Возрождение Феникса. Том 6 (СИ) - Володин Григорий - Страница 38
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая
— Как поддерживать, княгиня? — недопонимает один из княжеских служак.
— Заново обжигать, как только начнет регенерировать, — не моргнув глазом, поясняет Кали. — Как еще?
— Верно, — подтверждает Вика. — Больше никак, — красноволосая княгиня смотрит на меня. — Мы позаботимся о твоем пленнике, Фалгор.
— Спасибо за заботу, — улыбаюсь.
Я не спорю. Не лично же мне Бемижара обхаживать. На том спасибо, что признали Жаворонка моим пленником.
— А теперь возвращаемся на бал, — вдруг произносит Алла.
— Как на бал? — удивляюсь. — Он разве еще не закончился?
— Нет, конечно, — качает головой Аяно, поглаживая плачущую Юкими. — Все аристократы видели, как разгорелась драка с хаоситом. Мы не можем закончить мой праздник на такой плачевной ноте. Наш престиж упадет. Сейчас объявим, что победили тварь Хаоса, и попросим гостей продолжить развлекаться.
— Фалгор, станцуете со мной? — берет меня под локоть Алла, ослепительная брюнетка между прочим.
— И со мной, блондинчик, — подхватывает меня с другой стороны Кали, свирепо улыбнувшись. — Ты нас сильно сегодня выручил.
— Вообще, я первая, — непреклонно заявляет Аяно. — Мою дочку вообще-то спасли.
Ну ничё себе! Я в фаворе у Бесоновых.
Глава 20 — Снова на праздник
— Высокородные сударыни, я, конечно, польщен вашим щедрым вниманием, — деликатно выбираюсь из-под ручек княгинь. Особенно пытаюсь держаться подальше от Кали. Помню ее давний неадекватный хук, отправивший меня в бессознанку. Да и ручонки у нее резко могут стать когтистыми и высоковольтными. — Но я неподобающе выгляжу, чтобы возвращаться на прием. Пыль, грязь… Сами видите. Боюсь, мне придется заняться более практичными делами.
В целом, на самом деле, терпимо, фрак почти не испачкан. Но пятнышки пыли проглядывают, плюс образовались складки. Хоть я был и в доспехе, но на секунду как-то снял.
— Это ерунда, — отмахивается Кали, опасно приближаясь. Нет, ничего неприличного, нас разделяет пара длинных шагов. Просто эта княгиня сама по себе чертовски опасная. Мне с ней и на расстоянии ста метров стоять прям тревожно, если по-честному. Хоть я и Префект-командующий и всё такое.
— Да ну, — зевает Лень. — Лень даже бояться.
— Хочу ее Когти, — Жадность нашла к чему придраться. — Хочу, хочу, хочу! Убей Бесонову, стань демоником, а потом убей всех вокруг и забери их фракталы.
— А тела сожри, — добавляет Чревоугодие.
— Но только после того, как трахнешь, — Похоть тоже себе не изменяет.
— Ерунда, — кивает Аяно, оглядывая себя. Ее платье тоже не в лучшем виде. — Доместос всё поправит. Доместос, поправь наше одеяние, пожалуйста.
Один из выстроившихся демоников выходит вперед. Что-то начинает колдовать руками. Махать, хлопать, будто зеумский шаман вызывает духов. Резко прекращает, смотрит на меня угрюмо:
— Господин, снимите доспех.
Мм, вот оно как. Через ментальную защиту его фрактальная магия не проходит. Логично. Покумекав, решаю, что сильного уж риска нет, Когтям Кали никакой доспех и так не преграда.
— Убрал.
Доместос снова машет и хлопает. Складки на моем фраке разглаживаются, пыль пропадает, ткань становится свежей, а воротник сорочки накрахмаленным, сверкающим белизной, как льдины в море. Туфли начищаются до блеска, сбитые каблуки выравниваются, шнурки завязывают сами себя в одинаковые бантики.
Платья у Аяно, Кали и Юкими тоже распрямляются, наполняются блеском чистых дорогих тканей. Вкрапленные в лифы и юбки бриллианты и сапфиры становятся яркими как звезды. Прически тоже приводятся в порядок, выбившиеся пряди возвращаются обратно в сложные узоры из длинных локонов.
— Хочу, хочу, хочу…. — запевает Зависть. — Грохни гада и забери фрактал!
Похоть найдет себе место в любой чужой провокации:
— А труп потом трах…
Впервые я согласен с Завистью. Вот это волшебство! С таким фракталом можно сэкономить столько времени на приведение себя в порядок. Эх, жалко, что я на доброй стороне и не грохаю никого, чтобы захапать полезную приблудку. Ну и вообще мною выбран путь живы, как более перспективный в сравнении с демониками в долгосроке. Хотя, стоит подумать, с учетом новых сведений, стоит, стоит, да еще как!
Юкими, теперь уже опрятненькая, чистенькая, миленькая, как одуванчик, подходит ко мне и опустив взгляд в ноги, мямлит смущенно:
— Идемте на бал, Арсений Всеволодович.
Аяно довольно кивает, умиляясь видом красивой и, главное, живой дочки. Похоже, придется возвращаться. Мне еще предстоит разговор с Софией. Главное, отдалить откат от продукта магнетизма еще хотя бы на час.
— Мне нужны гарантии, что меня допустят до моего пленного, — всё же говорю. — Доступ требуется круглосуточный.
Аяно молчит. Кали нехорошо супится. Виктория и Алла переглядываются, кстати, две княгини-воительницы всё еще в доспехах. Судя по отсутствию защелок и замков, это жидкий доспех из мильфинового полисплава, который быстро твердеет, облегая фигуру.
Мои слова переваривают минуту точно. Это я так непрозрачно намекнул, что желаю остаться наедине с Бемижаром. Как бы дела не ждут. Жаворонок повлиял на коллективное бессознательное японцев, и я искренне надеюсь, что катастрофу можно обратить вспять. Не хотелось бы получить целый народ, подверженный Хаосу. Японцы ведь тоже жива-юзеры, а значит, обладают нешуточной силой. У меня возникла даже мысль, а не закинули ли Монстры Хаоса Бемижара и других мятежников на Землю, планируя поработить ее население для захвата Постимпериуса. Эта планетка, конечно, примитивная, с точки зрения технологий, но в энергетическом плане аборигены очень сильны. Единственное, что жива не совместима с энергией хаоситов. И если японцы обратятся в монстров, то лишатся «колодцев», и вот в таком случае возникает вопрос: какой смысл всех трудов по их порабощению?
Отчасти из-за мыслей о Японии я и оставил Бемижара живым. Предполагаю, что если его излечить от Хаоса, то и коллективное бессознательное японцев освободится от его пагубного влияния. Опять же, всё это теории. Сама возможность излечения хаоситов сомнительна. Но с другой стороны, раз они заразились скверной, должен быть способ ее изгнать обратно, хотя бы в теории, пускай и неприменимый в практическом смысле из-за различных причин. Но даже их выяснение будет неплохим продвижением в понимании Хаоса.
— Сам-то ты тоже заражен, — замечает Гордыня. — Великими существами, между прочим. Гордись честью, смертный. Ты избран…
Бла-бла-бла. Иногда получается не слушать Монстров, а иногда прямо как церковные колокола долбят по мозгам.
— Ты получишь доступ к своему пленнику, Фалгор, — заявляет Аяно, и другие княгини не спорят, лишь Кали косится на сестру. — Пойдемте уже на бал.
— Да-да, пойдемте, — Кали снова меня подхватывает за руку. — Пойдемте, Арсений. Вы сегодня наш царь праздника. Без вас никак не годится продолжать веселье.
-Кстати, — усмехается Виктория, поскребя латной перчаткой стальной воротник. — Мы же еще посмотрим танец царя и чемпионки праздника? — и сама отвечает. — Ожидаю, он выйдет настолько же трепетный и нежный, насколько был яростным ваш турнирный поединок.
Леди Носорог явно не шутит, хоть и говорит весело. Я молча изучаю искринки в смеющихся глазах красноволосой княгини. Учитывая, что Виктория является матерью этой самой чемпионки, звучат ее слова как благословение. Только вот на что?
— Арсений, не удивляйтесь. Хаоситы хаоситами, а княгини Бесоновы всегда готовы говорит о своих чадах, — ослепительно улыбается Алла. — Мы же мамы! Нашим дочкам-красавицам должно достаться самое лучшее! И лучший! — брюнетка подмигивает мне задорно, как девочка. Затем смеется звонко, так должно быть журчит самый чистый в мире ручей. — Ну пойдемте уже. Моя Танечка тоже очень нарядная сегодня, с одноклассником пришла, хочу успеть хоть глазком взглянуть на них.
И мы шумной толпой вваливаемся обратно в дом. Дворяне вокруг пораженно смотрят на нас — стильных и нарядных. Особенно впечатляет аристократов топающая Виктория в латах Леди Носорога. Да не меньше поражает Алла со стальными крыльями за спиной. Обе княгини, несмотря, на железную броню, улыбчивы и радостны.
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая