Выбери любимый жанр

Студиозус (СИ) - Ишемгулов Анвар - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Вот об этом тоже хотелось бы узнать. Пойдем, присядем, — я указал рукой на лежащие вдоль нового забора старые, начавшие немного гнить и крошиться, столбы. Рассевшись, я начал разговор с того, что хочу узнать, почему Говард еще не взял следующий ранг.

— Принципиально разные способы управления Эфиром, сэр Мэттью, — начал объяснять качок, глядя вдаль. — Я не могу высвобождать Эфир, такое бывает. И скажу честно очень часто. Иферов, как я, не умеющих выпускать Эфир, на самом деле, намного больше тех, кто может. Точных цифр я не знаю, но около трети или даже четверти всех трейни только становятся Эптами, то есть способными строить спеллы, хотя бы один или два конструкта. Но остальная часть, как я, например, никогда не перейдут в следующий ранг, потому что… Просто не способны к оперированию Эфиром вне тела. Всё просто, — здоровяк с грустной улыбкой посмотрел на меня.

— Понял, спасибо, Говард, — кивнул в ответ. — То есть, если Иферов, как я помню около десяти процентов, то из них всего два-три процента могут перейти в ранг Эпт и выше?

— Всё верно, сэр Мэттью. Но из Тиро, то есть, всех, кто чувствует Эфир, тоже не все станут Трейни. Выше тоже свои проблемы, и не все Эпты «дорастут» до ранга Прентис, не говоря уже о Мастерах. Последних в стране вряд ли даже сотня наберется. А высших их существующих, ранга Друид, всего трое в королевстве. То есть трое из пятидесяти миллионов, живущих в королевстве. Вот такая вот геометрическая регрессия, если можно так выразиться.

— Обидно? — спросил я участливо.

— Да нет, я привык, — улыбнулся Говард, но по глазам было видно, что да, и обидно, и досадно.

Я постарался побыстрее перевести тему:

— Говард, еще один вопрос. Влияет ли присутствие Эфира на рефлексы?

Мужчина задумался, почёсывая голую, как колено, голову.

— Знаешь, даже не знаю. Но скорее всего, да… Давно это было, но помню, что, только став Тиро, я стал быстрее и сильнее остальных сверстников, даже не имея перстня с кристаллом. Скорее всего, это влияние Эфира, но точнее тебе скажет, наверное, только Ханна. Она всё-таки училась в Эфирной школе.

— А ты? — удивился я. — Я думал, что все иферы проходят обучение в школах.

— Что ты, — рассмеялся Слэппи, — тогда школ на всех не хватило бы. Меня обучали уже в армии, полугодовая учебная программа для таких, как я, недоиферов…

— Недоифер? — улыбнулся я, прервав амбала.

— Так у нас на службе уничижительно называли тех, кто никогда не сможет перейти в «нормальные» ранги, начиная с Эпти, — объяснил с ухмылкой Говард. — Такие, как мы, только там и нужны.

— Ясно. А разве на гражданской службе они не нужны? Имею ввиду Трейни.

— Почему же?! Нужны! Даже очень… Только зарплата очень низкая. Вот поэтому, мы, Тиро и Трейни, и уходим в основном на службу короне. В дальнейшем ведь можно устроится в полицию, или как я, стать телохранителем, — Говард с усмешкой взглянул на ворота и местами отсутствующий забор. Ну да, вместо того, чтобы охранять меня, Говард фактически пока работает сторожем.

— Спасибо, что объяснил, — я встал со своего места и чуть поклонился с благодарностью.

— Не за что, сэр Мэттью. Если что, всегда рад помочь, — Говард ответно поклонился.

— Вот! Уже устал?! — до нас добежал запыхавшийся Вилсон. Пот, льющийся в три ручья, уже намочил всю спортивную форму. — Вот до чего доводит подростковый алкоголизм! Уф-ф… — выдохнул он, и остановившись, опёрся о свои колени руками.

— Это я тебя решил дождаться, любитель тостов! — засмеялся я, и отряхнув трико от мусора, медленно побежал дальше. — Давай, давай, не отставай! Или хочешь проиграть подростку с похмельным синдромом?

Глава 2 Стартуем?

— Ну, вроде всё готово… Мэттью, проверишь? — Дональд откинулся на спинку и потер руки. Затем, крутнувшись на кресле, посмотрел на меня с ожиданием. Я кивнул, и отложив гитару, подошёл к Моэму:

— Программа Хиллмана встала?

— Как родная, — радость и предвкушение Дональда отчётливо читались на его лице, — Скорость обработки видео ускорилась в десять раз, скорость загрузки контента так же… качество, конечно, пострадало, но в допустимых значениях. На больших экранах будет заметно, но на обычных лэптопах разница почти неощутима.

— Отлично, что по звуку? — я повернулся к Сингху, который устроился на диване, рядом с Эми.

— Битрейт уменьшен на пятьдесят процентов, ошибок в воспроизведении не слышу, — показал большой палец Нил, другой рукой держа отодвинутые с левого уха большие наушники.

— Эми? — улыбнулся я непроизвольно, взглянув на черноволосую девушку. Та ответно улыбнулась:

— Интерфейс исправно функционирует в большинстве форматов, осталось проверить только телефон.

— Отлично. Сколько времени нужно, чтобы закончить?

Эми мило сморщила брови, задумавшись, и ответила:

— Еще минут десять, Мэтт… тью… Если не будет ошибок.

— Хорошо, ждем. Дональд, Нил, пока давайте проверим всё еще раз. Кстати, Дональд, что по серверам и хостингу? — повернулся я обратно к мужчине, сидящему за моим рабочим местом.

— По серверу всё неплохо: арендовали два терабайта у провайдера, договор составлен с возможностью дальнейшего расширения. По хостингу тоже все согласовано с тем же провайдером. Остался вопрос по домену.

— Проблем с этим нет. Домен был куплен заранее. Ключи на рабочем столе.

— Понял. Можно? — Моем с вопросом кивнул в сторону экрана.

— Конечно. И, еще, нужно все схожие адреса выкупить, желательно у всех стран.

— Зачем? — Дональд, уже начавший копаться в документах на столе, с удивлением повернулся ко мне. — Проблем с доступом с других национальных доменов не должно быть.

— Для удобства и локализации, — подумав, ответил я, затем начал объяснять более подробно. — Потенциальных посетителей будет больше, если они будут заходить с родного домена, и сразу всё будет на языке той страны, откуда они зашли. Так будет привычнее. Естественно в первое время всё будет на английском, но над переводом на русский я уже занимаюсь. Остальные языки можно будет внедрять по мере роста хостинга.

— Неплохо! — воскликнул со своего места Нил, услышавший наш разговор. — Если что, могу перевести на хинди. А Эми может перевести на японский.

— Японский? — удивлённо переспросил я, глядя на Эми, которая услышав свое имя, оторвалась от работы.

— Да, она же наполовину японка! — похвастался своей информированностью Нил. — Да ведь?

— Да, — тихо ответила отчего-то засмущавшаяся девушка. — Моя мама японка, отец англичанин.

Как интересно. Конечно, при взгляде на девушку можно было бы понять, но я даже не задумывался об этом. Но, определённо, восточные черты присутствуют.

— Здорово! — улыбнулся я, подмигнув девушке. — Если вас не затруднит, буду рад, если сможете подготовить переводы. Главное, подберите шрифты, наиболее подходящие к английскому варианту. И нужно придумать, как облегчить внедрение языковых пакетов. Возможно, сами пользователи помогут с переводом. Но об этом подумаем чуть позже. Кстати, что с кодировками? Если сейчас ввести что-нибудь на японском, китайском, хостинг не "упадёт"? — глядя на низкий потолок хижины, задумался я. — Нил, попробуй, что-нибудь загрузить в демку. Если будут ошибки, лучше пока отключить возможность ввода в других языковых кодировках.

— Понял, — застучал по клавишам индус. Эми, так же, отложив телефон, взялась за лэптоп. — Ошибок нет, Мэттью. Всё нормально. Но, если что, у нас английский еще популярен. Индия же была колонией.

— Точно… Но всё равно, нужно локализовать продукт на максимальное количество стран.

— А что, если… — вклинилась в разговор Эми, приложив пальчик к щеке в задумчивости, — материалы, которые будут выкладываться, будут недопустимы? Например… — девушка покраснела и почему-то посмотрела на меня, но сразу отвела взгляд.

— Ты про недопустимый контент? Поэтому мы и ввели модерацию и прописали возможность блокировки аккаунта за такой материал. Пока будем заниматься этим сами, уверен, в первые дни поток загружаемых данных будет небольшой. В дальнейшем нужно будет нанимать модераторов. В идеале, программа сама должна будет проверять контент на наличие «таких» кадров.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело