Выбери любимый жанр

Непокорная (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

    Крис посмотрела на свою желто-розовую и бирюзовую расцветку.

    – Цвета совсем не для того, чтобы скрываться.

    – Ладно, – сказал Джек и поднялся, – я разберусь.

    – Я могу поменять твои цвета, Крис, – сказала Нелли и Крис внезапно стала темной, как ночь.

    – Как ты это сделала? – одновременно воскликнули Крис с Джеком, когда краска на коже снова стала прежних цветов.

    – Краска контактирует с моими устройствами вывода, и она управляема. Если бы мы не торопились, я сказала бы Эбби, что могу подправить некоторые цвета, но времени было мало, и я не была уверена, что она оценит предложение.

    – Нелли учится тактичности, – сказал Джек, когда они пошли к Длинному Дому, стараясь держаться так, чтобы между ними и танцующими всегда оставались кусты. Пока Крис проверяла дорогу, в руках Джека появился пистолет.

    – Где ты его прятал?

    – Не скажу. А где твой?

    Крис прятала свой небольшой пистолет в прическе.

    – Интересно. Теперь тебе придется выкинуть венок.

    – В Длинном Доме. Нелли, сделай меня снова темной.

    Через мгновение Крис потемнела вся, кроме лица.

    – Вот, намажься. – Джек достал небольшой пузырек.

    Крис вымазала лицо черной краской. Что за краска, потом побеспокоится.

    – Ее я тоже могу поменять, – похвалилась Нелли, и через мгновение лицо Крис стало разноцветным, а потом снова черным.

    – Спасибо, Нелли, – сказал Джек. – А теперь скажи, есть ли какой путь вниз?

    – Один с этой стороны и один с другой. Нужно пройти мимо вот этого куста азалии.

    Джек так и сделал и тут же обнаружил ступеньки, ведущие вниз, к толстой стальной двери, вделанной в бетонную стену подвала. Очевидно, не все налоги Большого Острова уходят из этого мира, о чем-то Ахоло пока не знает.

    – Нелли, можешь открыть дверь? – спросила Крис.

    – Не стоит, – ответил Джек. – Ее уже вскрыли. Держись за мной.

    – Как скажешь, – пробормотала Крис, сбрасывая с себя гирлянды цветов.

    Дверь тихо открылась на хорошо смазанных петлях, помещение за ней было тускло освещено. Ряды столов, на них разложены предметы, по мнению Крис, как для самой странной распродажи, которую она только когда-либо видела на любом из политических мероприятий по сбору средств. Деревянные маски, статуэтки с выдающимися половыми признаками... мужские, женские, каменные и плетеные безделушки сложены на столах кучками, а то и вовсе под столами. И все это находилось за запертой дверью и под наблюдением видеокамеры.

    У каждого свое представление о барахле.

    Джек, стараясь не шуметь, подошел к одному из столов, присел на корточки рядом с одной из статуэток с особенно длинным... э-э... языком.

    – Кто-то работает в правом крыле здания, двумя рядами дальше, – сказала Нелли. Крис коснулась плеча Джека и кивнула в нужном направлении. Вот так-то вот. Мы с Нелли тебе еще нужны.

    Они тихо поменяли позицию, присели в проходе между столами и стали внимательно изучать человека в черном, крепящего пластиковую взрывчатку к покрытой мхом вулканической скале размером с скамейку для ног.

    Джек пересек проход, проверил другую сторону помещения, после чего прицелился в нарушителя и сказал:

    – Подними руки и отойди от камня.

    Крис тоже взяла на прицел нарушителя.

    Темная фигура застыла, но не торопилась подчиняться приказу Джека. Крис присмотрелась, в тусклом свете было трудно различить черное на сером, но ей показалось, что перед ними женщина. Нарушитель поднял руки, открыл рот и...

    В помещение резко погрузилось в кромешную тьму.

    Джек выстрелил. Крис выстрелила. В короткой вспышке они увидели, что стреляли в пустое место.

    – Нелли?

    – Он бежит. Влево.

    – Может, включишь свет?

    – Момент.

    Свет включился и в тот же миг послышался звук захлопнувшейся двери.

    – Я уже говорила, что здесь две двери? – сказала Нелли.

    – И нарушитель только что воспользовался второй, – голос Джека был кислотным. Он осторожно подошел к камню и начал осматривать провода, соединяющие пластиковые брикеты.

    – Нелли, тебе знаком такой тип бомбы? – спросила Крис, больше для того, чтобы казаться полезной.

    Джек присел у камня и тут же выдернул один оголенный провод.

    – Скорее всего, это была антенна, – сказала Нелли.

    – Спасибо, – сухо ответил Джек.

    – Руки вверх, – чуть запоздало донеслось со стороны правого крыла, от двери, через которую вошли сами Крис и Джек.

    – Можно сначала бомбу обезвредить? – спросила Крис, осторожно кладя пистолет рядом с пистолетом Джека.

    – Бомбу? – интонация голоса охранника сменилась на жалобную.

    – Нет, – приказал другой голос, более авторитетный. – Вы можете ее взорвать.

    – Мы тут рядом с ней, – сказала Крис, приподнимая руки вверх.

    – Каликау, может, разрешим им обезвредить бомбу?

    – Нет, Малу, они могли ее и поставить.

    – Нелли, – тихо сказал Джек, – не думаю, что схема активации завершена. Как считаешь?

    – Это была антенна, и цепь не была замкнута. Бомба не опасна. Пока, – согласился компьютер.

    – Кто здесь еще? – потребовал Каликау.

    – Мой компьютер. А сейчас отведите-ка нас к принцессе Ахоло, чтобы мы разобрались с этим вопросом. Но лучше, оставьте у этого камешка охрану, иначе тот, кто пытался установить на нее бомбу, вернется и закончит свое дело. И вообще, зачем взрывать этот камушек?

    – Вы не знаете? – спросил Малу.

    – Следуйте за мной. Малу, остаешься здесь, охраняй Камень Коронации.

    – Камень Коронации? – спросила Крис.

    – Почему я? – спросил Малу.

    – Наверное, нужно прихватить с собой минимум половину взрывчатки, – сказала Нелли. – Это нарушит схему окончательно.

23

Вы читаете книгу


Шеферд Майк - Непокорная (ЛП) Непокорная (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело