Выбери любимый жанр

Нет грешным покоя (СИ) - Айсквин Мэй - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

— Благодарю, доктор, — Аннализа находилась в неком смятении. — Не ожидала такой реакции от своего организма.

— Понимаю. Но статистика показывает, что около двадцати процентов людей по всему миру сталкиваются с подобным. И количество регистрируемых случаев аллергии на солнце увеличивается с каждым годом. Будьте осторожны. Всего доброго.

Проводив доктора, Рейвен передал аптечку Аннализе и предложил вернуться в Ярнам. Королева покачала головой: не такая уж и страшная болезнь, чтобы прерывать исследование мира. Но взять паузу на пару дней согласилась. Ей нравился этот уютный коттедж на берегу Кельтского моря. А хозяйка дома, Эйлин, оказалась приятной собеседницей.

Недружелюбное солнце всколыхнуло некоторые воспоминания, за ненадобностью погруженные на дно памяти. Аннализа написала письмо доктору. Получив ответ, она осталась неудовлетворенной. Это заставило ее посмотреть на проблему шире и связаться с учеными мужами в других областях. Ученые маги отвечали на письма охотно. Результаты завязавшейся переписки привели ее к выводу, который она меньше всего желала получить.

Рейвен желал узнать, что так не на шутку встревожило Королеву. Дальнейший разговор надолго отложился в его памяти.

— Ты никогда не задавался вопросом, почему солнце над Ярнамом не такое яркое и жаркое?

— Были мысли…

Будучи охотником, Найттанд мало задумывался о такой привычной вещи как солнце. Но когда разговор зашел о восстановлении землепашества, оно стало иметь огромное значение.

О подготовке экспедиции тоже нельзя было забывать. Рейвену пришлось углубиться в изучение географии и истории. Работать с топографическими картами оказалось тем еще удовольствием, особенно, когда не знаешь, до сих пор ли та актуальна.

Летописи гласили: когда появились первые тревожные признаки угасания Огня, правитель королевства решил укрыть свои земли от тлеющих полых. Он нашел Художницу, и та выполнила его необычную просьбу. И Хейд исчез.

Из истории мира стерлось, что такое Хейд: королевство ли это или просто название территории? Летописи не сохранились. Лишь отголоски людской памяти шептали, что именно там зародился Лазурный Путь, а будто Хейд поглотило море.

Большие объёмы воды служат оплотом, охраняющим сон, и авгуром тайной Истины. Не так ли?

Единственным связующим звеном между сокрытым королевством и внешним миром стала местность, названная в народе Огненной Башней Хейда и Собор Лазурного пути, но и тот стерся в пыль под влиянием времени.

Позже пришлось сделать еще несколько выходных точек. К ним относилась и Часовая башня.

Если рассматривать территорию Хейда с точки зрения внешнего мира, то Ярнам находился даже не на шельфе, а на океанском дне недалеко от островной дуги. Но это море было создано искусственно, и именно рыбацкая деревня являлась границей между ложным и настоящим океаном. Однако водяной купол пусть и немного, но препятствовал прохождению света, отчего тот казался приглушенным.

На выводы мага некромант лишь покачала головой.

— Эта версия близка к истине, но не является полной. Видишь ли, Рейвен, наше яркое солнце все еще светит, но уже не так, как раньше. В нем стало появляться все больше убийственных лучей. Король Хейда знал это, но не брался предсказывать все негативные последствия их влияния. Поэтому вместо стен, отгораживающих страну от полых, было решено создать купол, действующий наподобие фильтра. И именно поэтому здесь живут твари и растения, которых в естественных условиях нигде в мире не встретить. Что же касается этого мира…

— Здесь начинает твориться то же самое?

— Почему же начинает? — удивилась Аннализа. — Этот процесс идет уже много столетий. Но жизнь звезды такая длинная, что изменения, которые она приносит, слишком незаметна для тех, кто едва ли может прожить век или два. Незаметно исчезают некоторые виды растений, животных. Если не знать, где искать причину, то и остальное не уберечь.

— Нам стоит предпринять какие-либо действия?

Она посмотрела на него через плечо.

— Все будет зависеть от того, что мы хотим получить в итоге.

Глава 37

Волдеморт долго искал место для нового тайника. Пещера с инферналами оказалась осквернена чужаками, и мало того, что те подпалили парочку утопленников, так еще и похитили зачем-то каменную чашу.

Как назло, вспомнилась вскрытая хижина Гонтов, и так и не найденное кольцо. Было ли это совпадением или нет, но Темный Лорд решил сменить тактику и скрыть самое сокровенное в месте, которое никак не связано с ним.

Остров Безотрадный показался ему отличным вариантом. Небольшой остров, расположенный в северной части Шотландии, был безлюден. Казалось бы, прекрасное место, чтобы поселиться магу-отшельнику, если бы не монстры, что расплодились здесь. Благодаря их искусственной и проклятой природе пятиноги считались смертельно опасными существами, и было за что: неуловимые хищники ловко уворачивались от заклинаний и рвали людишек буквально на лоскуты своими мелкими треугольными зубами в несколько рядов. Истреблять их было слишком трудно и дорого, и потому министерство магии предпочло обработать остров заклятием Ненаносимости и забыть про него.

«Где-то тут должна быть заброшенная деревня», — долетев до острова, Темный Лорд мягко опустился на песчаный берег и огляделся кругом. Вдалеке звучали звуки грома, хотя на небе не было ни облака. Погода на море менялась быстро, следовало поторопиться. С другой стороны, дождь мог сыграть ему на руку: ни один крупный хищник не охотился в такую погоду.

Дойдя до полуразрушенного поселения, Лорд с удивлением заметил, что кто-то тут все же живет: из печной трубы одного дома вился слабый дымок.

Ведомый любопытством, он направился ко входу. Скрипнула дверь, позволяя узреть простую комнату. За обшарпанным столом сидел человек, склонившись над большим куском пергамента. Он поднял голову, и Лорда пронзил взгляд черных глаз, тлеющих словно угли.

— Лорд Волдеморт? — он плавно встал и почтительно склонил голову. — Что вас привело в эти края?

— Рейвен Найттанд?

Охотник чувствовал, как над ним сгущается аура, давящая, требующая склониться ниже к земле. Но он лишь мысленно ухмыльнулся и выпрямился будто ни в чем не бывало. После Великих любое проявление силы казалось легким дуновением ветра. Вертикальные змеиные зрачки прожигали насквозь упрямого волшебника, от которого не ускользнул едва заметный прищур рубиновых глаз.

Темный Лорд стал пристально рассматривать его.

— Значит, вот каков маг, что заставил моих… последователей дать нерушимую клятву.

— Признаться, я удивлен вашим визитом сюда. Но и вы, видимо, не ожидали встречи здесь с кем бы то ни было. Но каковы бы ни были причины вашего прибытия, я советую как можно быстрее покинуть остров.

«Каков наглец», — Волдеморт с изумлением глядел на спокойно говорившего мага.

— Ты смеешь мне указывать?

Змеиное шипение не произвело на Рейвена никакого впечатления.

— Вам, похоже, еще не довелось столкнуться с местными обитателями. Впрочем, если людская молва верна, у вас достаточно сил, чтобы справиться с существами пятого класса опасности.

— А сам? — многозначительно спросил Лорд.

В ответ Рейвен лишь едва заметно улыбнулся.

Дверь за спиной с грохотом распахнулась. Волдеморт мгновенно развернулся. Палочка выскользнула из рукава. В проем полетело заклятие. Смазанная тень метнулась в сторону, и мгновением позже снаружи послышались ругательства.

— Ты не обнаглел так швыряться заклинаниями. Мерлин, мое сердце, — на пороге возник юноша, в котором Волдеморт с изумлением узнал одного из сыновей Вальбурги.

Тот открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но слова застряли в горле.

— Теперь ясно, почему я постоянно говорю, что нельзя расслабляться ни на миг, — с коротким смешком заметил Рейвен, вальяжно облокотившись о стол. — Обидно погибнуть на охоте. Вдвойне обидно погибнуть после охоты, когда ты получил славную добычу и возвращаешься домой.

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело