Реки крови (СИ) - Абабков Андрей Сергеевич - Страница 65
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
Там же, где лесть и обещания не работали, отлично работал компромат. Вампиры буквально завалили своего человека бумагами, вскрывающими все пороки шорезских дворян. И там, где не работал пряник, отлично справлялся кнут. К Вестору потянулись отряды местных аристократов, желающих быстрее прочих присягнуть новому королю.
И пока лояльные старому королю силы собирались возле столицы, войска Вестора заняли север страны и прочно здесь обосновались. Генерал быстро навел на этих территориях порядок, чем заслужил уважение простых людей, что уже без всякого стеснения называли Вестора «ваше величество». Также его стали звать и примкнувшие к армии аристократы.
А потом все приготовления были завершены, вся возможная помощь от Элура получена, и пришло время выступать и мечом добывать себе трон. Одно сражение должно было решить исход всей компании.
Да, потом будет осада Бруда, и она будет долгой и тяжелой, но именно в поле две армии, возглавляемые королем и претендентом на его место, решат судьбу короны Шореза.
— Ваше величество, к вам дама.
— Я никого не жду, — Вестор отвлекся от карты, на которой выбирал наилучшее место для будущего генерального сражения.
— У нее рекомендации от короля Элура, ваше величество.
— Зови.
Первым, что увидел Вестор, когда посетительница зашла в его кабинет была грудь. Выдающаяся, монументальная женская грудь, вызывающая у мужчин лишь одно желание. Непроизвольно сглотнув, генерал с трудом оторвал взгляд от столь выдающихся форм и поднял глаза. Молодая красотка вполне оценила реакцию на собственную внешность и победоносно улыбнулась Вестору.
— Добрый день, ваше величество. Меня зовут Луиза, я племянница канцлера Элура и меня послали сюда помогать вам.
*****
— Убийц послал, сам не пожелал руки пачкать. Хорошо, что я от тебя подобного шага ждал.
— Да я бы тебя лично удавил, предатель. Я дал тебе все, а ты ударил мне в спину.
— Предатель здесь ты, Ронн. Ты наплевал на Церковь и на Всесветлого, гордыня затмила твой разум.
— Идиот! Я хочу спасти искаженную вампирами веру!
— Это лишь слова, Ронн, и они ничего не значат. Всесветлый не может ошибаться, и он не мог допустить того поругания чести, что ты ему приписываешь. Ты впал в ересь и поверил ложным наветам, что принесли тебе вампиры. Но Светлая Церковь сильна как никогда, и мы верны Демуру, твоя же гнусная ложь сделает нас лишь сильнее. На твоем примере все увидят, к чему приводит ересь.
— Ты поэтому отпускаешь меня?
— Да, — бывший Великий Инквизитор, а ныне новый Наместник Ластор, отвел глаза.
— Так и не научился врать, — покачал головой Ронн, — Ну, да Всесветлый тебе судья. Он нас рассудит.
— И за оскорбление нашего бога ты сгниешь, еретик.
— Жаль, что мои убийцы не добрались до твоей глотки.
— Всесветлый не позволил совершиться гнусности, да и тебе бы моя смерть не помогла.
— Удовольствие от нее я бы получил.
— Ты поэтому убивал Голубей? Удовольствие получал?
— Может, уже хватит? — не выдержал пикировки двух священников кардинал Верзье, — Я уже полчаса слушаю ваши переругивания.
— Твоя правда, — кивнул Ронн, — Давайте заканчивать.
Стоило высоким договаривающимся сторонам прекратить взаимные оскорбления, как договор был подписан мгновенно.
Бывший Наместник Светлой Церкви Ронн «добровольно» покидал свой пост и передавал его, а также Вобанэ и все прочие регалии, в руки кардинала Ластора, который официально назначался местоблюстителем трона Наместника. Понятное дело, после официальных выборов он же становился новым Наместником Светлой Церкви. Все просто и понятно. Но это были лишь открытые для общественности пункты договора. Скрытых же было куда больше и они были важнее.
Во-первых, с Ронна снимались все обвинения в ереси и Инквизиция обязывалась не выдвигать новых. Во-вторых, новый Наместник создавал в рядах Светлой Церкви «Конгрегацию Старой Веры», главой которой назначался кардинал Ронн. В-третьих, кардинал Верзье получал должность пожизненного директора Церковного Банка. В-четвертых, Церковный банк, оставаясь владением Светлой Церкви, получал от нее независимость и полное самоуправление. В пятых, новообразованная «Конгрегация Старой Веры» перебиралась в столицу Гании, где теперь и должна была располагаться ее штаб-квартира, и изменить это условие ни одна из сторон не могла. В-шестых, «Конгрегация Старой Веры» получала полное самоуправление. В-седьмых, «Конгрегация Старой Веры» получала доступ во все архивы Светлой Церкви или личные архивы священников, но взамен этой привилегии обязывалась молчать обо всех своих изысканиях и не делать их достоянием общественности ранее чем через год после доклада о них Наместнику.
Стоило трем церковным иерархам поставить свои подписи под этим договором, как пол под их ногами ощутимо вздрогнул.
Глава 21
— Что известно на эту минуту? — срочно поднятый с кровати Александр все еще не сбросил с себя дрему дневного сна, а потому часто зевал, впрочем этим грешили все созванные на собрание вампиры, так что алукард на их фоне совершенно не выделялся.
— Как минимум два произошедших одновременно мощных землетрясения, экселенц. О толчках разной силы сообщают наши агенты из некоторых районов империи и островов южных колоний. Некоторые из толчков были такой силы, что разрушали дома… точнее… ну…, — молодая, то есть недавно закончившая службу в армии вампиресса излишне волновалась выступая перед большим начальством, — Я прошу прощения, — собравшись с мыслями девушка продолжила, — Толчки повредили, но не разрушили дома. Трещины, сколы и все прочее. О рухнувших домах сообщений на эту минуту нет.
— Где находятся эпицентры случившихся землетрясений?
— На эту минуту мы можем лишь предполагать это, экселенц, — вампиресса опустила голову будто подобное отсутствие информации было ее виной, — У нас в Корпусе Науки пока лишь могут строить предположения об этом.
— Их я и хочу услышать, — благосклонно улыбнулся Александр.
— Да, экселенц.
Докладчица резко выхватила одну из карт, лежавших в стопке у стены королевского кабинета, и переложила ее на стол. Карта оказалась общей, показывающей весь материк Панодия и окружающие его острова. Вампиресса же, взяв указку, принялась бодро рапортовать.
— Сообщения о толчках в южных колониях поступали с Верхних, Восточных и Западных островов. Больше всего докладов пришло с недавно захваченного Лорпоха, — указка с легкостью скользила по карте, показывая названные девушко места, — При этом Малые и Дальние острова никаких толчков даже не заметили. Толчков также не было отмечено на Карлсберге. Таким образом, лишь север южных колоний ощутил последствия случившегося землетрясения. По уточненным с мест данным и по силе ощущаемых там толчков земной коры, высказано предположение, что эпицентр этого землетрясения находился немного западнее полуострова Монгор. Более точное место определить не представляется возможным, экселенц, те места не заселены. Но мы уже попросили Корпус Разведки произвести обследование той местности как с помощью магии, так и посылкой туда разведывательных дирижаблей.
— Не надо никаких дирижаблей, — бросил Александр, обращаясь к присутствующему на собрании представителю разведки, — Магического наблюдения в данном случае более чем достаточно.
— Будет исполнено, экселенц.
— Продолжай, пожалуйста, — алукард вернул свое внимание на докладчицу, — Что известно по имперским землям?
— Толчки ощущались в провинциях Изерния, Молизе, Потенца и Альеза. Докладов из провинций Прато, Монтеза, Гросеза, Тулоза и Секазаро не поступало.
— Не поступало или толчков не было? — уточнил Александр.
— Толчков зафиксировано не было, экселенц, — вампиресса запнулась, но тут же продолжила, — Правда, количество наших агентов в этих провинциях ограничено, и я не могу гарантировать, что такое положение дел было по всей территории данных провинций. Лично я уверена, что как минимум некоторые районы Прато и Монтеза последствия землетрясения на себе ощутили.
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая