Выбери любимый жанр

Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Она решила обойтись без ознакомительного занятия, а сразу перешла к делу. Диктовала, кто и когда изобрёл первый переговорный артефакт, как и зачем он потом совершенствовался магами следующих поколений. Мне почему-то подумалось, что наша с Нейтаном разработка тоже войдёт в программу академического образования. Потомки будут сидеть в аудиториях и вполуха слушать о Каролине Нейшвиль и Нейтане Гросте, сделавших прорыв в области изучения морских глубин.

От приятных мыслей о возможном будущем меня отвлекло странное ощущение. Будто кто-то поднимался по юбке, цепляясь маленькими коготками. Заглянула под парту и чудом не завопила.

На моих коленях сидела очаровательная пушистенькая… Серая крыса! Стул с противным скрежетом отъехал назад. Я хотела вскочить и ударить по грызуну каким-нибудь забористым заклинанием, но не успела. Мерзкая тварюшка разжала зубы и выронила скрученную в трубочку записку. Я дрожащими пальцами развернула её. Видимо, слишком громко шуршала, потому что привлекая внимание Лили. Соседка высокомерно вздёрнула бровь, а потом отвернулась, будто я вовсе не стоила её внимания.

Послание написал Нейтан, сомнений не было. Я присмотрелась к смирной, спокойной крысе и удостоверилась, что она мертва. Слишком уж стеклянным был её взгляд. Дёрнула длинный хвост и не получила никакой реакции. У меня вырвался облегчённый выдох. Хорошая крыса — дохлая крыса.

“Доброго утра, леди Нейшвиль, — вывел Грост аккуратным почерком. — Надеюсь, вам хорошо спалось после нашего позднего свидания?”

Я фыркнула. Угораздило же меня набиться в друзья-товарищи к некроманту. Мало того, что он бабник и заучка, так ещё и со специфичным чувством юмора. Испортит мне и репутацию, и нервную систему.

Крыса требовательно махнула лапой, явно намекая, что у неё есть дела и поважнее, чем сидеть тут со мной, ожидая ответного письма. Я смирилась и накорябала на той же записке, что спалось отлично, но мало. Свернула её в трубочку и положила рядом с длиннохвостой. Не рискнула пихать ей в пасть. Да, мёртвым незачем кусаться, но мало ли?

Тварюшка сама вцепилась в трубочку зубами и проворно спустилась на пол по моей юбке. О, боги! Почему другим девушкам парни записки посылают в бумажных журавликах, а мне с нежитью?

Я попыталась вернуться к конспекту, чтобы нагнать упущенный материал, но посыльный требовательно пискнул. Уже? Так быстро? Крыса Нейтана бегала или летала? Вскарабкаться на колени ещё раз я ей не позволила — выдернула записку из зубов и пробежалась взглядом.

“Крепкий сон чрезвычайно важен для здоровья, — писал некромант. — Обещаю, сегодня попробую не задерживать вас в лаборатории. Не хочу портить вашу изысканную красоту мешками под глазами. С подопытным я уже договорился, он, как и я, с нетерпением ждёт встречи с вами”.

Я поблагодарила лорда Гроста парой вежливых фраз. Не привыкла так нагло отвлекаться от учёбы, поэтому нервничала. И не зря. Когда нежить забрала у меня записку, совсем рядом раздалось ехидное покашливание.

— Мда-а-а, — протянула профессор Норвуд, рассматривая некромантскую зверушку. — Наши переговорные артефакты куда эстетичнее. От них хотя бы не пованивает.

С тихим скрипом открылась дверь, и в аудитории показалась голова Нейтана. Он выглядел таким удивлённым, будто только что узнал о гранте на исследование кладбища “Сонная долина”, где тела покойников разлагались в два раза медленнее из-за магических аномалий.

— Обижаете, леди Норвуд, — улыбнулся сын лорд-канцлера, — моя крыса благоухает ландышами.

Тихие смешки переросли в хохот. Под всеобщее веселье крыса побежала к своему хозяину.

— Возвращаемся к лекции, — престарелая леди с туго завязанным пучком седых волос на затылке грозно постучала указкой по парте. — Представление кончилось. Все поняли, как работают слуховые раковины? И даже смогут их сделать на ближайшем практикуме? Через два дня проверю.

Я честно ничего не поняла, но надеялась, что по учебнику смогу разобраться.

Остаток дня прошёл относительно спокойно. Мы отсидели вводный семинар по животному миру океанов и прослушали лекцию по заклинаниям водной стихии. Предмет продолжался на втором курсе. От бытовой магии вроде “вскипятить чашку воды” или “охладить суп” мы перешли к управлению приливами и отливами. Вычерчивая схему в тетради, я бесконечно думала о том, какую ответственность взяла на себя из-за вранья. Одно дело, морочить Роджеру голову по поводу своего хвоста, и, совсем другое, пытаться помочь обычному магу спуститься так глубоко, как могут только русалки. А если мои сырые наработки сразу же возьмут на вооружение, и кто-нибудь пострадает? Ведь тайная канцелярия уверена, что всё уже изобретено, опробовано и даёт потрясающие результаты.

“Не дрейфь, Каролина, — сказал бы папа. — Наука покоряется смелым. У тебя есть шанс действительно помочь людям”.

Себя бы не оставить в дураках.

Наскоро поправив причёску перед зеркалом в своей комнате, я отправилась на встречу с двумя некромантами.

Глава 8. Эксперименты, серебряная пыль и вечеринка

В библиотеку Нейтан пришёл один. Как всегда, в благодушном настроении. Светился улыбкой, отпускал комплименты и острил всю дорогу до лаборатории. “Подопытный” ждал нас уже там.

— Редчайший случай, когда некромант позволяет что-то сделать с собой, — размахивал руками сын лорд-канцлера. — Обычно мы святотатствуем над другими. Они, что характерно, не жалуются, и тем не менее. Ловите момент, леди Нейшвиль!

— Большая честь, — соглашалась я, не всегда успевая за его шагами и ходом мыслей. — Жаль, что нет художника. Запечатлели бы эпичное полотно для потомков.

— А я плохо на вас влияю, — погрозил он пальцем. — Вы иронизируете над несчастным должником. Но продолжайте. Вы так милы и непосредственны. Надеюсь, Артур в следующий раз хорошенько подумает прежде, чем сядет со мной за карточный стол.

В лабораторию нас впустил вчерашний лаборант. Сосед Нейтана по комнате оказался кудрявым веснушчатым блондином. Таким же модно подстриженным, как сын лорд-канцлера. И с глазами синее самого синего неба.

— Вы совсем не похожи на некроманта, — призналась я после обязательного представления нас друг другу и дежурного приветствия.

— Потому что не разгуливаю по академии с ручным препаратом? Какой-нибудь забальзамированной крысой или популярной в наше время обезьянкой-нежитью?

Лорд Артур Чейз смущался моего общества. Кланялся чаще, чем требовал этикет, и постоянно прятал взгляд.

— Нет, потому что прошло уже пять минут после знакомства, а вы ещё ни разу не попытались меня впечатлить.

— О, камень в мой огород, — протянул Нейтан и рассмеялся. — Но что поделать? Врождённого обаяния Гростов на всех не хватает. Зато у Артура весьма широкие ладони. Взгляните, леди Нейшвиль. Как вам поле для экспериментов?

— Учти, калечить одногруппников запрещено правилами академии, — лорд Чейз мгновенно спрятал руки за спину.

— Играть в азартные игры тоже, — сощурился мой друг некромант. — Так что не строй из себя дебютантку на балу. Мы договорились на два эксперимента. Третью руку ты пока не отрастил.

Юноша с глазами из самого чистого льда тяжело вздохнул.

— Да простят тебя боги, Грост, давай это сделаем. Самому интересно.

— Отлично! — Нейтан выкатил из угла тележку с лотками, колбами и пробирками. — Акульи жабры я пока не достал, возьмём обычное металлическое кольцо. Леди Нейшвиль, не желаете поучаствовать? Думаю, прикосновения ваших пальцев Артуру будут приятнее моих.

Я не придумала, как сострить в ответ, поэтому молча взялась за работу. Привязала кольцо к правой ладони лорда Чейза тонкими шелковыми лентами и отошла в сторону, уступая самую ответственную часть Нейтану.

Он, наконец, перестал веселиться, вновь превратившись в заучку-некроманта. С минуту водил руками над кольцом, нашëптывая формулу заклинания и вплетая в него всё новые и новые нити.

— Что-нибудь чувствуешь? — спросил сын лорд-канцлера у соседа по комнате. — Боль, покалывание, жжение?

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело