Выбери любимый жанр

Жена с хвостом (СИ) - Юраш Кристина - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Сердце все еще выпрыгивало из груди, при мысли о том, как меня обнимали. Внутри все переворачивалось, а по телу разливалась такая теплота, что хотелось закрыть глаза и мечтать.

— Он ищет принцессу Офелию, чтобы убить ее. А сам не знает, что женился на ней, — вздохнула я, глядя на свои руки. — И вот удивительно, я ведь не могла сделать ему зло!

Я нахмурила бровь, а потом посмотрела на руины дома.

— Или могла? — спросила я, вжав голову в плечи. — Если я принцесса Офелия, то почему я ничего не помню?

— Офелия, — послышался голос Горного Короля, а мои глаза расширились. Сначала мне показалось, что прошуршали перышки. Но потом я поняла, что это действительно его голос.

— Опять ты? — прошипела я, оборачиваясь на негромкий голос. От старинного дерева отделился силуэт, заставивший меня сделать шаг назад…

— Не подходи ко мне! — предупредила я. — Или… или я убегу…

— Офелия, — протянул он руку, как вдруг я оказалась в его объятиях. — Прости меня… Прости за то, что пытался убить тебя…

Этот шепот мурашками прошел по моему телу. Тонкая рука взяла меня за голову и силой положила ее себе на плечо.

— Я не хотел… — произнес тихий шепот. Мне показалось, или рука дрогнула.

— Ну… — растерялась я, не зная, что в таких случаях делают. — Я… я как бы обижена… Но … Ты прощен! И больше так не делай! А теперь дай мне побыть одной!

— Офелия, — шелестел ветерок дыхания в моих волосах. — Я помню, когда впервые увидел тебя на балу во дворце твоего отца… На тебе было белоснежное платье… Рыжие волосы и белоснежное платье… Как солнце на заснеженной шапке гор… В тот же день я попросил у твоего отца твоей руки…

— Я это этого не помню, — вздохнула я. — А теперь можешь уйти. Я тебя простила… Как говорит тетя, я зла на тебя не держу, поэтому уроню на ногу!

— Не надо так со мной, Офелия, — прошелестел голос, а пальцы перебирали мои волосы. — Зачем ты так со мной…

— Я ничего не помню, — отмахнулась я, пытаясь высвободиться. — Извини… Я не помню ни бала, ни дворца, ни отца… И тебя не помню… Я выросла среди людей!

Горный Король стоял под деревом, а оно бросало на него тень.

— Когда–то твой отец применил заклинание, — произнес Горный Король, а его красивое лицо стало задумчивым. — Одни очень древние чары… И именно оно стало роковым. Это заклинание требует невероятной магии, чтобы повернуть время вспять…

— Время вспять? — спросила я, смутно представляя, что это такое.

— Да, время вспять, — произнес Горный Король, беря мое лицо в свои руки. Его руки казались холодными, словно камень. — Он сделал это ради тебя. Чтобы ты забыла ужасы, которые с тобой творили люди… И начала жизнь сначала… Наша свадьба не состоялась, но я сказал, что умею ждать… А потом пришли люди. Твой отец и так был ослаблен чарами, поэтому столица пала… Но я ждал тебя…

Повисла тишина, а потом ветерок снова зашелестел стекляшками.

— Прости меня, Офелия, за то, что меня не было рядом, когда ты была одна… Прости за то, что я не смог тебя спасти… — шептал полный раскаяния голос, а руки гладили мою спину.

В этот момент мне стало его так жаль, что захотелось его просто обнять, как вдруг стеклышко передо мной повернулось, а я застыла, видя кусочек нашего отражения в другом стеклышке. Буквально несколько мгновений я видела свои рыжие волосы, бледную руку, которая рисует какой–то странный символ на моей спине, горящие зеленью глаза и хищную улыбку Горного Короля.

Глава двадцать третья

Я отпрянула, чувствуя, как жалость моментально испаряется!

— Что вы там делаете?! — возмутилась я, пытаясь залезть рукой за спину. Пальцы Горного Короля еще горели, а я отошла на несколько шагов.

— Чуть–чуть не успел, — горделиво заметил Горный Король. — Хотел привязать тебя к себе, но видишь, не вышло…

— Можете привязать к себе камень и сходите искупайтесь! — возмутилась я, пытаясь рукой дотронуться до спины. — И не надо меня преследовать! Хвост у меня уже есть, второй не нужен! Все, убирайтесь прочь отсюда!

— Ладно, — рассмеялся Горный Король, как вдруг в его руках что–то появилось прямо из воздуха. — Я слышал, что ты искала одну вещицу…

Между его тонких пальцев серебристой змейкой струилась цепочка. Он щелкнул, а потом уронил медальон вниз. Но тот не упал, а повис на цепочке, болтаясь, словно маятник.

— Одна девочка потеряла его в лесу, — произнес Горный Король, подбрасывая медальон и снова пряча его в ладони. — Когда была совсем маленькой. И на нем написано имя…

— Отдай, — произнесла я. — Это не твоя вещь!

— Я знаю, — заметил Горный Король с улыбкой. — Я согласен отдать ее тебе в обмен на то, что ты придешь сегодня ночью на опушку леса… И мы продолжил разговор. Знаешь ли, мне непросто находиться на солнце… Мы, горный народ, предпочитаем блеск сокровищ, ярким солнечным лучам. Я буду ждать тебя… Сегодня. В полночь.

— Зачем ты так поступаешь!!! — в сердцах выкрикнула я.

Внезапно взгляд Горного Короля смягчился.

— Знаешь, Офелия. Твой отец, поступил бы так же, узнав о том, что ты якшаешься с людьми… — заметил он, усмехнувшись. — Я пытаюсь спасти тебя. Спасти принцессу, которая предала свой народ ради какого–то человека… Я пытаюсь спасти тебя хотя бы в глазах твоего народа, который так нуждается в тебе!

— Ты просто ненавидишь людей, — произнесла я, сощурив глаза.

— Да. И буду ненавидеть их всегда, — ледяным голосом произнес Горный Король. — Сколько бы времени не прошло, я буду ненавидеть их. Потому что каждый раз, когда кого–то из моих подданных пытают в застенках инквизиции, я слышу их крики. И чувствую их боль.

Он отвернулся, а я увидела, что на этот раз он говорил правду.

— Запомни, еще ни одна фэйри не была счастлива с человеком. Ни одна, — коротко произнес он, растворяясь во мгле. — Ты думаешь, фэйри подлые? О, нет, куда нам до людей!

Я осмотрелась, слыша мелодичный звон камушков и зеркал, а потом бросилась домой.

— Эй, — прошептала я, открывая дверь к троллю. — Проснись! Не храпи пока…

— Эррр, — послышался сонный голос. Тролль перевернулся на живот и вытянул ноги. Он негромко засопел, а я закрыла двери.

Быстро взбежав на второй этаж, я достала ключик и открыла дверь в спальню.

— Мадам, почему на балу на вас не было таблички, что вы храпите, как горный тролль? — с мрачной усмешкой спросил муж, осторожно вставая с кровати. Вид у него был бледный и слегка нездоровый.

— Неужели? Я храплю? — спросила я удивленно. — Ну, дядя и тетя говорили, а я не верила… Ну что ж, буду знать!

— Судя по звуку, вы всосали люстру, — заметил он, вставая и покачиваясь.

— Ну, окна не треснули, и хорошо, — пожала я плечами.

— Я так понимаю, потом вы замерли и стали стучать зубами от холода, — с мрачной улыбкой заметил муж.

Неужели он не догадывается?

— Мадам, мне пора обратно в столицу, — послышался голос мужа. — На доклад к королю. Я обязан сообщить про нападение тролля.

— Да, да, конечно, — вздохнула я, видя, как он слегка покачивается. — Можете взять мою лошадь…

— А что? Мои кончились? — удивленно спросил муж, выглядывая в окно.

— Вы могли бы посмотреть в дыру в стене, — заметила я, видя рядом с треснувшим окном разбитые кирпичи и дырку в мою рост.

— Я стараюсь быть вежливым, — с улыбкой заметил Инкрис.

— Только не говорите, что вы еще дверь закроете, — улыбнулась я, спускаясь вслед за ним. Рядом с дверью зияла еще одна огромная дыра размером с дверь.

Лошадей не было. Карета валялась перевернутой возле ворот.

— Погодите! — дернулась я, видя, как муж собирается идти по дороге. — Вы что? Пешком пойдете? Вы же… Вы…

Он обернулся, глядя на меня, а я почему–то смутилась.

— Вы же на ногах еле стоите, — запнулась я, видя как муж подходит ко мне так близко, словно вот — вот обнимет. Его рука скользнула по моей талии, заставив выгнуться навстречу.

— Вы хотите, чтобы я остался? — странным голосом произнес инквизитор, глядя на меня очень внимательно.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело