Выбери любимый жанр

Неукротимое сердце - Джойс Бренда - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Боже правый, Кэндис! – завопил он, сняв ее с лошади. Крутанув сестру вокруг себя, он передал ее Марку, почти такому же высокому, как младший брат. Затем Люк, старший из братьев, заключил Кэндис в объятия, прежде чем она попала в руки отца.

Она расплакалась.

– С тобой все в порядке? – спросил старший Картер, глядя на дочь.

– Да, папа, прости меня.

– Вот и славно, а с остальным мы разберемся.

– Где, к дьяволу, Кинкейд? – требовательно спросил Марк.

Не ответив, Кэндис прижалась к отцу. Он обнял ее, и они двинулись к дому.

Люк повернулся к брату:

– Не спеши, парень. Дай ей прийти в себя.

– Я убью этого мерзавца! – взвился Марк.

– Чья эта лошадь? – поинтересовался Джон. – Ради Бога, Кэндис, ты что, одна приехала?

– Джон, – одернул его отец.

Заметив грузную фигуру Марии, вырастившей ее и братьев, Кэндис бросилась в ее раскрытые объятия. Мексиканка заливалась слезами.

– Как ты могла? Мы прошли через ад!

– Мне так жаль, – с раскаянием всхлипнула Кэндис. Мария уже распорядилась, чтобы ее племянница Кончите приготовила ванну.

– Хочешь есть?

– Как волк, – ответила Кэндис.

Мария поспешила в дом, а Кэндис повернулась к отцу и братьям. Лицо девушки горело от вины и стыда, но никакая сила не могла заставить ее сказать правду.

– Где Кинкейд? – спросил отец.

– Я убью мерзавца, если он посмел коснуться тебя до свадьбы! – заявил Марк.

Кэндис посмотрела на Люка, самого рассудительного из братьев, затем перевела взгляд на отца:

– Кинкейда убили. Во время ограбления. Сразу после свадьбы. Я была так потрясена, что вскочила на первую попавшуюся лошадь и ускакала.

Они ошарашено уставились на нее.

– Мне очень жаль, Кэндис, – вымолвил отец, помолчав. Губы Кэндис задрожали.

– О, папа. Это было так ужасно, – сказала она, думая о вероломстве Кинкейда и о том, какой ценой защитила себя.

Отец крепко сжал ее в объятиях.

– Где это произошло? – сурово спросил он. Кэндис принялась грызть ноготь.

– В форте Юма.

– Господи, Кэндис! Ты хочешь сказать, что проехала весь этот путь одна? – изумился Джон.

Она прикусила губу.

– Так получилось. Даже Люк был потрясен.

– Я не могу в это поверить, – сказал он, но, встретив умоляющий взгляд сестры, смягчился и прижал ее к себе.

– Ладно, хорошо хоть Кинкейд получил по заслугам, – заявил Марк.

– Марк. – В голосе отца прозвучал укор.

– Плевать. Он украл нашу сестру. Ей придется с этим жить. Кто теперь женится на ней?

– Ну, Марк, ты перехватил, – возразил Люк. – Не думаю, что у Кэндис будут проблемы.

Кэндис бросила на него благодарный взгляд. Отец улыбнулся и обнял дочь:

– Милая, как я рад, что ты вернулась! Кэндис с облегчением улыбнулась.

Глава 12

– Кэндис, просыпайся.

Открыв глаза, она увидела стоявшего в дверях Люка.

– А?

Выражение его лица не сулило ничего хорошего.

– Во дворе какой-то апачи-полукровка. Уверяет, что ты украла его коня.

Побледнев, Кэндис села в постели.

– О Боже!

– Отец ждет тебя внизу. Спускайся. – Люк вышел из комнаты.

Кэндис слетела с постели. Ее трясло от страха. Надевая сорочку и нижнее белье, она пыталась собраться с духом. Джек наверняка в ярости. И ее ложь вот-вот откроется…

Она надела юбку и блузку и босиком сбежала вниз по лестнице, не успев даже причесаться.

Джек стоял во дворе, лицом к веранде, куда вышли ее отец и братья. Один из работников целился ему в спину, двое других настороженно застыли по бокам.

Глаза Джека сверкали. На нем были только мокасины, набедренная повязка и пустая портупея. Его «кольт» красовался за поясом одного из работников. Раны на спине Джека открылись и кровоточили.

Их взгляды скрестились. Кэндис так дрожала, что у нее стучали зубы.

– Полагаю, – отрывисто начал Джек, – у вас есть кое-что, принадлежащее мне.

Кэндис открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. Марк возмущенно повернулся к сестре:

– Этот полукровка явился к воротам и потребовал впустить его. Заявил, будто ты украла его коня.

Кэндис посмотрела на Марка, затем снова на Джека. Его ледяной взгляд выражал презрение, лицо казалось бледным под слоем загара. – Я… – Она запнулась.

О, зачем он только пришел!

– Мне нужен мой конь, – произнес Джек, пригвоздив ее взглядом.

– Ты знаешь этого человека, Кэндис? – спросил отец.

– Да.

Марк шагнул к ней:

– Откуда, к дьяволу, ты можешь его знать?

– Это его лошадь? – спросил Джон, не менее рассерженный, чем Марк.

– Да. – Кэндис вспыхнула, ощутив в полной мере свою вину. Она повернулась к отцу и Люку, рассчитывая на их понимание: – Папа, я рассказала тебе не все.

– Вижу, – отозвался отец, но его перебил Марк.

– Он дотронулся до тебя? – взревел он. – Этот краснокожий ублюдок дотронулся до тебя?

Румянец Кэндис стал еще гуще. Она попятилась, вспомнив, как проснулась обнаженная, как стояла рядом с Джеком в дыму костра. Глаза Марка расширились, когда он встретил ее взгляд. Он вскинул ружье.

– Нет, Марк, нет! – закричала Кэндис. – Клянусь, он этого не делал!

Однако прежде чем она закончила фразу, Джек выбил ружье из рук Марка, а Люк встал между ними.

– Не горячись, – тихо сказал он младшему брату.

– Я убью его, если он посмел коснуться Кэндис. Джек рассмеялся:

– Она не интересует меня. Явная ложь, и они оба это знали.

– Объясни, что случилось, Кэндис. – Твердый голос отца прервал перебранку.

Оторвав взгляд от Джека, Кэндис вздохнула:

– Я купила лошадь в Аризона-Сити, но ее укусила гремучая змея. Я шла, пока хватало сил, без воды и пищи. Кончилось тем, что я просто потеряла сознание. Он нашел меня.

Марк негромко выругался, Джон ахнул. Все, включая работников, уставились на застывшего в напряженной позе полуобнаженного индейца.

– Ты была с ним одна в пустыне? – спросил Люк. Кэндис густо покраснела:

– Он спас мне жизнь. И не тронул меня. Он наполовину белый и говорит совсем как белый. На него напал горный лев. – Заметив ярость в устремленном на нее взгляде Джека, Кэндис прервала свою сбивчивую речь и подавленно прошептала: – Он был ранен, и я украла его коня.

В течение бесконечно долгой минуты они смотрели друг на друга, затем Джек покачнулся. Движение было настолько мимолетным, а он стоял так прямо, что Кэндис решила, будто ей показалось.

– Чертовски отчаянный парень, раз решился прийти сюда, – обронил Джон.

– Я ей не верю, – обвиняющим тоном бросил Марк. – Она лжет.

– Марк! – одернул его отец.

Кэндис затаила дыхание под гневным взглядом брата.

– Если он тебе ничего не сделал, почему у тебя такой виноватый вид? Ты была без сознания, когда этот краснокожий нашел тебя. Они ничем не отличаются от животных. Ты можешь даже не знать, что…

– Хватит! – рявкнул отец.

– Если бы он коснулся ее, братишка, – заметил Люк, – никакой конь не заставил бы его приблизиться к ранчо.

– Я не трогал ее, – скрипнул зубами Джек. – Во всяком случае, не в том смысле, который вы имеете в виду. Я спас ее жалкую жизнь – и поплатился за это конем, не говоря уже о потерянном времени.

Кэндис дрожала, не решаясь поднять на него глаза.

– Педро, приведи его коня, – распорядился отец. Работник поспешил выполнить его поручение.

– Ты спас мою дочь, – обратился Картер к Джеку. – Я благодарен тебе за это.

Губы Джека раздвинулись, но улыбка не затронула его глаз.

Работник подвел к нему оседланного жеребца. Джек взял поводья, но не сделал попытки сесть в седло. Грудь его блестела от пота, руки, сжимавшие поводья, побелели.

Кэндис с тревогой наблюдала за ним. Тяжело раненный, он последовал за ней пешком. Зачем только она украла его коня! Никогда в жизни ей не забыть упрека в его глазах – и как близко все они были от насилия, а возможно, и убийства.

– Лучше бы тебе уехать, пока ты еще в состоянии, – посоветовал Люк.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело