Выбери любимый жанр

Слово короля. Часть первая (СИ) - Фабер Ник - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

— Так... Хорошо. Их можно поднять буксирами?

Мак’Найт покачал головой.

— Без вариантов. Структура станции слишком сильно пострадала при взрывах. Есть очень высокая вероятность того, что при попытке поднять их на более высокую орбиту, она просто развалится.

Райн кивнул, отметая бесполезную идею в сторону.

— Тогда мы сами вытащим от туда людей.

— Том, с «контроля» уже сообщили. Они уже готовят спасательные бригады.

— Сэр, станция астроконтроля на другой стороне планеты. А мы, сейчас, прямо здесь! У нас же есть оборудования для абордажных операций. Высадимся на станцию, прорежем проходы и заберём с неё людей.

— Райн, я понимаю, но...

Том бросил короткий взгляд на таймер и понизил голос.

— Уинстон, у них осталось семьдесят минут до входа в плотные слои атмосферы. Челнокам со станции контроля потребуется минут пятнадцать — восемнадцать лишь для того, чтобы совершить облёт планеты и добраться до станции. И я не беру в расчёт время на их сборы и подготовку. Мы уже здесь, — вновь повторил Том. — Так зачем ждать? Наши десантники умеют работать с такими ситуациями.

Мак’Найт размышлял не более нескольких секунд, прежде чем согласиться.

— Хорошо. Чёрт, ладно...

— И я пойду с ними.

— Ты то на кой чёрт там нужен, — нахмурился Уинстон. — Наши люди и так знают, что делать. Сам же сказал.

— Буду координировать действия наших групп на месте. И... Я знаком с персоналом станции. Кое с кем. Лично. Сэр.

Уинстон вопросительно поднял бровь.

— Ты...

— Это обычная спасательная операция, — не став ничего объяснять продолжил он. — Зайдём, заберём людей и выйдем. А через меня вы сможете лучше координировать работу наших людей с аварийными группами, что прибудут позже.

Том понимал, что данное заявление было несколько натянуто, но другого у него просто не было. Он чувствовал... Нет, он был стопроцентно уверен, что обязан сделать именно это. Перед глазами у него стояло улыбающееся лицо Риты, какой он запомнил её на том приёме во время их первой и последней встречи. Мак’Найт несколько секунд смотрел в глаза своего подчинённого и заместителя. За последнее время Уинстон уже достаточно хорошо его узнал, чтобы понять. Том никогда не стал бы делать что-то просто так. Он всегда действовал так, как было необходимо, делая всё для того, чтобы стоящая перед ним задача была выполнена. Не важно в чём она заключалась. В разгребании огромного количества нудной бумажной работы, которую Уинстон спихивал на него в первое время из за нехватки собственного времени или же воплощение придуманных ими вместе тактик и планов действий эскадры. Райн всегда старался выполнять порученную ему работу с максимальной эффективностью и полной самоотдачей. И это чертовски импонировало самому Мак’Найту.

А после недавнего разговора, когда Том рассказал Мак’Найту о том, что в отношении его действия в качестве командира пикета на Лаконии собираются провести расследование с привлечением следственной комиссии флота, лишь укрепило того в том, что Райну можно доверять. Том рассказал ему об этом не потому, что хотел «подлизаться» и завоевать таким образом его расположение. Он сделал это потому, что считал Уинстона своим командиром и товарищем, и в первую очередь думал о благосостоянии эскадры. За подобное, узнай об этом в СДКФ, его могли моментально списать на берег, хотя Уинстон и сомневался, что в сложившейся ситуации они бы так поступили. Хорошие офицеры были необходимы флоты. И Томас Райн был одним из них.

По крайней мере, Мак’Найт хотел так думать.

— Хорошо, — после нескольких секунд размышления согласился Уинстон.

— Спасибо, сэр, — Том благодарно кивнул и резко повернулся обратно к системе связи и включил микрофон. — Рита, ты слышишь меня?

—...а. Да, слышу. Том, ...то нам делать? Я...

— Так, Рит, пожалуйста успокойся и слушай меня. Из за повреждений «Арфа» начала процесс схождения с орбиты...

— Что?! Но тогда, как нам...

— Замолчи и слушай меня! — Том резко и довольно грубо на сторонний взгляд оборвал девушку на полу слове. Как бы жестоко это не прозвучало, но у него сейчас не было времени на выслушивание истерик. — У вас есть доступ к системам управления станции?

— Нет. ...ще ничего ..ет. Мы запер... в исле....льском блоке и не можем даже выйти ...сюда.

— Чёрт. Ладно. Хорошо. Мы сейчас собираем спасательные группы и направляем их к вам. Рита, ждите, мы уже совсем скоро будем, — Том повернулся к связисту. — подключите к линии связи мой личный комм. Я должен постоянно быть на с ней на связи.

— Сделаем коммандер, — быстро кивнул тот.

Не теряя времени Том направился к своей каюте.

***

Спустя десять минут, успевший буквально в рекордные сроки переодеться в собственный контактный скафандр, Райн прибыл в главный ангар левого борта «Анцио».

В дальней части ангара, уже перемещённые в лифтовую шахту, на платформах стояли два тёмно-серых «Морских ястреба». Вокруг них сновали люди в ярких, оранжевого цвета контактных скафандрах, спешно проверяя десантные челноки и готовя их к полёту. Обычно их подготовка занимает больше времени, но с другой стороны и вылет сейчас был далеко не боевой. Это была спасательная операция и у техников не было нужды устанавливать на транспорты вооружение. Всё, что сейчас требовалось от ботов, это доставить десантную группу на борт терпящей бедствие станции.

Сама же группа «спасателей», так же была готова и только ждала когда оба бота будут готовы к вылету.

Два десятка солдат из расквартированной на борту крейсера десантной группы «Анцио». Они ожидали погрузки на челноки вместе со своим оборудованием. Портативные плазменные резаки, что были способны при наличии достаточного количества времени разрезать даже плиты корабельной брони. Несколько собранных и упакованных в контейнеры аварийных шлюзов, предназначенных для использования в тех случаях, когда требовалось создать аварийный переход. Ящики с кумулятивными зарядами, если им на пути попадётся что-то, с чем не справятся резаки. Имелось и другое оборудование, в том числе и ручной инструмент. Люди хорошо подготовились к ожидавшей их задаче.

Один из них, на целую голову выше самого Тома и одетый в полный комплект десантно-штурмовой брони, заметил подошедшего к ним Райна. Он развернулся и моментально вытянулся по стойке смирно. Находившиеся у него за спиной десантники через мгновенье поступили точно так же.

— Вольно, старший сержант, — махнул ему Том свободной рукой. — Ваши люди готовы?

— Так точно, сэр. Поверьте, у нас есть всё необходимое для того, чтобы вскрыть эту станцию и вытащить оттуда всех, сэр.

Том удовлетворенно кинул и головой указал в сторону двух «Ястребов», что ожидали на стартовых платформах. Окружавшие их техники расходились в стороны.

— Отлично. Тогда грузимся на борт. Времени у нас и так в обрез.

Десантники козырнули в ответ и моментально, все как один, пришли в движение.

Они брали в руки оборудование и быстро, но без какой либо суеты и спешки начали упаковываться в десантные отсеки челноков. Том последовал за сержантом к одному из челноков. Когда Райн поднялся на борт, десантники уже закрепили контейнеры с оборудованием и рассаживались по своим противоперегрузочным креслам, опуская вниз установленные над ними рамы безопасности. Одно из кресел оставалось свободным, но Райн проигнорировал его, направившись сразу в кабину десантного судна. Оба пилота поприветствовали его не прекращая предполётную проверку и Том спокойно занял кресло позади них.

Мимолётный сеанс связи с диспетчерской крейсера. Короткий доклад о готовности. Перед ботами опустились герметичные броневые заслонки, а скрытые насосы начали спешно откачивать воздух из стартовых шахт. Как только давление выровнялось, над «Ястребами» открылись толстые и бронированные ставни, пропуская внутрь звёздный свет. Умное покрытие фонаря моментально потемнело, уменьшая уровень прозрачности и не давая слишком ярком свету местной звезды повредить глазам. Том в пол уха слушал быстрые и спокойные команды обоих пилотов и почувствовал лёгкий толчок, когда бот сдвинулся с места, на маневровых отходя от крейсера. Сам же Райн не обращал на это практически ни какого внимания, лишь краем глаз наблюдая за обстановкой вокруг.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело