Библиотекарь государя. Буква (СИ) - Старновский Антон - Страница 32
- Предыдущая
- 32/52
- Следующая
Парню противнику пришлось переместить барьер наверх, чтобы выдержать удар. Обороняться от луча теперь пришлось девушке, и как только рассеялось предыдущее поле, она создала новое.
На этот раз из воздушных масс.
«Хех. Прямо как у Сони».
Дальше ситуация развернулась следующим образом. Пары разделились. Парень, владеющий электричеством, выдержал агрессивный налёт Ивана, но щит его от этого рассеялся. Пришлось переходить в прямое столкновение.
Ветряная девушка же, выставив перед собой барьер, начала подходить к Екатерине, постепенно сокращая дистанцию.
Когда между ними осталось всего несколько метров, москвичка ловко отпрыгнула в сторону, уходя от луча, и быстрым движением сделала подсечку Екатерине. Подсечка была усилена магией, и поэтому, сбитая с ног ветряным потоком, Аксёнова упала.
— Вот чёрт! — Вспылил я, глядя в экран. Раздражало, что я ничем сейчас не могу помочь своей будущей жене. Оставалось лишь пялиться в монитор, и негодовать.
Как только прервалось заклинание Екатерины, соперница тут же взмахнула рукой, и ветряная масса устремилась в лежачую. От соприкосновения с атакой Екатерину подбросило в воздух, и она преодолела расстояние в несколько метров, стукнувшись всем телом о землю.
— Сука!
— Да успокойся ты. — Послышался голос Герцен с заднего ряда. — Ничего с ней не станет. Так, пару синяков от силы.
— Так, тихо там!
— А ты мне рот не затыкай! — Резко возбудилась Анна.
— Всё-всё, не отвлекай. Не до тебя сейчас, честное слово. — Повернулся назад и посмотрел Герцен в глаза. Подскочившая на ноги, она медленно села на место.
— Больно надо…
Я с надеждой смотрел на Ивана, который доминировал над противником и молился о том, чтобы он побыстрее с ним покончил и побежал на подмогу Екатерине.
Но худенький парень сопротивлялся, как мог. Было понятно, что он просто так не сдастся. И хотя ему довольно часто и очень сильно прилетало от огненных кулаков Ивана, он всё ещё продолжал держаться.
«Стойкий, зараза…»
Иван выглядел настоящим берсерком. Огромная махина наотмашь, как в уличном боксе, била противника. Размах, удар, шаг. Размах, удар, шаг. Размах, удар, шаг. Взрывные атаки встречали сопротивление в виде мгновенно появляющихся электрических дисков, но очень быстро их пробивали, нанося немалый урон.
В один момент Иван так разозлился, что, занеся над головою кулаки, обрушил их, словно падающие метеориты, прямо на голову противника.
Защита была пробита, и противник рухнул наземь.
— УРА! — Вскричал я на радостях.
Иван, увидев, что его противник лежит на земле, растерялся. Он не знал, что делать дальше. Добивать его, или оставить как есть, и помочь Екатерине?
Этой растерянностью и воспользовался юркий уродец.
Оказывается, он лишь притворился поверженным, и, уличив нужный момент, точной атакой в виде острой молнии поразил Ивана. Прямо в лицо.
Здоровяк схватился за голову, словно у него ужасная мигрень, и стал пятиться назад.
— Нет-нет-нет! Э-э-э! Что за беспредел? — Негодовал я.
— Да, это подло, но по правилам ничего не нарушено. — Сказал Базаров. — Ивану не стоило вестись…
Во второй части экрана, где показывали бой Екатерины, ситуация разворачивалась ничуть не лучше. Да, Екатерина оправилась после предыдущей атаки и теперь врукопашную дралась с противницей, но она заметно проигрывала в драке…
Москвичка наседала на Екатерину, не давая ей продохнуть.
— Походу нашим конец… — Заныл Винокуров. — Ну точно, я опозорюсь…
Но вдруг, после очередного попадания в Екатерину она будто бы оживилась. Соперница ударила её по лицу, и я увидел, как лицо девушки с расслабленного стало невыносимо озлобленным.
«Кхм… довели?»
Не теряя времени, москвичка ещё раз ударила Екатерину. Но та даже не шелохнулась.
— Дрянь… — Прочитал я по губам Аксёновой. Она довольно характерно произносила эту фразу, поэтому я отлично запомнил, как это выглядит.
Москвичка делает замах, и пытается ещё раз ударить Екатерину, но в последний момент та скручивается, тем самым уходя от атаки, и разгибается с солнечной катаной в руках. Точным попаданием в голову отправляет соперницу в нокаут.
— Чё-ё-ё-ё-ё-ё…?
В шоке я перевожу взгляд на Ивана и вижу, как всё его тело начинает покрываться огнём.
«И его разозлили…»
Екатерина, закончив с москвичкой, уверенным шагом направляется к Ивану и его оппоненту.
«Похоже, кому-то кабзда…»
Побледневший парень начинает пятиться назад, выставив перед собой электрический щит. На него идут сразу двое обозлённых соперников. Трибуны ревут от перевозбуждения.
Откуда-то сверху прилетает жирное тело и с грохотом ударяется о землю.
Глава 22
Грохот раздался невообразимый.
Так вышло, что неопознанное тело приземлилось метрах в трёх от нашей будки. От такой неожиданности у меня чуть сердце из груди не выскочило.
Переполошились и остальные ребята. Винокуров вообще закрыл уши и стал спешно перелазить на задние ряды. Базаров побледнел и, не двигаясь, смотрел в окно будки.
— Что это… — Удивлённо произнесла Амосова.
— Какого хрена? — Почему-то разозлилась Герцен. Она встала и бросилась к двери. Нажала на выпуклую красную кнопку, и будка отворилась. Выпрыгнула наружу. Я проследовал за ней.
Падение вызвало настоящий переполох. Оказавшись на арене, первым делом я поглядел на огромный экран. Там камеры пытались сфокусироваться на упавшем, но ничего нельзя было разглядеть. Поднялся целый туман из песка, перекрывая обзор.
Я догнал Герцен и вместе мы приблизились к месту инцидента.
— Тьфу! — Мотала рукой Анна, отгоняя песчаные клубы. — Ни черта не видно.
Сказать честно, от неожиданности произошедшего я даже не успел ничего понять. Все мои мысли куда-то улетучились, мышление остановилось. Поэтому хотелось побыстрее увидеть всё собственными глазами. Пока Герцен отмахивалась от песка, я приблизился к телу и присел на одно колено.
— Стоп, да это же…
И тут прогремел первый взрыв.
Тучи, долгое время сдерживающие себя, разразились огнём. Из-за песка я, видимо, пропустил световое шоу, поэтому грохот стал для меня неожиданностью. Звук был похож на разрыв нашпигованного взрывчаткой снаряда. Причём, взорванного относительно недалеко.
Единственное, что выдало природное происхождение взрыва — отсутствие контузии. Хотя уши мои заложило знатно.
Но всё это не могло отвлечь меня от того, что я увидел.
А увидел я скрюченное и переломанное от соприкосновения с землёй тело. Тело Алексея Алексеевича Дурова…
— К…как… что за… — Я не мог найти слов.
Ещё секунд десять безотрывно смотрел на мёртвого Дурова и не верил своим глазам. Отвлекли подбежавшие работники комплекса. Меня небрежно оттолкнули в сторону и начали осматривать тело.
— Я думаю, его столкнули. — Довольно спокойным голосом произнесла Герцен.
— А? Что?
— Столкнули, говорю. И хотя он жирный и неуклюжий, не думаю, что настолько… сто процентов убийство.
Я поднял голову и посмотрел на балкон, с которого ещё совсем недавно самодовольно разглагольствовал Дуров. Там было совершенно пусто. Виднелась лишь спинка кожаного дивана и деревянный стол.
Подбежали Иван с Екатериной. Оба запыханные, перевозбуждённые, ещё не отошедшие после сложной битвы.
— Что случилось? — С тревогой в голосе спросил Иван, сам при этом косясь в сторону светопреставления за окном.
— Он мёртв. — Ответил я.
Екатерина ничего не говорила. Она прикрыла от шока рот и ошалелыми глазами смотрела то на меня, то на тело Дурова.
На трибунах в это время творился настоящий хаос. Сначала падение человека, потом грохот за окном — всё это вселило в толпу беспокойство. Люди повставали со своих мест и начали мельтешить.
— Я так понимаю… на сегодня всё? — С неудовлетворением в голосе спросила Герцен.
— Да. Очень сомневаюсь, что после смерти хозяина этого комплекса мы спокойно продолжим драться.
- Предыдущая
- 32/52
- Следующая