Поцелуй смерти (СИ) - Косухина Наталья Викторовна - Страница 25
- Предыдущая
- 25/41
- Следующая
Повезет удовлетворить свое любопытство или нет?
— Хотите спросить, маньяк она или нет? — хитро посмотрел на меня император.
— Анна не убийца, — покачала я головой. — Полагаю, врач, которого повесили, и был истинно виновным.
— Да, — твердо ответил монарх.
Тут нас прервали: принесли еду. Выйдя из комнат, я осторожно приняла поднос, не пуская служанку внутрь. Император набросился на ужин, словно вечность не ел. Мне даже стало неудобно прерывать его и расспрашивать дальше. Но император, жуя и немного комкая слова, сам рассказал ту печальную историю. Детали меня потрясли.
— Тогда я не до конца понимал друга, когда он опасался за жизнь Анны, а сейчас воспринимаю все события иначе. У судьбы специфическое чувство юмора, но мне грех жаловаться. Насчет Анны и Эдварда скажу так: у змейса серьезные намерения.
Никогда бы не подумала, что буду так запросто разговаривать с императором. Просто, буднично, за вечерней трапезой. Необычное ощущение, которое мне очень нравилось. Нельзя мне увлекаться — потом будет больно.
Неожиданно нашу беседу прервал стук в дверь, в коридоре послышались голоса. Кто-то переругивался с охранником. Я в ужасе посмотрела на императора.
— Вас нужно спрятать, — первая мысль, что пришла мне в голову.
— Меня? Зачем?
— У меня не может быть в комнате постороннего мужчины, — прошептала я, в панике осматривая помещение.
— Я могу снять маскировку.
— Его величество тоже не может присутствовать у меня поздно вечером. Мы наедине, — постаралась я донести эту мысль до монарха.
— И что вы планируете сделать?
— Спрятать вас. Лезьте в дальний шкаф.
— Что? Я? В шкаф?!
— Он вполне просторный, — увещевала я императора, подталкивая в сторону массивной мебели.
— Уже сидели в нем? — с иронией спросил его величество.
— Нет. Но другого места, где вы смогли бы поместиться, не имеется.
Вздохнув, правитель полез куда было сказано, а я разгладила складки на платье, переведя дух. И очень вовремя, так как перебранка у входной двери завершилась, и в мою комнату ворвалась Эльвира Этевора. Как же она мне не нравилась — словами не передать.
— Что-то случилось, что вам в столь позднее время понадобилось прийти ко мне? — постаралась насколько только можно вежливо спросить я.
— Ты… Даже думать не смей, поняла меня?! — воскликнула девушка, поправ все приличия.
Выдержка изменила ей уже который раз.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — начала я, но меня перебили.
— Император танцевал с тобой и больше ни с кем. А он мой, только я буду императрицей, — топнула незваная гостья ногой.
Я молчала. А что тут можно сказать? Император сидит у меня в шкафу и слышит этот разговор. Тупиковая ситуация.
— Только удалось избавиться от Анны Ромейн, так теперь ты?
Вот тут я навострила ушки. Несмотря на то, что я знала истинное положение вещей, понимала, что Анна жива и сейчас находится там, где и должна, но пропустить подобное мимо ушей не смогла.
— Так это ты ее убила? — тихо поинтересовалась я.
Эльвира побледнела. — Что ты такое говоришь?
— Сама призналась, что избавилась от нее. Первое убийство тоже твоих рук дело?
— Не смей мне угрожать, — зашипела уже готовая наброситься на меня девушка.
— Ты поздно вечером пришла ко мне в комнату со скандалом, упреками, и, нет сомнений, охранник на входе слышал наш разговор — дверь приоткрыта. Плюс ты не скрывая призналась, что избавилась от Анны. Кто мог убить, если не ты?
— Вот, значит, какой твой план — избавиться от всех конкуренток? Но имей в виду, я тебе не по зубам. У отца есть планы на императора, и никто нам не помешает. Только я могу взойти на трон, и никто более!
Развернувшись, Эльвира быстрым шагом покинула комнату и, хлопнув дверью, оставила меня одну. Я устало опустилась в кресло и прикрыла глаза рукой. Как мне надоел весь этот отбор.
— Какая интересная девушка. Я бы побольше узнал о планах ее отца на мой трон, — заметил его величество сзади, заставив меня вздрогнуть.
Пытаясь выяснить, не убийца ли эта скандалистка, я не осознавала, как ее слова звучали для императора.
— Ваше величество, думаю, она сказала не подумав, на пике душевных переживаний.
— Тем ценнее ее слова. А подслушивать в шкафу оказалось интересно и полезно. Может, мне чаще к вам заходить?
— О! Я, э-э… всегда вам рада, — растерянно пробормотала я, перехватив хитрый взгляд монарха.
— Думаю, на сегодня впечатлений достаточно, — заметил он. — А завтра надо внести некоторые корректировки в мое расписание. Будет очень весело. Кажется, Эдвард не дочистил ряды нашей знати.
Внутри все замерло.
— Моего папу тоже есть в чем подозревать? — решилась я на вопрос, помня про ссору государя с отцом.
— Тартара? У него точно нет планов на мой трон. Только прямой и паршивый характер. А я начинаю все больше ценить такие качества. Напоминаю, вам нет смысла переживать, — ответил мужчина, погруженный в свои мысли. Очнулся и, посмотрев на меня, добавил: — Благодарю за возможность узнать новую информацию. Вы служите империи даже более полезно, чем ваш батюшка.
Покраснев, я с укоризной посмотрела на императора. Ему бы все шутить. Сам же монарх направился к окну, открыл его и, недолго думая, сиганул вниз. Я, вскрикнув, бросилась следом, но никаких следов того, что мужчина выпрыгнул из окна, не нашла. Лишь остаточный фон портала.
Вздохнула и вновь упала в ближайшее кресло. Столько, сколько нервничаю сейчас, я не нервничала за всю жизнь. И все же поймала себя на том, что улыбаюсь. Его величество потрясающий мужчина. Если я не выйду замуж за него, то не заключу брачный союз ни с кем другим.
Такие вот дела…
ГЛАВА 13
Мисс Анна Аркури
Записка шефа вырвала меня из спокойного и рутинного утра. Он приглашал в Старый город посмотреть на тело. Первый порыв — паника. Убили кого-то еще на отборе? Потом, вчитавшись в адрес, поняла — адрес не тот, да и исследовать предстоит труп мужчины. Это странно.
Подстрекаемая любопытством, я быстро собралась и уже через полчаса порталом переместилась в нужное место, чтобы увидеть перед собой огромный особняк. Монументальный, черный, он возвышался, словно утес, в бушующей пелене дождя.
Поежившись от ветра и сырости, я решительно постучала в дверь. Довольно быстро ее открыл идеально одетый дворецкий и, едва заметно окинув меня взглядом, вежливо поинтересовался:
— Чем могу служить леди?
— Я Анна Аркури, помощник первого палача. Полагаю, меня ждут.
Поклонившись, дворецкий пригласил меня в дом. А внутри это было не уютное жилище, а настоящий склеп. Все каменное и черное. Как здесь можно жить?
Взяв у меня зонт и накидку, мужчина передал их слуге.
— Прошу вас следовать за мной, — он двинулся дальше по коридору, вверх по лестнице, где я увидела много стражи.
Ага, значит, преступление совершено где-то здесь. Пройдя еще немного, я наконец увидела шефа. Тот разговаривал с Таргором, одним из палачей. Мужчины хмурились, и я поняла, что дело не наше и непростое. Стало интересно.
— Добрый день. Или он недобрый? — подошла я к палачам.
— Как сказать, — пожал плечами Сеймур. — Отца Морель убили, моего брата посадили в тюрьму по подозрению в совершении этого преступления. А девушку, наследницу состояния, не могут найти.
Услышав подобное, я застыла, стараясь все осмыслить.
— А почему арестовали Роберта?
— А почему ты не подумала об Артуре? Я же не уточнил, какой брат, — намекнул начальник.
— Роберт Сеймур приходил к убитому накануне вечером, и они сильно повздорили, а на утро хозяин дома оказался мертв, — поделился со мной подробностями Таргор.
— Это не доказательство вины, — нахмурилась я.
— А я и не считаю, что он виновен, — поправил меня пятый палач империи. — Но мотив у него, несомненно, был. Несколько лет назад убитый разлучил следователя со своей дочерью, к которой у Сеймура были сильные чувства. Там некрасивая история с обманом и подлогом. Сейчас это вскрылось, отчасти благодаря вам.
- Предыдущая
- 25/41
- Следующая