Выбери любимый жанр

Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

— Как это? — растерялась Анариссия.

— У меня появились кое-какие дела личного плана, поэтому я не могу должное внимание уделять обязанностям правителя. Но в самых экстренных случаях я тебя, несомненно, подстрахую.

— Вот так просто ты отдаёшь мне трон? — не поверила вампирша.

— А что в этом удивительного? Ты же моя дочь, — как ни старался Варлисстир, его губы тронула улыбка.

— А как же Нойт?

— Свои семейные проблемы мы обсудим наедине, — сухо ответил повелитель, показывая, что не собирается обсуждать при лордах племянника и связанные с ним дела.

Вампирша поняла, что зря задала этот вопрос и поэтому следующий касался только предложения повелителя.

— И когда мне приступать к работе?

— Прямо сейчас. Лорды введут тебя в курс первостепенных дел, а вечером мы поговорим с тобой.

— И все печати клана будут в моём распоряжении? — Анариссии всё ещё не верилось в реальность происходящего.

— Конечно. Только давай это обсудим вечером, хорошо?

Вампирша кивнула, и Варлисстир сразу же поднялся со своего места.

***

Анариссия проводила взглядом отца и аккуратно пристроилась в его кресле. Конечно, она была очень рада случившемуся, но понимала, что подобный подарок отец никогда бы не сделал за просто так. И необходимо разобраться, что именно послужило толчком к решению повелителя. Правда, полный анализ придётся сделать позже, сейчас необходимо выдержать непростой разговор с высшими лордами.

Вампирша не обманывалась в мнениях советников относительно собственной персоны: и слухи доходили, и взгляды, бросаемые украдкой в её сторону, замечала.

— Итак, с чего начнём? — выпрямившись в кресле правителя, спросила Анариссия. Она старалась демонстрировать уверенность и спокойствие, однако контроль давался с большим трудом. Слишком желанным было решение отца и чересчур неожиданным.

— Госпожа желает выслушать весь список? — вроде бы с почтительностью, но с явно заметной иронией спросил один из лордов.

— Вы, что, не слышали слов повелителя? Предоставьте мне информацию о делах, которые требуют незамедлительного решения.

Лорды переглянулись. А тот, что взял на себя разговор с дочерью правителя, достал из-под плаща свиток и протянул его Анариссии.

— Хорошо, госпожа. Вот кандидатуры на роль первого советника. Шиих так и не вернулся, ждать дольше мы не можем.

Вообще-то, повелителю этот список был бы показан, если только он сам его затребовал бы, такие должности обычно Варлисстир распределял сам. Но раз теперь хозяйничает вампирша, то почему бы не попытать счастья?

— Я так понимаю, в этом списке имена всех присутствующих здесь? — Анариссия бегло просмотрела бумагу, а потом прошлась оценивающим взглядом по лордам высшего совета.

— Да, — почтительно согнутые головы и спрятанные ухмылки.

— Хорошо, я подумаю. Дальше.

— Господин планировал экспедицию в эльфийский лес.

— Для чего? — Анариссию снова застали врасплох.

— Как обычно. Устрашающая акция, — с ленцой отозвался лорд. Остальные опять опустили глаза, стараясь скрыть эмоции. Экспедиция такого рода требовала взвешенного решения, сам князь тьмы сразу не отважился посылать диверсантов. Да и в том случае пришлось бы выслушать массу подробных инструкций и пожеланий. Но откуда девчонке это знать? А думать наперёд она не умеет, потому любой вариант заранее обречён на провал.

Анариссия попалась на уловку. Она не хотела показывать свою неосведомлённость по этому вопросу, попыталась сымпровизировать, вместо того, чтобы хоть немного ознакомиться с делом:

— Отряд уже сформирован?

— Конечно, необходимы лишь подробные указания и пожелания госпожи.

Совсем глупой Анариссия не была, она сразу поняла, что не сможет ничего предложить от собственного имени, а потому постаралась выгадать:

— А нельзя использовать сценарий последнего раза?

— К сожалению, нет. Эльфы весьма и хитры и второй раз не позволят себя провести, — глаза лорда сверкнули злорадством, хотя его тон остался почтительным.

— Тогда мне необходимы подробности того последнего раза.

— И их я вам предоставить не в силах. Отряд больше не существует, все планы засекречены, если только просить повелителя…

Анариссия начала злиться. Она начала подозревать, что ей специально подсовывают те дела, что не просто требуют основательной подготовки, а являются для неё невыполнимыми.

— Ладно, к завтрашнему дню я и этот вопрос решу, — прошипела она.

— Замечательно, тогда перейдём к обсуждению сметы расходов на ближайшую триаду.

— Вот этот вопрос должен всегда стоять первым в списке дел. Вы же должны понимать, что без его согласования мы не можем даже тот пресловутый отряд к эльфам послать?

— Вы правы, госпожа. Просто я не осмелился сразу начать с денежной темы, дабы вы не подумали, что всех присутствующих здесь только она и интересуют.

— Впредь прошу свои размышления оставлять при себе, а мои слова старательно запоминать. Иначе состав советников может значительно поменяться, — напоследок Анариссия решила немного припугнуть лордов, чтобы они не пытались создавать помехи.

Вот теперь советники оживились, подобной угрозы они даже от Варлисстира ещё не слышали. Повелитель мог жестоко наказать провинившегося, но чтобы вот так разговаривать с самыми влиятельными мейвинами?

— Госпожа, как вы себе это представляете? В совет выбираются лорды по рекомендации кланов.

— Думаю, мне не сложно будет убедить отдельный клан в том, что его представитель не выполняет в полной мере свои обязанности, — кровожадно улыбнулась Анариссия.

Глава 74

Мне выдалась удивительная возможность посмотреть на короля гномов. Я хоть и имела опыт в общении с венценосными особами, но такого видеть мне ещё не приходилось. Это не повелитель вампиров, давящий мощью своей тёмной ауры, и не вседержитель двуипостасных, трясущийся от одного только упоминания неприятностей. Нет, это нечто особенное. Но обо всём по порядку.

Когда вернулась Домна в сопровождении двух крепких охранников, я испытала облегчение. Почему-то в душе было опасение, что нас не захотят принимать, а это лишние проблемы для меня, вернее, Нойта. В том, что вампир всё равно добьётся своего, я уже давно не сомневалось, только тратить время и силы на преодоление трудностей не хотелось. Но нас приняли сразу. Провели ещё несколько метров по коридору, и мы предстали перед высокими дверьми. Охранники потянули створки на себя и нас пригласили пройти.

Величие и мощь — вот что сразу должно было приходить на ум посетителю, когда он входил в помещение с гладкими мраморными колоннами и необычайно высокими потолками, посреди которого на возвышении располагался горный престол. Но это по задумке, а вот на самом деле впечатление было двоякое. К трону у меня претензий не имелось, так как он был искусно выточен из цельного куска скальной породы и украшен затейливыми каменными кружевами. Над оголовьем переливались радугой драгоценные камни, подлокотники сделаны из золота. К трону вели ступеньки из того же белого мрамора, в подножии горели магические светильники, создавая ореол сияния трона и того, кто на нём располагался. А вот облик самого правителя вызывал диссонанс во впечатлениях.

Я во все глаза смотрела на восседавшего на каменном троне гнома. Корона, даже на первый взгляд тяжёлая, сдавливала кудрявую белую гриву, делая голову гнома похожей на грушу. Кустистые брови над маленькими беспокойными глазками, нос картошкой, и пышная борода, конец которой был заткнут за широкий кожаный пояс с медными заклёпками — в общем, простецкое лицо с несоответствующим ему символом власти на голове. Было некоторое сходство с нашим Дедом Морозом, если бы ещё одежду поменять и дурацкую корону убрать.

Гном так же внимательно рассматривал меня. На вампира он бросил мимолётный взгляд, а вот моя персона его заинтересовала.

— Значит, ты и есть та человечка, что вознамерилась обманом заполучить реликвию гномов? — после длительного молчаливого осмотра произнёс король.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело