паузы, – но сейчас мы не будем об этом говорить. Если хочешь, мы вообще не будем ни о чем разговаривать Просто мне показалось, что, если мы с тобой познакомимся поближе, тебе будет немного легче.

– Разговоры ничего не значат. Все равно вы – чужая.

И Джейн, похоже, готова была сделать все, чтобы Ева так и осталась для нее посторонней, чужой женщиной, которая появилась в ее жизни случайно и скоро исчезнет. Она больше не плакала, но ее спина была прямой и напряженной, а невидимая стена отчужденности и недоверия стала еще выше.

Но Ева не собиралась винить ее в этом. Любая другая девочка на месте Джейн давно билась бы в истерике, и Ева подозревала, что подобная реакция была более естественной, чем это враждебное молчание.

– По правде говоря, мне тоже не хочется говорить, – сказала она. – Давай просто посидим молча и подождем. О'кей?

– О'кей, – откликнулась девочка, так и не поглядев на нее.

Слегка пошевелившись, Ева прислонилась головой к столбу, поддерживавшему козырек над крыльцом. Она изо всех сил старалась не вспоминать мертвый взгляд Фэй Шугартон, направленный прямо на нее. Фэй была хорошей женщиной, она старалась изо всех сил.

– Я соврала, – вдруг сказала Джейн, глядя прямо перед собой. – Я думаю, Фэй мне нравилась.

– Мне она тоже понравилась, – ответила Ева, и обе снова надолго замолчали.

* * *

Барбара Эйсли подъехала к дому Фэй Шугартон одновременно с полицией. Копы сразу прошли в дом, а Барбара остановилась перед Джейн. Когда она заговорила, в ее голосе звучали неподдельная нежность и сочувствие.

– Ты помнишь меня, Джейн? Я мисс Эйсли.

Джейн без всякого выражения посмотрела на нее.

– Да, я вас помню, – ответила она.

– Я приехала, чтобы забрать тебя. А где Чанг и Рауль?

– В школе. У них сегодня тренировка по баскету.

– Я пошлю кого-нибудь за ними. – Барбара протянула руку. – Пойдем. Тебе нужно помыться, а потом мы поговорим.

– Я не хочу разговаривать. – Джейн встала с крыльца и зашагала к стоявшей на тротуаре машине Барбары.

– Куда вы ее везете? – спросила Ева.

– В специальный пансионат службы охраны детства.

– Там… там безопасно?

– У нас есть охрана. Кроме того, там Джейн будет с другими детьми.

– Может быть, вы все-таки позволите нам забрать девочку?..

– Нет. – Барбара Эйсли резко обернулась, а тон ее голоса был настолько же жестким и непреклонным, насколько нежным и мягким он был всего минуту назад. – Теперь за Джейн отвечаю я, и никто из вас пальцем ее не тронет. Мне вообще не следовало разговаривать с вами и идти вам навстречу. Я сделала глупость, и теперь пресса и политики из городского управления набросятся на меня, как стая голодных волков.

– Вы не понимаете! – Ева вскочила на ноги. – Джейн по-прежнему грозит опасность. Мисс Шугартон погибла только потому, что мешала убийце. Она просто оказалась на дороге.

– А вы не смогли спасти ее! – Барбара Эйсли посмотрела прямо в глаза Еве. – Фэй Шугартон была очень доброй, порядочной женщиной, за свою жизнь она помогла многим и многим сиротам. Она должна была жить! И она осталась бы в живых, если бы я не сообщила вам о…

– Она осталась бы в живых, а Джейн умерла.

Барбара покачала головой.

– Не следовало мне лезть в это дело и помогать вам. Я совершила ошибку, которую, к сожалению, никак не исправишь. Но вас я предупреждаю: Ева Дункан, держитесь от Джейн подальше! Иначе у вас будут крупные неприятности с законом – это я вам гарантирую!

С этими словами она круто повернулась и пошла к машине, где уже сидела Джейн. Ева беспомощно смотрела, как машина отъезжает, увозя Джейн прочь.

– Мы сделали все, что могли…

Ева обернулась и увидела стоявшего на крыльце Джо.

– Я надеялась, что мы сможем увезти Джейн до того, как появится кто-то из службы охраны детства, – сказала она. – Как получилось, что Барбара пронюхала обо всем так быстро?

– Это я ей позвонил.

– Ты? Зачем?!

– Таков порядок. Если в результате преступления ребенок остается сиротой, полиция обязана известить органы социальной защиты и опеки. Представители службы охраны детства защищают детей от прессы, следят за соблюдением их прав во время полицейского дознания, организуют поиск дальних родственников и проводят психологическую реабилитацию ребенка.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело