Выбери любимый жанр

Рыцарь Башни I (СИ) - "Findroid" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Да. С восьмидесятипроцентной уверенностью из пехотных подразделений. На это указывает и отсутствие артефактных доспехов. Они есть лишь у офицеров и гвардии Башни.

— Не могу понять, это плохо или хорошо…

— Это никак. Просто констатирую факт. Плохо было бы, если бы на вас охотились черные рыцари, это значило бы, что в деле замешана гвардия. Но то, что они снабдили каких-то каторжников черными доспехами — тревожно. Подобные штуки изготавливаются лишь в Башне или эльфами, и то в очень ограниченном количестве. Каждый доспех подотчетен.

— В итоге наш Люсик в полной жопе? — хмыкнула Валесса.

— Да, — сухо подтвердил Потап. — Но это касается всех нас. Черный Орден и Башня за пятнадцать лет, что прошли с Войны со Светом, превратилась в могучую мировую силу. Они контролируют Зеркальную комнату и всю межмировую торговлю, и вполне способны диктовать правила и Трилору, и Империи, и даже Юндору. Если у нас появился враг в высших эшелонах власти Башни, это чревато проблемами.

— Надо сообщить обо всем магистру Торигу. Он же был сослуживцем моего отца, и… — начал было я.

— Надо, но стоит быть готовым к тому, что он нам ничем не поможет. Как я уже говорил, обстановка в Башне сложная. Вполне возможно, что сейчас ему просто-напросто не до наших проблем.

Я помрачнел от этих новостей. Валесса тоже это заметила и попыталась меня приободрить.

— Не волнуйся об этом, Люсик! Мы прибудем в Найткип, и там до тебя никто не доберется.

Я кивнул. Найткип — это город который построили вампиры на южном острове. Я бывал там однажды, но недолго и под постоянным присмотром либо дедушки, либо Хэлены, его жены. «Бабушкой» она себя называть не позволяла.

У въезда в Аббаран мы притормозили, поскольку стражники не слишком горели желанием нас пускать. Подобный транспорт не нравился местным, или… причина была в чем-то ещё? Даже недавняя взятка оказалась «аннулирована».

И все же нас впустили.

— Как заедете, сразу направо, — крикнули нам. — Прямо к управлению стражи.

— Вот же настырные, — буркнула Валесса.

— Не к добру это, — согласился я.

— Мы туда не поедем, — покачал головой наш водитель. — К отплытию все готово, главное добраться до пирса. В крайнем случае бросим машину.

И как только ворота открылись, Потап тут же дал газу, и машина бодро сорвалась с места. Стражники стали что-то гневно кричать вслед, но нас их угрозы как-то мало волновали.

— Верно, — согласился я.

Но далеко мы не уехали. Миновав примерно улицу, мы чуть не налетели на внезапно образовавшуюся баррикаду из повозок и прочего хлама. Потап тут же стал сдавать назад и закрутил головой, пытаясь найти объездную дорогу. Все мы понимали, что дорога перекрыта не просто так.

Стоило об этом подумать, как стекло внезапно треснуло и побелело, лишая нас видимости.

— Вниз! Живо! — закричал водитель.

По нам стреляли! Стекло было достаточно прочным, чтобы выдерживать пулевые выстрелы, но при этом мы теряли в видимости.

Потап нажал на газ, и машина понеслась вперед.

— Стой, там же!.. — воскликнул дядя Рол, и в ту же секунду мы на полной скорости врезались в одну из повозок. Удар был весьма жестким и болезненным, но масса машины оказалась намного больше повозки, и в итоге мы смогли протаранить преграду.

— Инферно!.. Кажется, я нос сломал… — пробормотал дядя Рол, приложившийся лицом о дверцу, когда нас тряхнуло при ударе.

Валесса при виде крови облизнулась, а её глаза стали чуть краснее, чем обычно, но вампирша тут же одернула себя и протянула мужчине платок.

— Спасибо…

Мы вновь начали набирать скорость, затем вошли в крутой поворот, едва не врезавшись в одно из каменных зданий. Оставалось удивляться, как Потап ухитряется различать дорогу через мелкие «целые» участки лобового стекла.

По нам стреляли, причем стволов было довольно много, но машина была бронированной и хорошо держала мелкий калибр. Даже стекло, несмотря на множественные попадания, так и не пробило.

— Стой! — внезапно закричала Валесса, словно что-то увидела. Я попробовал разглядеть то же, что и она, но увидел лишь смутный силуэт на дороге, который вырвали из мрака фары автомобиля. Но судя по всему, Потап тормозить не собирался.

По всей логике мы должны были сбить таинственного человека, но все обернулось совершенно иначе.

Вначале был удар, легкий, словно Потап немного притормозил в последний момент, а затем все мы ощутили, что мир стал переворачиваться с ног на голову, а пятая точка — отрываться от кресла под силой тяжести.

А затем наступило приземление. Жесткое, болезненное и неотвратимое.

— Люсик, очнись! — удар по щеке вырвал меня из внезапно накатившего мрака, а следом накатила сильная боль во всем теле. Такое чувство, что пока я был в отключке, меня кто-то хорошенько так отпинал.

— Что? А?.. — забормотал дядя Рол. — А почему мы вверх ногами?..

— Мы приехали, всем на выход, — буркнул Потап, первым открывая дверь и выхватывая странное компактное оружие. Оно было больше, чем пистолет, но гораздо меньше, чем винтовка. Пару секунд спустя он сделал короткую очередь.

Голова шла кругом…

Валесса отворила дверь и стала вытаскивать меня наружу, а между тем Эрра проделывала то же самое с дядей Ролом с противоположной стороны.

— Эй, вот! — крикнул Валессе Потап и что-то бросил. Вампирша ловко поймала брошенный предмет, а затем склонилась надо мной и что-то вколола в шею.

Секунда. Две. Три.

И тут же меня словно током ударило. Мышцы на мгновение скрутило судорогой, а сердце забилось как ненормальное. Но затем болезненность схлынула, и я осознал, что в порядке. Бодр, а голова прояснилась.

— Что это за штука? — спросил я, поднимаясь. Боль отступила.

— Боевой коктейль, — прояснила Валесса. — Ставит на ноги даже мертвеца, но отходняк жесткий.

Краем глаза я заметил, что Потап бросил точно такую же штуку Эрре, и та вколола порцию дяде Ролу.

Потап отстреливался от кого-то вдали, и по нам стреляли в ответ, но не слишком метко. Было жутко темно, фонари к нашему появлению погасили, и теперь приходилось прилагать усилия, чтобы видеть хоть что-то.

— Надо уходить от машины, мы как на ладони, — бросил нам Потап.

Он был совершенно прав. Свет фар перевернутой машины вырывал участок ночной улицы из мрака, делая нас легкой мишенью.

— Стойте! — крикнул я и, активировав броню, бросился к задней дверце перевернутого грузовика. Та не поддалась. Похоже, после удара что-то внутри заклинило, так что пришлось применить силу.

Кое-как мне все-таки удалось вскрыть дверь, попутно получив несколько пуль в спину. Неприятно, но не смертельно. Доспех, что дало мне Знание, был достаточно крепким, чтобы можно было не обращать на подобное внимание.

Первое, что бросилось в глаза: разбитые мотоциклы. Оба.

Даже не вообразить, насколько это было обидно. Их, разумеется, можно было починить, но лишь в том случае, если я потащу их на своем горбу.

— Инферно! — выругался я, после чего перевел взгляд на лесную деву, притаившуюся внутри. Она тоже выглядела чуть более помятой, чем обычно. Похоже, авария и для неё без последствий не прошла. — Идем, живо!

Вопросов она задавать не стала, тут же бросилась ко мне и, прошмыгнув рядом, в два прыжка оказалась рядом с остальными. Я тоже собрался последовать за ней, но совершенно внезапно из темноты на меня кто-то налетел и сбил с ног.

Лишь секунду спустя я увидел бледную кожу, разорванное горло и залитые кровью глаза.

Вампир?! Что за?!…

Повалив меня на землю, он зарычал и попытался впиться мне в горло, но тут же получил удар кулаком прямо в лицо. Благодаря доспеху я был скорее всего даже сильнее его, так что от удара металлической перчатки у вампира треснули кости, и я без особого труда скинул его с себя.

Тем временем неподалеку зажглось сразу несколько фонарей, и нам предстали десятки, если не сотни людей, возглавлял которых никто иной, как уже хорошо знакомый мне высший вампир.

49

Вы читаете книгу


Рыцарь Башни I (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело