Огненная невеста короля. Сердце Пламени. Часть вторая (СИ) - Найт Алекс - Страница 45
- Предыдущая
- 45/77
- Следующая
— Приму, — вложив меч в ножны, он склонил голову.
Губы дрогнули в болезненной усмешке. Дод всё же оказалась права. Лиандра вынесла ему смертный приговор.
Пламя вспыхнуло, охватывая фигуру Кассиана, и скрывая в яркости стихии его любимую. _______________________Дорогие друзья, у нас с моим любимым соавтором Кристиной Корр стартовала новинка https://litgorod.ru/books/read/13791?. Прошу поддержать нас :)https://litgorod.ru/books/read/13791?
Глава 9.4
/Невеста/
Никогда прежде мне не было так тяжело. Прощание наступило слишком скоро, и я не успела к нему подготовиться, свыкнуться с мыслью, что расставание неминуемо. Сердце отозвалось на мой приказ мгновенно, объяв огнём почти всю комнату, а моё собственное обливалось кровью от боли. Огонь ярился, поднимаясь к самому потолку, треск пламени перекрывал крик Кассиана, воздух наполнялся запахом горящей плоти лежащего у его ног воина. Короля вытолкнули из помещения, все отходили в страхе перед стихией. Только я стояла в окружении пламени и наблюдала, как в оконном проёме скрывается фигура любимого. И лишь тогда отпустила стихию. Комната погрузилась во тьму. На полу осталась лишь дымящаяся кучка пепла.
— Ты всё правильно сделала, — шепнул Рикард, поддержав меня за плечи, когда я пошатнулась на ослабших от накатившего осознания ногах.
Кассиан покинул меня, и настала пора мне начать отыгрывать свою роль.
— Надеюсь, — отозвалась я еле слышно.
В помещение вновь вошли король и его сопровождающие, вбежали мои стражники.
— Вы слишком добры к предателю, моя королева, — недовольно проговорил Идвин, приблизившись ко мне.
— Я обязана ему жизнью, независимо от того, для чего он меня спасал, — произнесла твёрдо, оборачиваясь к нему.
Король был хорош собой, высок, статен, уверен. Я ни разу не представляла, как пройдёт наша встреча. И, наверное, не зря. Такое невозможно предсказать.
— Знакомство не задалось, мой король, — отметила я с тусклой улыбкой очевидное.
— И мне бесконечно жаль, что я не уберёг вас от предательства, — приблизившись, Идвин протянул мне руку.
Моя дрожащая ладонь легла в его, и он сразу же припал к ней в поцелуе.
— Я обещаю загладить свою вину, — он убеждённо посмотрел в мои глаза.
Как ни пыталась, не могла разгадать его эмоций. Доволен ли он тем, что видит, или его мысли занимает итог столкновения? Быть может, Селвин требовал пытать предателя, но никто не мог предсказать моё вмешательство.
— Простите мою растерянность. Слуги подготовят покои для вас и комнаты для вашего сопровождения. Наверное, вы голодны с дороги.
— Голоден, — подтвердил он, позволив себе короткую улыбку. — И был бы рад отужинать с будущей женой.
«Сможешь врать, глядя королю в глаза?» — вспышкой пронеслись в мыслях слова Кассиана.
— Безусловно. Я буду рада разделить с вами трапезу. Но, думаю, и вам, и мне надо привести себя в порядок с дороги.
— А, да, — рассмеялся он, оценив взглядом надетую на меня хламиду служительницы.
— Вас разместят с комфортом, вещи доставят. Чувствуйте себя как дома.
— Безусловно, — кивнул он. — И мне бы хотелось пообщаться с посланником Эрфолка, — он взглянул на стоящего подле меня Рикарда.
— Как того требует король, — сумеречник почтительно склонил голову.
— Но позже. Рикард мне сейчас нужен, — пришлось добавить в голос властных ноток. — Уверена, можно отложить серьёзные разговоры до лучших времён. Вы уже забрали у меня одного телохранителя. О его прахе тоже надо позаботиться. Столько дел…
— Я понимаю, — заверил меня король, чуть сузив серые глаза.
Точнее, не намеревался спорить…
К счастью, в гостиной толпились слуги. Видимо, понимали, что скоро понадобится их участие. Узнав одну из служанок, я подозвала её жестом. Остальные повели гостей прочь. Их предстояло временно разместить, пока идёт подготовка покоев.
— Лина, где Алард? — уточнила я у девушки, когда она приблизилась, низко склонив голову.
— Льир То… эм… Его уволили с позором.
— Но он жив? — в слова прорвалась злость.
Отчим творил, что хотел…
— Да, насколько я знаю, — вздрогнув, быстро ответила девушка.
— Найди его и приведи ко мне, срочно. Если понадобится, ищи всю ночь.
— Слушаюсь, льира Тосни, — склонившись ещё ниже, Лина быстро выбежала из комнаты.
— Кто он, этот Алард? — Рикард осторожно взял меня за руку, стараясь поддержать.
— Командующий стражей замка. Он служил нашему роду всю жизнь. Ему я доверяю.
— Раз доверяешь, — улыбнулся он, поддев пальцами мой подбородок. — Ты молодец, Лиа.
— Спасибо, — глаза защипали слёзы, но для них не было времени. — Я прикажу собрать для тебя вещи.
— Ты уверена, Лиандра? — чёрные глаза наполнились сомнениями.
— Тебе опасно отправляться со мной. Там Раяна. Ты должен спасти её. И остальных наших друзей.
— Ты права, — признал он, опустив взгляд.
Сердце тянуло его к любимой, а долг требовал находиться при мне. Только со мной действительно опасно. Идвин может пожелать избавиться и от Рикарда.
За окном окончательно стемнело, но нам ещё нескоро предстояло забыться сном. Отчим приказал избавиться от моих вещей, к счастью, слуги не стали подчиняться. Спрятали всё, что было приказано уничтожить. Одежда, косметика, драгоценности, памятные безделушки, книги, картины. Мои вещи дождались моего возвращения.
Сложная дорога была ко мне неблагосклонна. Пошитые лишь несколько месяцев платья оказались свободны в талии, висели на груди. Пришлось подобрать корсет, чтобы исправить эту неприятность. Следом и вспомнить, что такое косметика. Служанки как раз завершали с причёской, когда в мою спальню вошла Лина.
— Льира Тосни, я нашла, — срывающимся от быстрого бега голосом сообщила она.
Взглянув на себя в зеркало, я решила, что для вечернего и неподобающе внезапного ужина с королем мой вид вполне сносен.
— Все вон, — приказала я девушкам. — Лина, пригласи его.
— Слушаюсь.
После долгого отсутствия и демонстрации силы меня побаивались. Комната опустела буквально за минут. Следом в дверях появился Алард. Мужчина осунулся с нашей последней встречи. В светлых волосах и густой бороде появилось больше серебра. Но взгляд голубых глаз оставался таким же твёрдым, правда сегодня подёрнутым дымкой алкоголя. Вряд ли он мог предсказать, как для него завершится праздник.
— Моя льира, — он тут же рухнул на колени, низко склонив голову. — Простите меня.
— За что ты просишь прощения? — насторожилась я.
— Я не уберёг вас. Допустил вторжение. И не смог уличить вашего отчима.
— Вторжение прошло через тайный ход. Ты не мог его пресечь.
— Я пытался провести к вам Мирту, но потерпел неудачу. Не могла жрица Ливы тронуться умом, все это понимали, но никто не сумел доказать.
— Но ты пытался, да?
— Мне повезло, меня уволили, а не казнили. И то, потому что обитель заступилась. Самозванец не рискнул ссориться с храмом, — яростно выплюнул он.
— Встань, Алард, — попросила я, приблизившись. — Это я должна просить прощения за то, что не уберегла верных роду людей.
— Предатели бьют в спину, моя юная льира, от такого удара не защитит щит, не спасёт меч, — он поднялся на ноги.
Моя ладонь утонула в хватке его мозолистых, но таких тёплых ладоней. Я помнила, как он оставлял для меня конфетки у перехода в храм Ливы. Моё утро начиналось с мятной сладости, а не с молитвы у алтаря именно благодаря ему.
— У меня к тебе важное поручение, Алард. Только тебе я могу довериться.
— Что угодно, моя льира, — с готовностью ответил он.
— В стране назревает война. Орден намерен захватить трон. И он на пути к столице. Мои друзья в опасности, сейчас в плену у членов ордена. Нужно их вызволить.
— Я буду рад спасти ваших друзей, — заверил он меня.
— Я знала, что ты не откажешь. Собери отряд, самых быстрых и верных. Вас поведёт мой друг. Он сильный воин и… хороший человек. Слушайся его, на кону не только моя жизнь и жизни моих друзей.
- Предыдущая
- 45/77
- Следующая