Выбери любимый жанр

Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 86


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

86

— Варлисстир не заподозрил подвоха?

— А вы, когда смотрели на двуипостасного, заметили странности?

Шиих прикрыл глаза, видимо, восстанавливая картинку и проверяя свои ощущения, а потом изумлённо крякнул:

— Н-нет…

— Вот и Варлисстир ничего не почувствовал, — самодовольно заявил Нойт, будто бы это его заслуга, а не действие моей крови.

— Господин, у меня всё готово, — предмет обсуждения материализовался в просторной гостиной.

Шиих дёрнулся навстречу, пытаясь ещё раз проверить свои ощущения.

— Тонкая работа. Но как такое возможно?

— Кровь Лессандры поистине творит чудеса.

— Постойте, получается, что и гномы…

— Да, моя супруга облагодетельствовала и бородатых.

После этого Нойтенштеггер вкратце пересказал историю моего пребывания у двуипостасных и гномов.

Шиих недоверчиво посматривал на меня, ожидая подтверждения рассказу, я кивала головой.

— В мир придут большие потрясения, — советник глубоко вздохнул и сгорбился.

— Это правда, но разве это не прекрасно? Жить во время великих перемен — великое счастье.

— Многие бы с вами поспорили, господин.

Шиих ответил так, что стало понятно, что сам он первым бы начал такой спор. Всё-таки вампиры были весьма консервативным народом, резкие изменения их если и не пугали, то настораживали однозначно.

Фаррен на разговор не обращал никакого внимания. Он деловито потрошил большой плетёный короб, в котором принёс съестное из кухни.

— Да, поистине полезное приобретение, — Нойт благосклонно наблюдал за тем, как инкуб сервирует стол.

— А вы уверены в его лояльности?

— Да. Клятва на крови никому не даёт возможности нарушить договор.

— Это так, но всё же…

Шиих посматривал на двуипостасного с опаской. Я понимала, что именно беспокоило старого вампира. Фаррен был почти точной копией Нойта. Почему «почти»? Потому, что для меня он так и остался инкубом. Каким-то пятым чувством я ощущала его истинную суть. Хотя у меня было весомое преимущество: ведь именно моя кровь позволяла инкубу копировать не только внешность, но и ауру.

— Всё готово. Вы позволите присоединиться? — Фаррен задал вопрос Нойту, но посмотрел на меня.

— Конечно, — поспешила ответить я, — только облик смени, а то мне как-то неуютно…

Нойт посмотрел на меня неодобрительно, но возражать не стал, поэтому Фаррен суетливо подвинул стул к накрытому столу и потянулся к бутылке вина, которую уже предупредительно открыл.

— Госпожа?

— Нет, я не буду.

— Мне налей, уже стал забывать вкус настоящего напитка.

Инкуб услужливо наполнил бокал Нойта, не обошёл вниманием и советника и только потом плеснул вина себе.

— Эх, если бы ни дядюшка, то можно было бы даже получить истинное удовольствие от происходящего.

— А что не так с повелителем? — спросил Фаррен, но, поймав недовольный взгляд Нойта, поспешил уточнить, — с бывшим повелителем.

— Отправился к людям, пополнять магический резерв.

— Не получится, — сказал инкуб, допивая вино в бокале.

Мы все с интересом посмотрели на двуипостасного, ожидая продолжения.

— У Варлисстира дыра в ауре, такое ничем не залечишь, а ещё и я…

— Что «ты»?

— Ну, немного подпитался от источника… Я же должен был получить компенсацию за причинённые мне неудобства? — инкуб снова наполнил свой бокал вином.

— Ты хочешь сказать, что у дядюшки нет возможности исправить проблему?

— Думаю, нет. Если бы он вовсе не пользовался магией, то и тогда шансов на долгую жизнь у него было бы немного. А он то и дело выкачивал свой источник почти до предела, контролировать поток невозможно из-за разрыва.

— Узнать бы ещё, что послужило причиной.

— Так тут и гадать нечего. Человеческая кровь. Вряд ли ему кто добровольно её пожертвовал.

Вино раскрепостило инкуба. Он уже забыл о своих страхах и снова превратился в того самого Фаррена, что я первый раз встретила у подруги.

— А откуда ты знаешь такие тонкости? — я мало чего понимала в магии и её свойствах, но из разговора тоже не выключалась.

— Пфф, любой двуипостасный в курсе, что нельзя пользоваться никаким видом энергии без согласия второй стороны. Закон природы.

— И что, любой, кто согласится на добровольное пожертвование, сможет воспользоваться новыми возможностями без ущерба для себя? — спросил советник, подавшись вперёд.

— Думаю, нет. Для ритуалов используется всего несколько капель, а результаты — сами знаете, какие. Большой же поток магии ни одна аура удержать не сможет, будь он добровольно отдан или отнят насильственно.

— Думаю, в этом есть логика. Древние законы не просто же так придуманы.

— Получается, что со стороны Варлисстира неприятностей ожидать не приходится? — во мне зародилась надежда на светлое будущее.

— Во всяком случае, мы знаем слабые стороны противника, а раз так, то имеем преимущество.

Глава 93

— Высокий лорд, Повелитель вернулся!

— Что, Варлиссир здесь? — первый советник в панике оглянулся на дверь, прикидывая, открыть портал прямо из комнаты или всё-таки выбежать в коридор.

Посыльный заполошно замахал руками и затряс головой, стараясь поправиться.

— Нет, лорд Нойтенштеггер.

Воспоминания о минутной слабости и потерянном лице необходимо было чем-то затмить, а потому первый лорд прибег к известной практике. Зачем оправдываться, если можно самому перейти в наступление? Напустив на себя самый грозный вид, вампир навис над посыльным и грозно рыкнул:

— Так почему Совет ещё не собран?

— Я думал, что вы должны отдать распоряжения, — проблеял посыльный, зябко передёрнув плечами.

— Думать — это не твоя работа. Ты здесь поставлен, чтобы исполнять вверенные тебе обязанности, а потому даю тебе пять минут на то, чтобы известить всех лордов! Не хватало ещё опозориться перед первым представлением новому правителю.

Вместо того, чтобы беспрекословно выполнить приказание, посыльный осмелился на продолжение разговора:

— У меня имеется ещё одна новость…

— Ты испытываешь моё терпение, — первый лорд хоть и продемонстрировал угрожающий жест в сторону подчинённого, но всё же предоставил возможность высказаться.

— Анариссия мертва, — посыльный даже языком по губам провёл, настолько приятным было известие.

— Как, мертва? — растерянно посмотрел на собеседника лорд совета.

— Окончательно. Её тело было обнаружено в пещерах древнего.

Лорд понял, что все подробности стоит узнавать из первых уст, а потому сразу задал вопрос относительно того самого первоисточника:

— Кто её нашёл?

— Лорд Саавгир.

— Его сюда в первую очередь, остальных следом. Выполнять!

За Саавгиром посылать не пришлось. Едва его слух услышал своё имя, он тут же просочился в комнату.

— Рассказывай и без долгих предисловий, — приказал первый лорд совета.

— Я ре-решился на вопрос к неспящему, чтобы получить хоть какую-нибудь информацию касательно нового по-повелителя…

— Твоя смелость достойна похвалы, — благосклонно поощрил первый лорд начало разговора, видя, что собеседник сильно нервничает.

— Едва я шагнул в пещеру, сразу почувствовал неладное, — Саавгир сглотнул и вжал голову в плечи. Это только разожгло интерес советника, и он поторопил рассказчика вопросом:

— Что именно было не так?

— Свет в пе-пещере горел че-чересчур ярко, позволяя увидеть даже самые тё-тёмные уголки… — вампир задержал дыхание, будто бы ещё раз переживая испытанные чувства.

Яркий свет для мейвинов всегда был сигналом об опасности, поэтому не стоило удивляться, что Саавгир насторожился. Однако такая мелочь не могла напугать до заикания, в пещерах должно было произойти что-то, выходящее за грань реального. Впрочем, до страхов лорда надзора советнику не было никакого дела, его интересовала только суть произошедшего.

— Но ты, как я понимаю, несмотря на странности, не струсил и прошёл к жертвеннику?

— Н-нет, мой лорд… Я увидел, как огонь же-жертвенника вспыхнул с новой силой, казалось, его п-пламя перебросилось на п-пол, эта новая вспышка осветила бездыханное те-тело дочери Варлисстира.

86
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело