Выбери любимый жанр

Проект Re: Третий том (СИ) - "Emory Faded" - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Она немного призадумалась, но в итоге сказала:

— Продолжай.

— Я думаю, как минимум, первые часа три-четыре экзамена вряд ли кто-то будет «охотится». Скорее всего, они все сосредоточатся на сборе точек — по крайней мере, это самое логичное решение, ведь таким образом они смогут собрать условные пять-шесть баллов, и когда у других команд, находящихся в ТОП-е, уже будет, условно говоря, по пятьдесят шесть баллов — и выше, они воспользуются своей возможности быстро получить баллы и, заработав их, взлетят на последнее место ТОП-а. И, поскольку, никто не может отследить был ли аномально быстрый скачок в баллах, то их команда будет в безопасности и их никто не будет подозревать в том, что они «охотники».

— И к чему ты клонишь?.. — не понимала она.

— Лучше всего будет охотиться на «охотников» примерно через такой промежуток времени, потому что куда больше вероятность того, что силы будут потрачены не в пустую. Ибо если мы сейчас так и продолжим бегать туда-сюда, то к концу первого дня каждый из нас будет невероятно сильно измотан. И даже если мы сможем за этот первый день набрать, условно говоря, сто-сто пятьдесят баллов, то этого всё равно не хватит, чтобы будучи уставшими удерживать лидерство на протяжении ещё двух дней.

— Проще говоря, ты предлагаешь — что?

— В данный момент — отдыхать. Примерно через два-три часа, когда примерное количество очков команд, находящихся в ТОП-е дойдёт примерно до тридцати-тридцати пяти, начать двигаться и концентрировать все силы в это время.

— А почему именно в это время?

И когда я уже собирался объяснить, в разговор неожиданно влезла Нанака:

— Потому что в условиях говорилось, что команда «охотников» таковыми являются временно — и не было обозначено точного времени того, сколько именно они ими будут, поэтому они точно не захотят упускать возможности реализовать свои возможности, верно?

«Неплохо.»

Я утвердительно кивнул.

— Всё верно. Не думаю, что они захотят оставаться с тем минимумом баллов, который они к этому времени накопят. Есть, конечно, вероятность, что они вовсе не захотят пользоваться своими возможностями «охотников», но в таком случае они себя совершенно никак не выдадут и пытаться действовать против них — слишком бессмысленно и рисково, потому что всегда есть шанс выбыть с экзамена, дав неверный ответ.

— А говорил, что у тебя нет никакого плана, — легко сказала Мицуки, на что я лишь пожал плечами. — Что ж, если всё обстоит так, то почему бы нам не побороться за точки в то время, пока ждём это время? Изначально я не хотела за них бороться, потому что есть более быстрый и лёгкий способ заработка баллов, но если это не вариант, то захват точек тоже сойдёт.

— Нет. Если будет заниматься точками, то потратим слишком много сил, — сказал я, покачав головой. — Лучше всего будет, если мы будем действовать активно на третий день, ну или на второй день максимум. К тому же, таким образом, у нас будет возможность следить за обстановкой в ТОП-е команд и точками. Чем лучше мы сможем всё как следует проанализировать за сегодня, собрав максимум информации, — тем лучше сможем реализовать наш потенциал на максимум на третий день. Тем более, если за два дня мы ни разу не засветимся в ТОП-е, то тогда другие команды будут в заблуждении предполагать, что что-то у нас идёт не так. Это, естественно, в случае если мы так и не сможем ни сегодня, ни завтра поймать ни одну команду «охотников».

— Хочешь сказать, что такое возможно?

— Конечно. От банального невезения никто не защищён: как бы ты всё не просчитал заранее, если шанс твоей победы девяноста девять процентов, но выпадает тот самый один процент — то ты проиграл. А победителя не судят.

— Не могу себе представить, чтобы такая талантливая, как я, проиграла.

«Так наверняка думает половина участвующий в экзамене...»

— Что ж, хорошо. В таком случае сейчас отдыхаем и следим за ТОП-ами групп. Как только появляется неестественный скачок или проходит три часа — выдвигаемся, — скомандовала она.

— Отдыхать прямо тут будем? — спросила Нанака.

— Лучше отойдём от точки чуть ближе к центру — оттуда, скорее всего, будет быстрее всего добираться до необходимого места.

Глава 7

Пройдя около километра мы нашли подходящее место для нашего отдыха на ближайшие два часа. Этим местом оказалась небольшая полянка, находящаяся между неглубокой и прозрачной речкой и небольшой горой метра в четыре в высоту, которая закрывает сразу две стороны.

Таким образом, мы были защищены с трёх сторон, а за четвёртой внимательно смотрели. На самом деле нужды в этом почти не было, потому что даже если к нам подкрадётся какая-то команда «охотников», то шансов у них победить нас почти нет. И всё благодаря Мицуки, которая вполне полноправно считается гением в области EMF-а.

Помнится, на прошлом экзамене даже Мияко не смогла с ней справится. Хотя тут не стоит забывать о состоянии, в котором она на тот момент времени прибывала. Вполне вероятно, что не будь этого, то она, возможно, смогла бы победить Мицуки.

Когда мы только выбрали место и начали отдыхать, не успел я расслабиться, как пришлось уговаривать Мицуки не есть свои запасы. На удивление, она сильно противилась этому и совершенно не собиралась отказывать себе в поглощении своих запасов, которые нам выдали на три дня, даже после того, как я объяснил ей все риски, на которые она пойдёт, если сейчас начнёт есть.

К счастью, после пятнадцати минут убеждений она всё же сдалась и вернула свои запасы еды в рюкзак. И дела она это с таким нежеланием, что я невольно прошёлся глазами по её фигуре, которая совсем никак не сочетается с тем, что она явно из тех, кто любит поесть. Даже фигура Мияко больше похожа на фигуру той, кто любит много и вкусно поесть.

Впрочем, хоть это и довольно интересный момент, но далеко не важный. Что же до важных моментов, то из таковых, пожалуй, следующее: во-первых, за те с лишнем часа, что мы тут находились, рядом с нами пробежало, как минимум, три группы, которые по всей видимости даже не догадывались, что мы были рядом с ними — а значит, место вполне хорошее, как укрытие; во-вторых, за это время из двадцати пяти изначальных точек не осталось ни одной — все эти точки были захвачены кем-то; в-третьих, на замену захваченным точкам появлялись другие точки, но, как и было озвучено в правилах, по всей видимости, время их появления совершенно произвольное, потому что никакой связи за всё время наблюдения я установить так и не смог; в-четвёртых, количество точек так же совершенно произвольное — иначе говоря, в одно время их может быть как десять, так и сорок, — и как со временем их появления, никакой логической связи установить не удалось, сколько бы я не анализировал.

На этом, в принципе, из основного всё. По крайней мере, нужно больше времени и информации, чтобы говорить точнее и делать какие-то полноценные выводы, не говоря уже о выигрышной стратегии на этот матч.

— Тц... — недовольно цыкнула Мицуки, лазая в телефоне.

И тут даже гадать не нужно, что именно она там увидела, что ей это настолько не понравилось...

Я открыл вкладку ТОП-десяти команд и увидел следующее:

Первое место: команда Мияко Мори — сто пятьдесят три балла.

«Её команда и так была на первом месте благодаря пятидесяти трём баллам, полученных за захват точек, а теперь ещё и сто баллов за выведения из соревнований команды „охотников“. Примерно подобный результат я от неё и ожидал, зная на что она способна сама по себе и как у неё при этом есть способность „дарованного“, помогающая манипулировать эмоциями людей. Хотя всё равно стоит отдать должное — её тело ещё не прошло полную реабилитацию и сейчас оно точно не столь развито, как, условно говоря, два месяца назад — в апреле, когда мы только познакомились.»

— Пошлите, — процедила Мицуки, встав и убрав телефон в портфель.

— Эм... а разве ещё не рано? — спросила Нанаки.

— Вставайте и идите за мной! — твёрдо сказала Мицуки, отчего Нанаку аж передёрнуло.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело