Выбери любимый жанр

Яростные одержимости (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Место было довольно оживлённым, полно других семей, групп подростков и даже пар. Когда мимо проходила женщина с двумя плачущими малышами, Тарин заметила:

— Я считаю, дети действительно хорошо себя вели, особенно учитывая жару.

Райли кивнула.

— Они меня впечатлили.

Саванна высунулась из коляски, когда заметила ряд мягких игрушек, висящих на одном ларьке.

— О, можно мне одну?

Тао остановил коляску и принялся изучать игру в баскетбол. Ну, он уже в такое играл.

— Какую хочешь?

— Змейку, — ответила гадюка, выпрыгивая из коляски с широко раскрытыми от волнения глазами.

— И почему я не удивлён? — протянул Тао. Он вручил пять долларов аниматору, который затем дал Тао три мяча и объяснил правила игры. Как только Кай спрыгнул с плеч Трея и забрался на стеллаж, Декстер бросил картошку фри и вскарабкался Трею на спину… без сомнения, чтобы позлить Кая.

Крепко держа коляску, Райли наблюдала, как Тао встал, расставив ноги почти на ширину плеч, согнул колени и забросил все три мяча в обручи, будто постоянно этим занимался. Звякнул колокольчик, и Саванна отпустила ногу Райли, взвизгнув:

— Ты выиграл! — Когда Тао протянул ей плюшевую змею, она обняла его за ногу и одарила самой ангельской улыбкой. — Спасибо!

Он дёрнул её за косичку.

— Всегда пожалуйста.

— Блин, — тихо выругалась Тарин, когда кусочек мороженого упал ей на рубашку.

— У меня есть влажные салфетки в кармашке коляски, — сказала Райли. — Пора возвращаться в коляску, дети.

Кай спрыгнул с барьера и повернулся к Трею, в то время как Саванна скользнула в коляску со своей змеёй. Декстер… Декстер не полез за ней и не висел на спине Трея.

Он исчез.

Райли похолодела и принялась крутиться вокруг своей оси.

— Где Декстер? — Слова прозвучали тихо, неуверенно, но каждый волк услышал.

— Декстер! Декстер! — Нигде нахрен не было признаков ребёнка. Паника душила Райли, и она схватила Тао за руку, будто он мог сдержать истерику. — Где он?

Борясь с охватившим его страхом, Тао сделал глубокий вдох, просеивая запахи. Поймав аромат Декстера, Тао повернул направо.

— Он пошёл туда.

— Я повезу коляску, идите, — сказал Трей.

Райли, Тао и Тарин побежали по тропинке, следуя за запахом Декстера. Что бы ни было на их лицах, люди ахали и расступались.

— К его запаху примешался ещё один, — произнесла Райли. И оба запаха вели к выходу. Без раздумий Райли перекинулась. Ворон стряхнул одежду и сильно захлопал крыльями, отрываясь от земли. Он проплыл по воздуху и пролетел над выходом из парка. Паря над рядами машин, ворон искал детёныша. И заметил его. Декстер был вялым. Взрослый мужчина тащил его к машине, где ждал другой парень. Ворон спикировала вниз и вцепился когтями в волосы мужика, разъярённый тем, что тот попытался украсть ребёнка. Птица вцепилась ему в скальп, до крови. С громким криком боли он выпустил Декстера и ударил ворона. Но тот не отпустил его, а сильнее вонзил когти. Укусил его за пальцы. Закричал.

— Отвали от меня на хрен!

Жгучая боль пронзила ногу ворона и уколола в живот. Птица отпустила человека и отпрянула. Мужчина повернулся к детёнышу с ножом в руке, с которого капала кровь. Ворон преградил ему путь, агрессивно хлопая крыльями.

— Оставь ребёнка, Мазерс! Возвращайся в машину!

Самец, пристально смотревший на ворона, замер, переводя взгляд с неё на детёныша.

— Остальные приближаются, шевелись!

Мужчина выругался и поспешил к машине. Ворон хотел броситься в погоню за машиной, когда та уносилась прочь, но человеческая половина убеждала остаться с детёнышем и охранять его… это, по мнению человеческой половины, она не смогла сделать сама.

Тао упал на колени рядом с Декстером и вороном, его лёгкие горели. Он видел, как плавно поднимается и опускается грудь детёныша, чувствовал запах наркотика.

— Он без сознания, но жив. — Правда, это не успокоило Тао, потому что в его голове был образ человека, замахивающегося ножом на Райли. Резкий запах её крови витал в воздухе. Волк рычал, озлобленный запахом и желающий поохотиться на человека, который посмел причинить ей вред. Запаниковав, что её ранили, Тао потянулась к ворону, который стоял на траве. — Иди сюда. — Но птица попятилась. Он стиснул зубы. — Мне нужно осмотреть тебя. — Она щёлкнула на него клювом. — Райли, перекинься.

— Я не уверен, что ворон в ближайшее время отступит, — сказал Трей. — Давай просто сядем во внедорожник и уберёмся отсюда. Тарин подлечит её, когда вернёмся.

Кай коснулся плеча Тао.

— Я хочу домой.

— Мы едем домой, — сказал Тао, осторожно подхватывая Декстера, зная, что ворон последует за ним. Все быстро направились к внедорожнику.

Трей открыл боковую дверь и усадил Саванну и Кая. Ворон последовал за ним и уселся на подголовник. Вместо того чтобы запрыгнуть внутрь, Тарин обратилась к Тао:

— Они оба в порядке, Тао. Пожалуйста, не сваливай это на меня.

— Я не буду, — выдавил Тао, цепляясь за контроль, держащийся на самой тонкой, хрупкой нити.

— Из лапы ворона идёт кровь, и на животе немного, но не думаю, что он ударил её ножом, иначе крови было бы намного больше. Декстер накачан наркотиками и без сознания, но в остальном с ним всё хорошо. Не изводи себя сильно. Детям нужно, чтобы ты был спокоен, так как Райли не может быть такой.

После того, как Тао кивнул, Тарин скользнула на третий ряд пассажирских сидений, где её уже ждал Кай. Затем Тао сел во втором ряду, расположившись рядом с Саванной.

Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Трей оказался на водительском сиденье, и они направлялись домой.

— Запах от Декстера — человеческий, — сказал Альфа.

— Парень, который пытался его похитить, один из головорезов Рамона, и был в тот день возле закусочной, — сказал Тао, молча проклиная себя. Он должен был подумать о том, что Рамон всё ещё может представлять угрозу. Ему даже в голову не приходило, что Рамон просто выжидал удобного момента. Он был так уверен, что с ними всё хорошо, а теперь пострадали и Райли, и Декстер. Саванна отстегнула ремень безопасности и приблизилась к Тао, покусывая большой палец и переводя взгляд с ворона на Декстера

— С ними все будет в порядке?

Дрожь в её голосе вызвала у Тао боль в груди.

— Да. Декстер просто спит; и скоро проснётся. Ворон слабо ранен, но Тарин сможет исцелить его, как только Райли перекинется.

— Почему она не перекинется сейчас? — спросила Саванна.

— Она злится и обеспокоена, поэтому хочет оставаться в таком облике и присматривать за вами.

— Но тогда Тарин не сможет исцелить её, ведь нужно, чтобы их рты соприкасались. — Саванна забралась к нему на колени и погладила Декстера по волосам. — Ты должен перекинуться, — сказала она ворону, но птица не послушалась.

Тарин перегнулась через сиденье и протянула Тао футболку. У них всегда в машинах было много запасной одежды.

— Перевяжи ей лапу, — сказала она.

Тао покачал головой.

— Она ни за что не позволит. — Ворон слишком взвинчен, так что Тао оставалось лишь надеяться, что она не потеряет слишком много крови и не отключиться. Дорога до территории Феникса казалась самым долгим путешествием в жизни. Ужас. Ярость. Тревога. Все эти чувства бурлили внутри. Запах крови Райли заставил волка расхаживать и рычать, но ворон отказался отступить.

Загнав машину на свободное место на стоянке, Трей открыл боковую дверь.

— Давай, я возьму Декстера, — сказал он Тао.

— Попробуешь и ворон… — Альфа отскочил, когда ворон щёлкнул клювом.

Неудивительно.

— Она слишком взвинчена, потому что не понимает, что не так с Декстером. Я сам отнесу его; она, очевидно, доверяет мне.

В момент, когда Трей отступил, ворон вылетел из внедорожника. Подголовник пропитался кровью, при виде чего Тао скрипнул зубами. Если чёртова птица в ближайшее время не перекинется в человека, чтобы Тарин смогла вылечить раны, он взорвётся.

Оказавшись внутри горы, они бросились в жилую зону. Данте вскочил, чуть не уронив свою пару с колен на пол.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело