Выбери любимый жанр

Гидра-2. Криминальные истории 60-х - Васильев Анатолий Григорьевич - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Расскажите, пожалуйста, как передается готовая продукция к вам на склад.

— Обыкновенно, — сказала она, не глядя на следователя. — После того как изделие примет ОТК, оно складывается и упаковывается, а затем передается на склад.

Следователь молча посмотрел на нее.

— Расскажите, пожалуйста, всегда ли готовая продукция на склад передавалась так или были какие-то отклонения. Возможно, ее передавалось больше, чем отражалось в документах, либо, наоборот, поступало меньше, а остальное передавалось позже.

Завскладом опять шумно задышала, глухо покашляла, бросила быстрый взгляд на следователя. Руки ее нервно двигались по столу.

— В этом нет никаких нарушений. Вся продукция проходит через склад в соответствии с накладными. — Она опять взглянула на следователя. — В конце месяца иногда бывали случаи, когда в план засчитывалась еще не законченная производством продукция, но после мы ее обязательно получали, как положено.

— Как это происходило? — спросил Сазонов.

— В конце месяца ко мне приходил Савелий Петрович и говорил, что цех не укладывается с выполнением плана. Просил в учетных документах склада отразить, что план выполнен. Не хватающую продукцию цех поставит в ближайшие дни. Я так и делала.

— А были случаи, когда на склад передавалась лишняя, сверхплановая продукция, но не оформлялась документально?

Сазонов спокойно смотрел на заведующую складом. Она тоже начала успокаиваться.

— Да, бывали. Иногда цех перевыполнял план, и Савелий Петрович просил не проводить по накладным всю продукцию, а часть придержать. Как бывает? Кто-то из рабочих заболел, не поставили сырье вовремя — план срывается. Недовыполнение можно перекрыть из запасов. Так тоже бывало.

— А как готовая продукция поставляется в торговлю из склада?

— К нам приходит машина, мы ее нагружаем и отправляем в магазин.

— Одна и та же?

— Да. Шофер — Иевлев Григорий, отчества не помню. — Она также назвала номер автомобиля.

— Савелий Петрович присутствует при погрузке продукции?

— Да, постоянно. Он же отвечает за продукцию: ее качество, сохранность, доставку. И поэтому часто сопровождает машины. У магазина иногда бывают претензии. Он их разрешает. У него дел много.

— Помогал ли он грузить?

— Да, иногда носил сам коробки и пачки.

Следователь записал ее показания. Она их прочитала и расписалась.

— Где я могу найти Савелия Петровича?

— Он работает заместителем начальника цеха. Но сейчас, кажется, в отпуске.

— О нашем разговоре, — сказал на прощание Сазонов, — никто не должен знать.

— Хорошо, я никому ничего не скажу.

«Так, — думал Сазонов, — манипулирование с готовой продукцией, о котором рассказала заведующая складом, является условием для совершения хищений. Однако это пока лишь версия, и не более. Но если хищения действительно имели место, то кто их совершал? Заведующая? — В начале допроса у Сазонова мелькнула такая мысль. — Может быть, она специально дала такие показания, чтобы навести следствие на ложный путь? — думал он далее. — Возможно. Чтобы убедиться в этом, необходимо проверить правильность ее показаний, и в первую очередь в отношении Савелия Петровича. Если показания не подтвердятся, значит, это сговор и попытка запутать следствие. Если они соответствуют действительности, значит, она не причастна к преступлению. Одновременно появятся веские основания подозревать заместителя начальника цеха в хищении готовой продукции. Для начала следует допросить водителя Иевлева».

Водитель Иевлев оказался средних лет степенным мужчиной с неторопливыми движениями. Густая черная шевелюра его начала седеть. Совершенно белыми были виски. Он, уверенно ступая, вошел в кабинет, поздоровался. Сазонов пригласил его сесть, предупредил об ответственности за заведомо ложные показания и попросил рассказать о порядке получения продукции на складе объединения, ее погрузке, перевозке и выгрузке в магазине. Иевлев глухо покашлял в кулак, посмотрел на следователя.

— Я уже давно работаю по обслуживанию этого объединения. Перевожу продукцию с разных складов, в том числе и из цеха верхнего женского трикотажа. По договору объединение обеспечивает грузчиками. Как правило, грузили рабочие склада. Помогал и Савелий Петрович, невысокий полный мужчина. По-моему, он работает там снабженцем или экспедитором. — Иевлев посмотрел на следователя, но тот писал, не поднимая головы, помолчал некоторое время. — Он часто сопровождал груз, когда машина шла в универмаг. Завскладом выписывала накладные, и я вез товар в магазин. Там по накладной сдавал. Вот и все.

— В универмаге кто принимал товар?

— Заведующая складом или… Я точно не знаю, кем она работает. Зовут ее Тамара Сергеевна. Кудрявая блондинка, вся в золоте. Там Савелий Петрович тоже помогал разгружать продукцию.

— А на торговой базе Савелий Петрович помогал разгружать машину? — спросил Сазонов.

— Нет. Он туда никогда не ездил. Он объяснял это тем, что основные претензии к продукции высказывает универмаг, иногда возвращает продукцию как бракованную. Поэтому он должен сдать ее в порядке в торговлю.

— А были случаи возврата продукции в вашем присутствии?

— Нет, не было. Был один случай, когда одна пачка оказалась лишней. Может, мне показалось. Тамара Сергеевна и Савелий Петрович сказали, что все правильно. Я не стал пересчитывать. Мне главное, чтобы не было недостачи.

Сазонов записывал его показания. Закончив писать, он передал протокол Иевлеву, попросил его прочитать и подписать. Тот деловито и сосредоточенно прочитал написанное, расписался, попрощался и вышел.

«Показания заведующей складом подтвердились, — думал следователь. — Появились веские факты, свидетельствующие о причастности к преступлению заместителя начальника цеха. Та пачка, которая, как кажется Иевлеву, была лишней, могла быть похищенной Савелием Петровичем со склада объединения и привезена среди других Тамаре Сергеевне для продажи. Логично. Необходимо срочно провести ревизию на складе универмага». Он тотчас составил постановление о производстве ревизии, позвонил в отдел борьбы с хищениями социалистической собственности районного отдела внутренних дел, договорился с инспекторами о немедленном выезде на склад универмага. Через полчаса он и работники милиции были у склада.

Когда они подходили к двери склада, оттуда вышла женщина со свертком под мышкой. Ее остановили, попросили показать, что у нее в свертке. Она испуганно развернула газету. Там лежал женский трикотажный костюм. Ее попросили вернуться. На складе находилась еще одна женщина, которая в тот момент, когда следователь вошел в склад, передавала полной блондинке деньги. Она также была задержана. Блондинка оказалась Тамарой Сергеевной Коневой, заведующей складом универмага. Она тотчас была отстранена от выполнения своих обязанностей, а склад опечатан.

Задержанные женщины рассказали, что они работают в продовольственном магазине, расположенном напротив универмага. Им позвонила Тамара Сергеевна и попросила зайти на склад. Сказала, что есть интересные женские костюмы. Они пришли и купили. Они также рассказали, что аналогичные случаи бывали и раньше.

Проведенной ревизией на складе были обнаружены излишки женских трикотажных костюмов производства трикотажного объединения. После этого была допрошена заведующая складом Конева. Она очень волновалась, лицо ее покрылось красными пятнами.

— Скажите, откуда у вас излишки женских трикотажных костюмов? — спросил Сазонов. Она задвигалась на стуле, поправила правой рукой прическу, сверкнув массивными золотыми кольцами, и молчала, видимо, не зная, что сказать. Молчал и следователь, внимательно рассматривая кончик пера своей ручки. Затем взглянул на нее. — Все трикотажные костюмы, и изъятые у покупательниц, и обнаруженные на складе, производства вашего трикотажного объединения. При этом они изготовлены в цехе, где работает Лопотков Савелий Петрович. — Конева вздрогнула, словно ее ударили. — Так откуда же они у вас?

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело